2 | CZA | ond (dy)na fo . |
| | but.CONJ that_is.ADV he.PRON.M.3S |
| | but there we go. |
43 | CZA | +< ond (dy)na fo . |
| | but.CONJ that_is.ADV he.PRON.M.3S |
| | but there we go. |
125 | SOF | ohCS wel (dy)na fo . |
| | oh.IM well.IM that_is.ADV he.PRON.M.3S |
| | oh well, there we go. |
127 | CZA | (dy)na fo . |
| | that_is.ADV he.PRON.M.3S |
| | there we go. |
129 | SOF | &=clears_throat gwallt hi (y)n frith frith a &g (.) golwg wel (dy)na fo golwg ddim yn iawn arni ynde . |
| | hair.N.M.SG she.PRON.F.3S PRT speckled.ADJ+SM.[or].speckled.ADJ+SM speckled.ADJ+SM.[or].speckled.ADJ+SM and.CONJ view.N.F.SG well.IM that_is.ADV he.PRON.M.3S view.N.F.SG not.ADV+SM.[or].nothing.N.M.SG+SM PRT OK.ADV on_her.PREP+PRON.F.3S isn't_it.IM |
| | her hair was very brittle and she didn't look right. |
132 | CZA | wel (dy)na fo . |
| | well.IM that_is.ADV he.PRON.M.3S |
| | well, there we go. |
180 | CZA | +" (dy)na ti ofnadwy . |
| | that_is.ADV you.PRON.2S terrible.ADJ |
| | how awful. |
212 | CZA | (dy)na fo . |
| | that_is.ADV he.PRON.M.3S |
| | there we go. |
229 | CZA | wel (dy)na fo . |
| | well.IM that_is.ADV he.PRON.M.3S |
| | well, there we go. |
240 | CZA | ond (dy)na fo ma(e) [//] mae merch &m hon (.) mae (y)n &g gysgu (y)n y nos a tan +//. |
| | but.CONJ that_is.ADV he.PRON.M.3S be.V.3S.PRES be.V.3S.PRES girl.N.F.SG this.ADJ.DEM.F.SG be.V.3S.PRES PRT sleep.V.INFIN+SM in.PREP the.DET.DEF night.N.F.SG and.CONJ until.PREP |
| | but there we go, her daughter sleeps at night and until... |
300 | CZA | a (dy)na fo . |
| | and.CONJ that_is.ADV he.PRON.M.3S |
| | and there we go. |
329 | SOF | pedwar_deg pesoS (dy)na i_gyd oedd hwn . |
| | forty.NUM weight.N.M.SG that_is.ADV all.ADJ be.V.3S.IMPERF this.PRON.DEM.M.SG |
| | forty pesos is all this one was. |
332 | CZA | ie (dy)na be mae rhywun isio welaist mae hwn hefyd [?] (..) efo fi . |
| | yes.ADV that_is.ADV what.INT be.V.3S.PRES someone.N.M.SG want.N.M.SG see.V.2S.PAST+SM be.V.3S.PRES this.PRON.DEM.M.SG also.ADV with.PREP I.PRON.1S+SM |
| | yes, that's what you want, see, this one is as well, of mine. |
408 | CZA | a (dy)na be mae o (y)n wneud . |
| | and.CONJ that_is.ADV what.INT be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S PRT make.V.INFIN+SM |
| | and that's what he does. |
410 | CZA | (dy)na be mae o (y)n wneud . |
| | that_is.ADV what.INT be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S PRT make.V.INFIN+SM |
| | that's what he does. |
419 | CZA | (dy)na be mae o (y)n wneud . |
| | that_is.ADV what.INT be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S PRT make.V.INFIN+SM |
| | that's what he does. |
485 | CZA | (dy)na be oedd hi . |
| | that_is.ADV what.INT be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S |
| | that's what it was. |
516 | CZA | ie (dy)na ti . |
| | yes.ADV that_is.ADV you.PRON.2S |
| | yes, there you go. |
564 | SOF | (dy)na fo ar_gyfer y [/] y deisen briodas (y)ma (.) fan (y)na brynais i bob peth . |
| | that_is.ADV he.PRON.M.3S for.PREP the.DET.DEF the.DET.DEF cake.N.F.SG+SM marriage.N.F.SG+SM here.ADV place.N.MF.SG+SM there.ADV buy.V.1S.PAST+SM I.PRON.1S each.PREQ+SM thing.N.M.SG |
| | that's it, I bought everything for the wedding cake from there. |
613 | SOF | dyna fo . |
| | that_is.ADV he.PRON.M.3S |
| | there we go. |
655 | SOF | dyna beth fflat . |
| | that_is.ADV what.INT flat.N.F.SG |
| | that's awful. |
765 | CZA | wel (dy)na fo . |
| | well.IM that_is.ADV he.PRON.M.3S |
| | well, there we go. |
819 | CZA | a (dy)na ti neis oedd y dŵr ynde . |
| | and.CONJ that_is.ADV you.PRON.2S nice.ADJ be.V.3S.IMPERF the.DET.DEF water.N.M.SG isn't_it.IM |
| | and how lovely the water was. |
920 | CZA | ond (.) (dy)na fo . |
| | but.CONJ that_is.ADV he.PRON.M.3S |
| | but... there we go. |
940 | CZA | +< wel (dy)na fo dan ni &be +//. |
| | well.IM that_is.ADV he.PRON.M.3S be.V.1P.PRES we.PRON.1P |
| | well, there we go, we're... |
1021 | SOF | ie (dy)na pam . |
| | yes.ADV that_is.ADV why?.ADV |
| | yes, that's why. |
1066 | CZA | +< (dy)na fo . |
| | that_is.ADV he.PRON.M.3S |
| | that's it. |
1123 | SOF | wel dyna be oedd hi (y)n gofyn i fi ddoe . |
| | well.IM that_is.ADV what.INT be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S PRT ask.V.INFIN to.PREP I.PRON.1S+SM yesterday.ADV |
| | well, that's what she was asking me yesterday. |
1204 | CZA | ond (.) (dy)na fo . |
| | but.CONJ that_is.ADV he.PRON.M.3S |
| | but... there we go. |
1216 | SOF | a dyna fo welaist ti ? |
| | and.CONJ that_is.ADV he.PRON.M.3S see.V.2S.PAST+SM you.PRON.2S |
| | and that's it, you see? |
1222 | SOF | <er bod rywun> [//] os (y)dy rywun wedi gyrru gwaith mae rhywun isio clywed rywbeth mwy ond (dy)na fo . |
| | er.IM be.V.INFIN someone.N.M.SG+SM if.CONJ be.V.3S.PRES someone.N.M.SG+SM after.PREP drive.V.INFIN work.N.M.SG be.V.3S.PRES someone.N.M.SG want.N.M.SG hear.V.INFIN something.N.M.SG+SM more.ADJ.COMP but.CONJ that_is.ADV he.PRON.M.3S |
| | if somebody has sent work, they want to know more but there we go. |
1276 | CZA | a wedyn (dy)na &m pam &e <oedden nhw> [/] (..) oedden nhw (ddi)m isio (.) iddo newid ysgol (.) ar [/] ar &h hanner y tymor . |
| | and.CONJ afterwards.ADV that_is.ADV why?.ADV be.V.3P.IMPERF they.PRON.3P be.V.3P.IMPERF they.PRON.3P not.ADV+SM want.N.M.SG to_him.PREP+PRON.M.3S change.V.INFIN school.N.F.SG on.PREP on.PREP half.N.M.SG the.DET.DEF season.N.M.SG |
| | and that's why, they didn't want him to change school half way through the term. |
1284 | SOF | wel diar (.) (dy)na ddigwyddiad ynde . |
| | well.IM dear.IM that_is.ADV event.N.M.SG+SM isn't_it.IM |
| | well, dear me, that's a coincidence, isn't it. |
1312 | CZA | &r (d)yna be mae (y)n wneud rŵan . |
| | that_is.ADV what.INT be.V.3S.PRES PRT make.V.INFIN+SM now.ADV |
| | that's what she does now. |
1314 | SOF | dyna be mae (y)n wneud rŵan . |
| | that_is.ADV what.INT be.V.3S.PRES PRT make.V.INFIN+SM now.ADV |
| | that's what she does now. |
1419 | CZA | (dy)na fo . |
| | that_is.ADV he.PRON.M.3S |
| | there we go. |
1428 | SOF | wedyn os fydd o isio dod wel (dy)na fo . |
| | afterwards.ADV if.CONJ be.V.3S.FUT+SM he.PRON.M.3S want.N.M.SG come.V.INFIN well.IM that_is.ADV he.PRON.M.3S |
| | then, if he wants to come, well there we go. |