108 | CZA | a wedyn (.) mi wnes i efo hi (y)r diwrnod cynta oedd [/] oedd hi (y)n mynd â BrynCS . |
| | and.CONJ afterwards.ADV PRT.AFF do.V.1S.PAST+SM I.PRON.1S with.PREP she.PRON.F.3S the.DET.DEF day.N.M.SG first.ORD be.V.3S.IMPERF be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S PRT go.V.INFIN with.PREP name |
| | and I went with her the first day she took Bryn. |
150 | SOF | a mi aeth hi at ei modryb . |
| | and.CONJ PRT.AFF go.V.3S.PAST she.PRON.F.3S to.PREP his.ADJ.POSS.M.3S aunt.N.F.SG |
| | and she went to her aunt. |
151 | CZA | mi [/] mi naeth adra neu gadael hi neu &ga +..? |
| | PRT.AFF PRT.AFF come.V.3S.PAST+NM homewards.ADV or.CONJ leave.V.INFIN she.PRON.F.3S or.CONJ |
| | did she go home or leave her or..? |
151 | CZA | mi [/] mi naeth adra neu gadael hi neu &ga +..? |
| | PRT.AFF PRT.AFF come.V.3S.PAST+NM homewards.ADV or.CONJ leave.V.INFIN she.PRON.F.3S or.CONJ |
| | did she go home or leave her or..? |
213 | CZA | wel (..) dim ers lawer mi welais i uh bachgen BarbaraCS . |
| | well.IM not.ADV.[or].nothing.N.M.SG since.PREP many.QUAN+SM PRT.AFF see.V.1S.PAST+SM I.PRON.1S er.IM boy.N.M.SG name |
| | well, I saw Barbara's boy not long ago. |
216 | CZA | a mi ofynnais i +"/. |
| | and.CONJ PRT.AFF ask.V.1S.PAST+SM I.PRON.1S |
| | and I asked: |
297 | CZA | a mi ddeudodd y bachgen +"/. |
| | and.CONJ PRT.AFF say.V.3S.PAST+SM the.DET.DEF boy.N.M.SG |
| | and the boy said: |
309 | CZA | xxx mi ddeudodd BarbaraCS bod nhw (y)n mynd (.) i rhywle . |
| | PRT.AFF say.V.3S.PAST+SM name be.V.INFIN they.PRON.3P PRT go.V.INFIN to.PREP somewhere.N.M.SG |
| | ay, um [...] Barbara said that they're going somewhere. |
324 | SOF | a wedyn mi es i fan (y)na yn y GaimanCS . |
| | and.CONJ afterwards.ADV PRT.AFF go.V.1S.PAST I.PRON.1S place.N.MF.SG+SM there.ADV in.PREP the.DET.DEF name |
| | and then I went there in Gaiman. |
342 | SOF | a mi ddeudodd y dyn +"/. |
| | and.CONJ PRT.AFF say.V.3S.PAST+SM the.DET.DEF man.N.M.SG |
| | and the man said: |
629 | CZA | um (.) oedd hi (y)n deud &u ddoe mi wnaeth GerwynCS â fo (.) <i (y)r> [/] i (y)r (.) Mynydd_LlwydCS neu rywbeth . |
| | um.IM be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S PRT say.V.INFIN yesterday.ADV PRT.AFF do.V.3S.PAST+SM name with.PREP he.PRON.M.3S to.PREP the.DET.DEF to.PREP the.DET.DEF name or.CONJ something.N.M.SG+SM |
| | she was saying that yesterday Gerwyn took him to the Mynydd Llwyd (grey mountain) or something. |
630 | CZA | a wedyn pan wnes i alw ar PaulinaCS mi ddeudais i +//. |
| | and.CONJ afterwards.ADV when.CONJ do.V.1S.PAST+SM I.PRON.1S call.V.INFIN+SM on.PREP name PRT.AFF say.V.1S.PAST+SM I.PRON.1S |
| | and then when I called in on Paulina I said: |
642 | CZA | +< a wedyn mi ddoth y gasoilS . |
| | and.CONJ afterwards.ADV PRT.AFF come.V.3S.PAST+SM the.DET.DEF diesel.N.M.SG |
| | and then the diesel came. |
649 | CZA | +, &mew mi wnaeth hebddo . |
| | PRT.AFF do.V.3S.PAST+SM without_him.PREP+PRON.M.3S |
| | he went without him. |
653 | SOF | +< mi ddoth . |
| | PRT.AFF come.V.3S.PAST+SM |
| | he came. |
686 | CZA | a mi um (.) MariannaCS yn deud +"/. |
| | and.CONJ PRT.AFF um.IM name PRT say.V.INFIN |
| | and Marianna said: |
702 | CZA | ia am uh (.) mm (..) tua deuddeg fel (yn)a mi wnaeth o (y)ma . |
| | yes.ADV for.PREP er.IM mm.IM towards.PREP twelve.NUM like.CONJ there.ADV PRT.AFF do.V.3S.PAST+SM from.PREP here.ADV |
| | yes for... mm... around twelve or so he came here. |
763 | CZA | a wedyn mi [/] mi alwais i arni diwrnod wedyn . |
| | and.CONJ afterwards.ADV PRT.AFF PRT.AFF call.V.1S.PAST+SM I.PRON.1S on_her.PREP+PRON.F.3S day.N.M.SG afterwards.ADV |
| | and then I called on her the next day. |
763 | CZA | a wedyn mi [/] mi alwais i arni diwrnod wedyn . |
| | and.CONJ afterwards.ADV PRT.AFF PRT.AFF call.V.1S.PAST+SM I.PRON.1S on_her.PREP+PRON.F.3S day.N.M.SG afterwards.ADV |
| | and then I called on her the next day. |
1046 | CZA | a mi ddoth +/. |
| | and.CONJ PRT.AFF come.V.3S.PAST+SM |
| | and [...] came. |
1050 | CZA | +< a mi roth hi +/. |
| | and.CONJ PRT.AFF give.V.3S.PAST she.PRON.F.3S |
| | and she gave... |
1052 | CZA | +< wel mi ddeudais i wrthi ynde [?] . |
| | well.IM PRT.AFF say.V.1S.PAST+SM I.PRON.1S to_her.PREP+PRON.F.3S isn't_it.IM |
| | well I told her, right |
1061 | CZA | a wedyn mi wnaeth hi unwaith arall . |
| | and.CONJ afterwards.ADV PRT.AFF do.V.3S.PAST+SM she.PRON.F.3S once.ADV other.ADJ |
| | and she went another time. |