27 | ESF | a [/] a wedyn wyt ti (y)n gallu siarad Cymraeg gyda dy [/] dy [/] dy dad (.) nawr ? |
| | and.CONJ and.CONJ afterwards.ADV be.V.2S.PRES you.PRON.2S PRT be_able.V.INFIN talk.V.INFIN Welsh.N.F.SG with.PREP your.ADJ.POSS.2S your.ADJ.POSS.2S your.ADJ.POSS.2S father.N.M.SG+SM now.ADV |
| | and then can you speak Welsh with your father now? |
79 | ESF | a dw i (y)n credu dyma pam dw i (y)n gallu siarad nawr . |
| | and.CONJ be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT believe.V.INFIN this_is.ADV why?.ADV be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT be_able.V.INFIN talk.V.INFIN now.ADV |
| | and I think that's why I can speak it now |
266 | ESF | nhw [/] nhw dw i (y)n gallu weld nhw yn [/] yn aml <yn y> [/] yn y canol y dre . |
| | they.PRON.3P they.PRON.3P be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT be_able.V.INFIN see.V.INFIN+SM they.PRON.3P PRT PRT frequent.ADJ in.PREP the.DET.DEF in.PREP the.DET.DEF middle.N.M.SG the.DET.DEF town.N.F.SG+SM |
| | I can often see them in the town centre |
407 | ESF | noS maen nhw (y)n gallu +... |
| | not.ADV be.V.3P.PRES they.PRON.3P PRT be_able.V.INFIN |
| | no, they can... |
430 | ESF | wel (.) pan <mae o> [//] mae hi (y)n gallu . |
| | well.IM when.CONJ be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S be.V.3S.PRES she.PRON.F.3S PRT be_able.V.INFIN |
| | well, when she can |
816 | ESF | ond &rai &ru dw i (y)n gallu gofyn i SofĂaCS achos +/. |
| | but.CONJ be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT be_able.V.INFIN ask.V.INFIN to.PREP name because.CONJ |
| | but I could ask Sofia because... |
865 | INE | maen nhw (y)n gallu (.) gofyn i Rachel_HuwsCS . |
| | be.V.3P.PRES they.PRON.3P PRT be_able.V.INFIN ask.V.INFIN to.PREP name |
| | they can ask Rachel Huws |
880 | INE | dw i ddim yn gallu na na . |
| | be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM PRT be_able.V.INFIN no.ADV no.ADV |
| | I can't, no |