35 | RAM | ac ar y diwedd wnaethon nhw ddeud +"/. |
| | and.CONJ on.PREP the.DET.DEF end.N.M.SG do.V.3P.PAST+SM they.PRON.3P say.V.INFIN+SM |
| | and at the end, they said: |
36 | RAM | +" w dan ni (y)n dwli ar eich acen chi . |
| | ooh.IM be.V.1P.PRES we.PRON.1P PRT stupid.ADJ on.PREP your.ADJ.POSS.2P accent.N.F.SG you.PRON.2P |
| | ooh we love your accent. |
66 | RAM | +" a dach chi gallu mynd ar daith yna . |
| | and.CONJ be.V.2P.PRES you.PRON.2P be_able.V.INFIN go.V.INFIN on.PREP journey.N.F.SG+SM there.ADV |
| | and you can do a trip there. |
160 | ELI | ar dydd Sadwrn a dydd Sul eto . |
| | on.PREP day.N.M.SG Saturday.N.M.SG and.CONJ day.N.M.SG Sunday.N.M.SG again.ADV |
| | on Saturday and Sunday again. |
485 | RAM | felly (.) mae raid i mi (.) edrych ar bethau eraill . |
| | so.ADV be.V.3S.PRES necessity.N.M.SG+SM to.PREP PRT.AFF look.V.INFIN on.PREP things.N.M.PL+SM others.PRON |
| | so I have to look at other things. |
555 | RAM | dw i isio mynd ar hwnna . |
| | be.V.1S.PRES I.PRON.1S want.N.M.SG go.V.INFIN on.PREP that.PRON.DEM.M.SG |
| | I want to go on that. |
809 | RAM | ar un o (y)r strydoedd yma mae (y)na siop [//] hen siop cigydd ar y gornel . |
| | on.PREP one.NUM of.PREP the.DET.DEF streets.N.F.PL here.ADV be.V.3S.PRES there.ADV shop.N.F.SG old.ADJ shop.N.F.SG butcher.N.M.SG on.PREP the.DET.DEF corner.N.F.SG+SM |
| | on one of these streets, there's a butchers on the corner. |
809 | RAM | ar un o (y)r strydoedd yma mae (y)na siop [//] hen siop cigydd ar y gornel . |
| | on.PREP one.NUM of.PREP the.DET.DEF streets.N.F.PL here.ADV be.V.3S.PRES there.ADV shop.N.F.SG old.ADJ shop.N.F.SG butcher.N.M.SG on.PREP the.DET.DEF corner.N.F.SG+SM |
| | on one of these streets, there's a butchers on the corner. |
811 | RAM | dw i jyst yn edrych ar hwnna . |
| | be.V.1S.PRES I.PRON.1S just.ADV PRT look.V.INFIN on.PREP that.PRON.DEM.M.SG |
| | I just look at that. |
837 | RAM | yn dechrau efo GerardoCS (.) ac EstebanCS (.) yn dod i_fyny (y)r stryd (.) ar y ceffylau . |
| | PRT begin.V.INFIN with.PREP name and.CONJ name PRT come.V.INFIN up.ADV the.DET.DEF street.N.F.SG on.PREP the.DET.DEF horses.N.M.PL |
| | starts with Gerardo and Esteban coming down the street on horses. |
842 | RAM | a dach chi (y)n edrych ar y ffilm . |
| | and.CONJ be.V.2P.PRES you.PRON.2P PRT look.V.INFIN on.PREP the.DET.DEF film.N.F.SG.[or].film.N.F.SG |
| | and you watch the film. |
896 | RAM | dylwn i esbonio bod pobl wedi (.) cyrraedd ar (.) tandem . |
| | ought_to.V.1S.IMPERF I.PRON.1S explain.V.INFIN be.V.INFIN people.N.F.SG after.PREP arrive.V.INFIN on.PREP tandem.M.SG |
| | I should explain that people have arrived on a tandem. |
986 | ELI | dw i (y)n (.) yn mynd i_fyny ar uh xxx . |
| | be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT PRT go.V.INFIN up.ADV on.PREP er.IM |
| | I'm going up on my [...] |
1071 | RAM | ond roedd Gareth_Hugh_HughesCS wedi wneud ei adroddiad (.) ar yr ysgolion . |
| | but.CONJ be.V.3S.IMPERF name after.PREP make.V.INFIN+SM his.ADJ.POSS.M.3S report.N.M.SG on.PREP the.DET.DEF schools.N.F.PL |
| | but Gareth Hugh Hughes had done his report on the schools. |
1138 | RAM | oedd (.) un arall ar gael . |
| | be.V.3S.IMPERF one.NUM other.ADJ on.PREP get.V.INFIN+SM |
| | another one was available. |
1146 | RAM | a (.) mae (y)r appointmentE cynta trydydd [//] uh &dental_click degfed ar hugain o Dachwedd . |
| | and.CONJ be.V.3S.PRES the.DET.DEF appointment.N.SG first.ORD third.ORD.M er.IM tenth.ORD on.PREP twenty.NUM+H of.PREP November.N.M.SG+SM |
| | and the first appointment is on the third... er, the thirtieth of November. |