| 10 | SOF | na mae hi weithiau . |
| | | no.ADV be.V.3S.PRES she.PRON.F.3S times.N.F.PL+SM |
| | | sometimes she... |
| 40 | CZA | na na <na (dy)dy o (ddi)m> [?] cael gwaith cerdded . |
| | | no.ADV no.ADV PRT.NEG be.V.3S.PRES.NEG he.PRON.M.3S not.ADV+SM get.V.INFIN work.N.M.SG walk.V.INFIN |
| | | no he finds it difficult to walk. |
| 40 | CZA | na na <na (dy)dy o (ddi)m> [?] cael gwaith cerdded . |
| | | no.ADV no.ADV PRT.NEG be.V.3S.PRES.NEG he.PRON.M.3S not.ADV+SM get.V.INFIN work.N.M.SG walk.V.INFIN |
| | | no he finds it difficult to walk. |
| 40 | CZA | na na <na (dy)dy o (ddi)m> [?] cael gwaith cerdded . |
| | | no.ADV no.ADV PRT.NEG be.V.3S.PRES.NEG he.PRON.M.3S not.ADV+SM get.V.INFIN work.N.M.SG walk.V.INFIN |
| | | no he finds it difficult to walk. |
| 116 | CZA | +" na wnes i (ddi)m gweld dim [?] . |
| | | who_not.PRON.REL.NEG do.V.1S.PAST+SM I.PRON.1S not.ADV+SM see.V.INFIN not.ADV.[or].nothing.N.M.SG |
| | | no I didn't see anything. |
| 143 | SOF | +< na dw i (y)n credu bod &hɒ &ə llall (y)ma (.) yn iawn ar sbeliau neu rhyw gymaint . |
| | | no.ADV be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT believe.V.INFIN be.V.INFIN other.PRON here.ADV PRT OK.ADV on.PREP spell.N.F.PL or.CONJ some.PREQ so much.ADJ+SM |
| | | no, I think this other one's alright at times, or to some extent. |
| 152 | SOF | +< na na na mynd ati mynd ati . |
| | | no.ADV no.ADV no.ADV go.V.INFIN to_her.PREP+PRON.F.3S go.V.INFIN to_her.PREP+PRON.F.3S |
| | | no no, went to her. |
| 152 | SOF | +< na na na mynd ati mynd ati . |
| | | no.ADV no.ADV no.ADV go.V.INFIN to_her.PREP+PRON.F.3S go.V.INFIN to_her.PREP+PRON.F.3S |
| | | no no, went to her. |
| 152 | SOF | +< na na na mynd ati mynd ati . |
| | | no.ADV no.ADV no.ADV go.V.INFIN to_her.PREP+PRON.F.3S go.V.INFIN to_her.PREP+PRON.F.3S |
| | | no no, went to her. |
| 175 | CZA | +< na . |
| | | no.ADV |
| | | no. |
| 193 | SOF | na well i ni feddwl am rhywbeth arall . |
| | | no.ADV better.ADJ.COMP+SM to.PREP we.PRON.1P think.V.INFIN+SM for.PREP something.N.M.SG other.ADJ |
| | | no, we better think of something else. |
| 218 | CZA | +" na na <mae hi> [///] dan ni (we)di gorfod mynd â hi i (y)r homeE achos (.) oedd hi (y)n cael gwaith cael rhywun i [/] i wneud cwmni iddi yn y nos ac +... |
| | | no.ADV PRT.NEG be.V.3S.PRES she.PRON.F.3S be.V.1P.PRES we.PRON.1P after.PREP have_to.V.INFIN go.V.INFIN with.PREP she.PRON.F.3S to.PREP the.DET.DEF home.ADV because.CONJ be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S PRT get.V.INFIN work.N.M.SG get.V.INFIN someone.N.M.SG to.PREP to.PREP make.V.INFIN+SM company.N.M.SG to_her.PREP+PRON.F.3S in.PREP the.DET.DEF night.N.F.SG and.CONJ |
| | | no no, we've had to take her to the home because it was difficult to find somebody to keep her company during the evening and... |
| 218 | CZA | +" na na <mae hi> [///] dan ni (we)di gorfod mynd â hi i (y)r homeE achos (.) oedd hi (y)n cael gwaith cael rhywun i [/] i wneud cwmni iddi yn y nos ac +... |
| | | no.ADV PRT.NEG be.V.3S.PRES she.PRON.F.3S be.V.1P.PRES we.PRON.1P after.PREP have_to.V.INFIN go.V.INFIN with.PREP she.PRON.F.3S to.PREP the.DET.DEF home.ADV because.CONJ be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S PRT get.V.INFIN work.N.M.SG get.V.INFIN someone.N.M.SG to.PREP to.PREP make.V.INFIN+SM company.N.M.SG to_her.PREP+PRON.F.3S in.PREP the.DET.DEF night.N.F.SG and.CONJ |
| | | no no, we've had to take her to the home because it was difficult to find somebody to keep her company during the evening and... |
| 219 | CZA | +" ohCS na mae hi (y)n hapus draw . |
| | | oh.IM no.ADV be.V.3S.PRES she.PRON.F.3S PRT happy.ADJ yonder.ADV |
| | | oh, no, she's happy there. |
| 234 | CZA | na mae (y)n rei(t) +/. |
| | | no.ADV be.V.3S.PRES PRT quite.ADV |
| | | no, she's quite... |
| 268 | SOF | +< na naw_deg pedwar . |
| | | no.ADV ninety.NUM four.NUM.M |
| | | no, ninety four. |
| 294 | SOF | (doe)s (yn)a (ddi)m un troed wedi torri na dim_byd . |
| | | be.V.3S.PRES.INDEF.NEG there.ADV not.ADV+SM one.NUM foot.N.MF.SG.[or].turn.V.3S.IMPER after.PREP break.V.INFIN no.ADV.[or].than.CONJ.[or].(n)or.CONJ.[or].who_not.PRON.REL.NEG.[or].PRT.NEG nothing.ADV |
| | | not one foot has broken or anything. |
| 298 | CZA | +" na na mae (y)n posib taclu rhain . |
| | | no.ADV PRT.NEG be.V.3S.PRES PRT possible.ADJ tackle.V.INFIN these.PRON |
| | | no it's possible to fix these. |
| 298 | CZA | +" na na mae (y)n posib taclu rhain . |
| | | no.ADV PRT.NEG be.V.3S.PRES PRT possible.ADJ tackle.V.INFIN these.PRON |
| | | no it's possible to fix these. |
| 344 | SOF | +" na (..) o EsquelCS . |
| | | no.ADV from.PREP name |
| | | no, from Esquel. |
| 350 | SOF | +" na (.) ffrind . |
| | | no.ADV friend.N.M.SG |
| | | no, a friend. |
| 391 | CZA | +< na na . |
| | | no.ADV no.ADV |
| | | no, no. |
| 391 | CZA | +< na na . |
| | | no.ADV no.ADV |
| | | no, no. |
| 393 | CZA | na . |
| | | no.ADV |
| | | no. |
| 402 | CZA | na na na . |
| | | no.ADV no.ADV no.ADV |
| | | no no. |
| 402 | CZA | na na na . |
| | | no.ADV no.ADV no.ADV |
| | | no no. |
| 402 | CZA | na na na . |
| | | no.ADV no.ADV no.ADV |
| | | no no. |
| 403 | CZA | na (dy)dy o ddim yn rentu . |
| | | no.ADV be.V.3S.PRES.NEG he.PRON.M.3S not.ADV+SM PRT rent.V.INFIN+SM |
| | | no he's not renting. |
| 404 | SOF | +< na ? |
| | | no.ADV |
| | | no? |
| 422 | CZA | (ba)sen ni (ddi)m gallu gadael dy xxx hunan [?] na (ba)sen ? |
| | | be.V.1P.PLUPERF we.PRON.1P not.ADV+SM be_able.V.INFIN leave.V.INFIN your.ADJ.POSS.2S self.PRON.SG PRT.NEG be.V.13P.PLUPERF |
| | | we wouldn't be able to leave your [...] on its own, would we? |
| 423 | SOF | na na (ba)sai rhaid i chi ie +... |
| | | no.ADV PRT.NEG be.V.3S.PLUPERF necessity.N.M.SG to.PREP you.PRON.2P yes.ADV |
| | | no no, you'd have to, yes... |
| 423 | SOF | na na (ba)sai rhaid i chi ie +... |
| | | no.ADV PRT.NEG be.V.3S.PLUPERF necessity.N.M.SG to.PREP you.PRON.2P yes.ADV |
| | | no no, you'd have to, yes... |
| 549 | CZA | na ddoe ? |
| | | no.ADV yesterday.ADV |
| | | no, yesterday? |
| 582 | CZA | +< na ? |
| | | no.ADV |
| | | no? |
| 637 | CZA | +< na . |
| | | no.ADV |
| | | no. |
| 665 | CZA | na . |
| | | no.ADV |
| | | no. |
| 669 | CZA | +< na &d . |
| | | no.ADV |
| | | no. |
| 670 | CZA | na fi chwaith . |
| | | no.ADV I.PRON.1S+SM neither.ADV |
| | | nor me. |
| 675 | CZA | na na . |
| | | no.ADV no.ADV |
| | | no no. |
| 675 | CZA | na na . |
| | | no.ADV no.ADV |
| | | no no. |
| 677 | CZA | na efo +//. |
| | | no.ADV with.PREP |
| | | no, with... |
| 691 | CZA | +" na fydda i ddim yn_ôl tan tua un_ar_ddeg . |
| | | no.ADV be.V.1S.FUT+SM I.PRON.1S not.ADV+SM back.ADV until.PREP towards.PREP eleven.NUM |
| | | no, I won't be back until about eleven. |
| 714 | SOF | mynd i gysgu siestaCS mwy hwyr na ni . |
| | | go.V.INFIN to.PREP sleep.V.INFIN+SM siesta.N.F.SG more.ADJ.COMP late.ADJ (n)or.CONJ we.PRON.1P |
| | | going for a siesta later than us. |
| 723 | SOF | na mae hwn yn ugain siŵr . |
| | | no.ADV be.V.3S.PRES this.PRON.DEM.M.SG PRT twenty.NUM sure.ADJ |
| | | no, this one's twenty I'm sure. |
| 760 | SOF | na dw i chwaith . |
| | | no.ADV be.V.1S.PRES I.PRON.1S neither.ADV |
| | | I don't either. |
| 761 | CZA | na . |
| | | no.ADV |
| | | no. |
| 783 | CZA | ohCS na . |
| | | oh.IM no.ADV |
| | | oh no. |
| 792 | CZA | wel na fel (yn)a ddywedodd rhyw ddynes wrtha fi . |
| | | well.IM no.ADV like.CONJ there.ADV say.V.3S.PAST+SM some.PREQ woman.N.F.SG+SM to_me.PREP+PRON.1S I.PRON.1S+SM |
| | | well, no, that's what some lady told me. |
| 796 | CZA | +" na na na . |
| | | no.ADV no.ADV no.ADV |
| | | no no no. |
| 796 | CZA | +" na na na . |
| | | no.ADV no.ADV no.ADV |
| | | no no no. |
| 796 | CZA | +" na na na . |
| | | no.ADV no.ADV no.ADV |
| | | no no no. |
| 801 | CZA | na dw i ddim yn yfed y +... |
| | | no.ADV be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM PRT drink.V.INFIN the.DET.DEF |
| | | no, I don't drink the... |
| 804 | CZA | +< na . |
| | | no.ADV |
| | | no. |
| 846 | SOF | ti (ddi)m yn gweld y [/] y (.) gwaelod na (y)r cerrig na dim_byd fel (y)na . |
| | | you.PRON.2S not.ADV+SM PRT see.V.INFIN the.DET.DEF the.DET.DEF bottom.N.M.SG PRT.NEG the.DET.DEF stones.N.F.PL no.ADV.[or].(n)or.CONJ.[or].than.CONJ.[or].who_not.PRON.REL.NEG.[or].PRT.NEG nothing.ADV like.CONJ there.ADV |
| | | you don't see the bottom or the stones or anything like that. |
| 846 | SOF | ti (ddi)m yn gweld y [/] y (.) gwaelod na (y)r cerrig na dim_byd fel (y)na . |
| | | you.PRON.2S not.ADV+SM PRT see.V.INFIN the.DET.DEF the.DET.DEF bottom.N.M.SG PRT.NEG the.DET.DEF stones.N.F.PL no.ADV.[or].(n)or.CONJ.[or].than.CONJ.[or].who_not.PRON.REL.NEG.[or].PRT.NEG nothing.ADV like.CONJ there.ADV |
| | | you don't see the bottom or the stones or anything like that. |
| 847 | CZA | +< na . |
| | | no.ADV |
| | | no. |
| 849 | CZA | +< na welaist ti ? |
| | | who_not.PRON.REL.NEG see.V.2S.PAST+SM you.PRON.2S |
| | | no, you see? |
| 880 | CZA | na na . |
| | | no.ADV no.ADV |
| | | no no. |
| 880 | CZA | na na . |
| | | no.ADV no.ADV |
| | | no no. |
| 889 | CZA | +" ohCS fuest ti (y)n cael dipyn bach o dywydd gwell na fan hyn . |
| | | oh.IM be.V.2S.PAST+SM you.PRON.2S PRT get.V.INFIN little_bit.N.M.SG+SM small.ADJ of.PREP weather.N.M.SG+SM better.ADJ.COMP (n)or.CONJ place.N.MF.SG+SM this.ADJ.DEM.SP |
| | | oh you had some better weather than here. |
| 891 | CZA | +" well gen i (y)r [//] (.) fan hyn na draw +//. |
| | | better.ADJ.COMP+SM with.PREP I.PRON.1S the.DET.DEF place.N.MF.SG+SM this.ADJ.DEM.SP than.CONJ yonder.ADV |
| | | I prefer here to there... |
| 950 | SOF | na ? |
| | | no.ADV |
| | | no? |
| 951 | SOF | na . |
| | | no.ADV |
| | | no. |
| 1016 | CZA | achos oedd na ddim dŵr efo ni sti . |
| | | because.CONJ be.V.3S.IMPERF (n)or.CONJ not.ADV+SM water.N.M.SG with.PREP we.PRON.1P you_know.IM |
| | | because we had no water, you know. |
| 1057 | SOF | pam na eith hi i (y)r dosbarth ? |
| | | why?.ADV PRT.NEG go.V.ES.PRES she.PRON.F.3S to.PREP the.DET.DEF class.N.M.SG |
| | | why doesn't she go to the class? |
| 1058 | CZA | na . |
| | | no.ADV |
| | | no. |
| 1106 | SOF | na mae gyda hi rywbeth (.) newydd i +... |
| | | no.ADV be.V.3S.PRES with.PREP she.PRON.F.3S something.N.M.SG+SM new.ADJ to.PREP |
| | | no, she has something new to... |
| 1130 | SOF | +" na . |
| | | no.ADV |
| | | no. |
| 1135 | SOF | na merch (.) yr HermanCS . |
| | | no.ADV girl.N.F.SG the.DET.DEF name |
| | | no, Herman's daughter. |
| 1136 | CZA | +< na . |
| | | no.ADV |
| | | no. |
| 1182 | CZA | na na o(eddw)n i (y)n deud xxx +"/. |
| | | no.ADV PRT.NEG be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S PRT say.V.INFIN |
| | | no I was saying [...] |
| 1182 | CZA | na na o(eddw)n i (y)n deud xxx +"/. |
| | | no.ADV PRT.NEG be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S PRT say.V.INFIN |
| | | no I was saying [...] |
| 1205 | CZA | na <oedden nhw> [//] oedd o +//. |
| | | no.ADV be.V.3P.IMPERF they.PRON.3P be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S |
| | | no, they... it... |
| 1243 | SOF | na o(eddw)n i ddim gwybod ! |
| | | no.ADV be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S not.ADV+SM know.V.INFIN |
| | | no, I didn't know! |
| 1328 | CZA | na . |
| | | no.ADV |
| | | no. |
| 1356 | SOF | +< na . |
| | | no.ADV |
| | | no. |
| 1358 | CZA | ie &i ie ie na xxx veinticincoS noviembreS oedden nhw (y)n dod siŵr ia ? |
| | | yes.ADV yes.ADV yes.ADV no.ADV.[or].(n)or.CONJ.[or].than.CONJ.[or].who_not.PRON.REL.NEG.[or].PRT.NEG twenty_five.NUM November.N.M.SG be.V.3P.IMPERF they.PRON.3P PRT come.V.INFIN sure.ADJ yes.ADV |
| | | yes, no, [...] they must have come on the twenty fifth of November, right? |
| 1374 | SOF | oedd hi (y)n deud (ba)sai hi (y)n mynd i rywbeth rŵan (ta)sai na ryw de neu rywbeth . |
| | | be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S PRT say.V.INFIN be.V.3S.PLUPERF she.PRON.F.3S PRT go.V.INFIN to.PREP something.N.M.SG+SM now.ADV be.V.3S.PLUPERF.HYP no.ADV.[or].(n)or.CONJ.[or].than.CONJ.[or].who_not.PRON.REL.NEG.[or].PRT.NEG some.PREQ+SM south.N.M.SG.[or].right.N.M.SG.[or].tea.N.M.SG+SM or.CONJ something.N.M.SG+SM |
| | | she said she would go to something now, if there were some dinner or something. |
| 1382 | SOF | +" na i be achos ? |
| | | no.ADV to.PREP what.INT because.CONJ |
| | | no, what for? |
| 1383 | CZA | +< na . |
| | | no.ADV |
| | | no. |