| 439 | RAM | achos (.) i fynd adre i Gymru am dri mis (.) dw i ddim isio byw efo mam a dad . |
| | | because.CONJ to.PREP go.V.INFIN+SM home.ADV to.PREP Wales.N.F.SG.PLACE+SM for.PREP three.NUM.M+SM month.N.M.SG be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM want.N.M.SG live.V.INFIN with.PREP mother.N.F.SG and.CONJ father.N.M.SG+SM |
| | | because to go home to Wales for three months, I don't want to live with mum and dad. |
| 444 | RAM | a wedyn taswn i (y)n gwybod baswn i (y)n mynd adre am (.) amser baswn i (y)n gallu chwilio am waith am mis mis a hanner . |
| | | and.CONJ afterwards.ADV be.V.1S.PLUPERF.HYP I.PRON.1S PRT know.V.INFIN be.V.1S.PLUPERF I.PRON.1S PRT go.V.INFIN home.ADV for.PREP time.N.M.SG be.V.1S.PLUPERF I.PRON.1S PRT be_able.V.INFIN search.V.INFIN for.PREP work.N.F.SG+SM for.PREP month.N.M.SG month.N.M.SG and.CONJ half.N.M.SG |
| | | and then if I knew I were going home for some time I'd be able to look for work for a month, a month and a half. |
| 444 | RAM | a wedyn taswn i (y)n gwybod baswn i (y)n mynd adre am (.) amser baswn i (y)n gallu chwilio am waith am mis mis a hanner . |
| | | and.CONJ afterwards.ADV be.V.1S.PLUPERF.HYP I.PRON.1S PRT know.V.INFIN be.V.1S.PLUPERF I.PRON.1S PRT go.V.INFIN home.ADV for.PREP time.N.M.SG be.V.1S.PLUPERF I.PRON.1S PRT be_able.V.INFIN search.V.INFIN for.PREP work.N.F.SG+SM for.PREP month.N.M.SG month.N.M.SG and.CONJ half.N.M.SG |
| | | and then if I knew I were going home for some time I'd be able to look for work for a month, a month and a half. |
| 459 | RAM | a wedyn ar_ôl mis (.) dechrau mynd i deithio a [/] a mynd i Ewrop ychydig a +//. |
| | | and.CONJ afterwards.ADV after.PREP month.N.M.SG begin.V.INFIN go.V.INFIN to.PREP travel.V.INFIN+SM and.CONJ and.CONJ go.V.INFIN to.PREP Europe.NAME.PLACE a_little.QUAN and.CONJ |
| | | and then, after a month, beginning to travel and go around Europe a bit and... |
| 464 | RAM | +" o mis (.) Mawrth tan mis Mehefin neu beth_bynnag (.) dw i ddim yn mynd i fod yma . |
| | | of.PREP month.N.M.SG March.N.M.SG until.PREP month.N.M.SG June.N.M.SG or.CONJ anyway.ADV be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM PRT go.V.INFIN to.PREP be.V.INFIN+SM here.ADV |
| | | from March until June or whatever, I won't be here. |
| 464 | RAM | +" o mis (.) Mawrth tan mis Mehefin neu beth_bynnag (.) dw i ddim yn mynd i fod yma . |
| | | of.PREP month.N.M.SG March.N.M.SG until.PREP month.N.M.SG June.N.M.SG or.CONJ anyway.ADV be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM PRT go.V.INFIN to.PREP be.V.INFIN+SM here.ADV |
| | | from March until June or whatever, I won't be here. |
| 481 | RAM | +" wel (.) sut wyt ti (y)n teimlo am gadael gwaith am dri mis ? |
| | | well.IM how.INT be.V.2S.PRES you.PRON.2S PRT feel.V.INFIN for.PREP leave.V.INFIN work.N.M.SG for.PREP three.NUM.M+SM month.N.M.SG |
| | | well, how do you feel about taking three months off work? |
| 581 | ELI | +, a mae (y)r amser uh &n mis Medi yn perffaith iddyn nhw . |
| | | and.CONJ be.V.3S.PRES the.DET.DEF time.N.M.SG er.IM month.N.M.SG September.N.M.SG PRT perfect.ADJ to_them.PREP+PRON.3P they.PRON.3P |
| | | and September is the perfect time for them. |
| 584 | ELI | a (.) wedyn yn mis uh Ragfyr mae um +... |
| | | and.CONJ afterwards.ADV PRT month.N.M.SG er.IM December.N.M.SG+SM be.V.3S.PRES um.IM |
| | | and then in December... |
| 591 | RAM | mis Mai . |
| | | month.N.M.SG May.N.M.SG |
| | | May. |
| 592 | ELI | +< mis Mai . |
| | | month.N.M.SG May.N.M.SG |
| | | May. |
| 596 | ELI | +< cyntaf mis Mai . |
| | | first.ORD month.N.M.SG May.N.M.SG |
| | | first of May. |
| 600 | ELI | dw i (y)n credu wnaethon nhw (ddi)m meddwl <am &mi> [//] am mis Medi a +... |
| | | be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT believe.V.INFIN do.V.3P.PAST+SM they.PRON.3P not.ADV+SM think.V.INFIN for.PREP for.PREP month.N.M.SG September.N.M.SG and.CONJ |
| | | I don't think they think about September and... |
| 617 | ELI | a wedyn mae mis [/] mis Mehefin yn dechrau yma . |
| | | and.CONJ afterwards.ADV be.V.3S.PRES month.N.M.SG month.N.M.SG June.N.M.SG PRT begin.V.INFIN here.ADV |
| | | and then June starts here. |
| 617 | ELI | a wedyn mae mis [/] mis Mehefin yn dechrau yma . |
| | | and.CONJ afterwards.ADV be.V.3S.PRES month.N.M.SG month.N.M.SG June.N.M.SG PRT begin.V.INFIN here.ADV |
| | | and then June starts here. |
| 1023 | RAM | ar_ôl (.) tri mis o(eddw)n i (y)n hapus bod fi wedi wneud uh +... |
| | | after.PREP three.NUM.M month.N.M.SG be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S PRT happy.ADJ be.V.INFIN I.PRON.1S+SM after.PREP make.V.INFIN+SM er.IM |
| | | after three months I was happy that I'd done, er... |
| 1068 | RAM | dechrau mis Rhagfyr . |
| | | begin.V.INFIN month.N.M.SG December.N.M.SG |
| | | the beginning of December. |
| 1096 | RAM | a dw i jyst yn teimlo rŵan ym mis Tachwedd . |
| | | and.CONJ be.V.1S.PRES I.PRON.1S just.ADV PRT feel.V.INFIN now.ADV in.PREP month.N.M.SG November.N.M.SG |
| | | and I just feel now in November. |