| 23 | CAA | dan ni (ei)n tri wedi cymryd (.) ei gwaith hi . |
| | | be.V.1P.PRES we.PRON.1P our.ADJ.POSS.1P three.NUM.M after.PREP take.V.INFIN her.ADJ.POSS.F.3S work.N.M.SG she.PRON.F.3S |
| | | the three of us have taken her work |
| 89 | CYN | a oedden ni wedyn xxx wedi llongyfarch nhw tro diwetha ti yn cofio <pan aeson ni> [/] (.) pan aeson ni i mm (.) uh (.) be fuodd hi +... |
| | | and.CONJ be.V.1P.IMPERF we.PRON.1P afterwards.ADV after.PREP congratulate.V.INFIN they.PRON.3P turn.N.M.SG last.ADJ you.PRON.2S PRT remember.V.INFIN when.CONJ go.V.1P.PAST we.PRON.1P when.CONJ go.V.1P.PAST we.PRON.1P to.PREP mm.IM er.IM what.INT be.V.3S.PAST+SM she.PRON.F.3S |
| | | and then we [...] had congratulated them last time, you remember, when we went to, er... |
| 110 | CYN | a welaist ti mae MariCS wedi newid lot ehCS ? |
| | | and.CONJ see.V.2S.PAST+SM you.PRON.2S be.V.3S.PRES name after.PREP change.V.INFIN lot.QUAN eh.IM |
| | | and did you see Mari has changed a lot, eh? |
| 112 | CYN | mae (h)i wedi (.) xxx . |
| | | be.V.3S.PRES she.PRON.F.3S after.PREP |
| | | she has [...] |
| 136 | CYN | a rŵan mae hi ahCS wedi codi pwysau . |
| | | and.CONJ now.ADV be.V.3S.PRES she.PRON.F.3S ah.IM after.PREP lift.V.INFIN weights.N.M.PL |
| | | and now she's put on weight |
| 161 | CAA | mae hi wedi cael ehCS +/. |
| | | be.V.3S.PRES she.PRON.F.3S after.PREP get.V.INFIN eh.IM |
| | | she's had... |
| 176 | CYN | a ti wedi dod â fo ? |
| | | and.CONJ you.PRON.2S after.PREP come.V.INFIN with.PREP he.PRON.M.3S |
| | | and you've brought it? |
| 185 | CAA | wel dw i (ddi)m wedi arfer â nhw siŵr . |
| | | well.IM be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM after.PREP use.V.INFIN with.PREP they.PRON.3P sure.ADJ |
| | | well, I'm not used to them, of course |
| 224 | CAA | ond welais ti yr um [///] (..) oedd um SashaCS wedi anfon pethau welaist ti do ? |
| | | but.CONJ see.V.1S.PAST+SM you.PRON.2S the.DET.DEF um.IM be.V.3S.IMPERF um.IM name after.PREP send.V.INFIN things.N.M.PL see.V.2S.PAST+SM you.PRON.2S yes.ADV.PAST |
| | | but did you see the, um... Sasha had sent some things, you saw, right? |
| 229 | CAA | <mae digon o> [///] a welaist ti mae lot o bobl wedi wneud pethau +... |
| | | be.V.3S.PRES enough.QUAN of.PREP and.CONJ see.V.2S.PAST+SM you.PRON.2S be.V.3S.PRES lot.QUAN of.PREP people.N.F.SG+SM after.PREP make.V.INFIN+SM things.N.M.PL |
| | | there's enough... and you see, a lot of people have done things... |
| 409 | CYN | +< pethau wedi newid ehCS . |
| | | things.N.M.PL after.PREP change.V.INFIN eh.IM |
| | | things have changed, eh |
| 410 | CAA | ia a <mae (y)n> [//] (.) dan ni wedi siarad efo nhw yn MadrynCS ble maen nhw yn wneud yr [/] (..) yr practis a (.) ehCS dweud bod mae salivaS (.) yn lot gwell +... |
| | | yes.ADV and.CONJ be.V.3S.PRES PRT be.V.1P.PRES we.PRON.1P after.PREP talk.V.INFIN with.PREP they.PRON.3P in.PREP name where.INT be.V.3P.PRES they.PRON.3P PRT make.V.INFIN+SM the.DET.DEF the.DET.DEF practice.N.M.SG and.CONJ eh.IM say.V.INFIN be.V.INFIN be.V.3S.PRES saliva.N.F.SG PRT lot.QUAN better.ADJ.COMP |
| | | yes, and we've spoken to them in Madryn where they have the practice, and... saying that saliva is a lot better... |
| 423 | CYN | +, creulon achos mae (we)di tynnu (y)r +... |
| | | cruel.ADJ because.CONJ be.V.3S.PRES after.PREP draw.V.INFIN the.DET.DEF |
| | | ...cruel, because it's removed the... |
| 560 | CAA | wyddost ti oedd MargaretCS yn sôn (.) bod um hi wedi priodi efo cubanoS . |
| | | know.V.2S.PRES+SM you.PRON.2S be.V.3S.IMPERF name PRT mention.V.INFIN be.V.INFIN um.IM she.PRON.F.3S after.PREP marry.V.INFIN with.PREP cuban.ADJ.M.SG |
| | | did you know, Margaret was saying she's married to a Cuban |
| 608 | CAA | oeddech chi (we)di gallu prynu uh <defnydd yn y> [/] defnydd yn y [/] (.) yn TrelewCS . |
| | | be.V.2P.IMPERF you.PRON.2P after.PREP be_able.V.INFIN buy.V.INFIN er.IM material.N.M.SG in.PREP the.DET.DEF material.N.M.SG in.PREP the.DET.DEF in.PREP name |
| | | were you able to buy some material in Trelew? |
| 619 | CAA | +< noS ond mae &m &m mae popeth wedi (.) uh +/. |
| | | not.ADV but.CONJ be.V.3S.PRES be.V.3S.PRES everything.N.M.SG after.PREP er.IM |
| | | no, but everything has, er... |
| 621 | CAA | na &w wedi fel +/. |
| | | no.ADV after.PREP like.CONJ |
| | | no, has, like... |
| 624 | CAA | na pethau wedi (.) uh +/. |
| | | no.ADV things.N.M.PL after.PREP er.IM |
| | | no, things have, er... |
| 636 | CYN | a (y)r bob(l) [/] uh (..) bobl sy wedi bod yn [/] (.) yn LlanbedCS meddwl wneud rywbeth efo [//] (.) ar wahân i (.) ElliwCS ? |
| | | and.CONJ the.DET.DEF people.N.F.SG+SM er.IM people.N.F.SG+SM be.V.3S.PRES.REL after.PREP be.V.INFIN PRT in.PREP name think.V.INFIN make.V.INFIN+SM something.N.M.SG+SM with.PREP on.PREP separate.ADJ+SM to.PREP name |
| | | and the people who've been to Llanbed thinking of doing something separately from Elliw? |
| 638 | CYN | ac wedi siarad am am am +... |
| | | and.CONJ after.PREP talk.V.INFIN for.PREP for.PREP for.PREP |
| | | and have spoken about... |
| 639 | CAA | dw i <yr un person sy> [=! laugh] wedi wneud <dim_byd efo ElliwCS> [=! laugh] . |
| | | be.V.1S.PRES I.PRON.1S the.DET.DEF one.NUM person.N.M.SG be.V.3S.PRES.REL after.PREP make.V.INFIN+SM nothing.ADV with.PREP name |
| | | I'm the only person who's done anything with Elliw |
| 663 | CYN | wedi cael lot o haul yn siŵr neu +... |
| | | after.PREP get.V.INFIN lot.QUAN of.PREP sun.N.M.SG PRT sure.ADJ or.CONJ |
| | | must have got a lot of sun or... |