| 36 | REB | ahCS mae hi wedi mynd â popeth ? |
| | | ah.IM be.V.3S.PRES she.PRON.F.3S after.PREP go.V.INFIN with.PREP everything.N.M.SG |
| | | she's taken everything? |
| 39 | REB | ahCS y [/] y cerddi . |
| | | ah.IM the.DET.DEF that.PRON.REL songs.N.F.PL.[or].poems.N.F.PL.[or].walk.V.2S.PRES |
| | | ah, the poems. |
| 131 | MAG | ahCS . |
| | | ah.IM |
| | | ah. |
| 135 | MAG | +< ahCS . |
| | | ah.IM |
| | | ah. |
| 157 | MAG | ahCS ie (.) ajáS . |
| | | ah.IM yes.ADV aha.IM |
| | | ah yes, aha. |
| 172 | REB | ahCS . |
| | | ah.IM |
| | | ah. |
| 179 | REB | +< ahCS . |
| | | ah.IM |
| | | ah. |
| 204 | REB | ahCS ie ie . |
| | | ah.IM yes.ADV yes.ADV |
| | | ah yes yes. |
| 206 | REB | +< ahCS . |
| | | ah.IM |
| | | ah. |
| 212 | REB | +< ahCS ie ie . |
| | | ah.IM yes.ADV yes.ADV |
| | | ah, yes yes. |
| 219 | REB | ahCS o(eddw)n i (y)n clywed bod dy gymdoges yn yr ysbyty . |
| | | ah.IM be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S PRT hear.V.INFIN be.V.INFIN your.ADJ.POSS.2S neighbour.N.F.SG+SM in.PREP the.DET.DEF hospital.N.M.SG |
| | | ah, I heard your neighbour is in hospital. |
| 256 | REB | +< ahCS greadures a mae DeliaCS (y)n wneud y cinio rŵan . |
| | | ah.IM creature.N.F.SG+SM and.CONJ be.V.3S.PRES name PRT make.V.INFIN+SM the.DET.DEF dinner.N.M.SG now.ADV |
| | | ah, poor thing, and Delia's doing the lunch now. |
| 284 | MAG | +< ahCS . |
| | | ah.IM |
| | | ah. |
| 329 | REB | ahCS wyt ti (y)n dal i yfed hwnna ? |
| | | ah.IM be.V.2S.PRES you.PRON.2S PRT still.ADV to.PREP drink.V.INFIN that.PRON.DEM.M.SG |
| | | ah, you still take that. |
| 352 | REB | +< ahCS . |
| | | ah.IM |
| | | ah. |
| 400 | MAG | ahCS yndy yndy yndy yndy . |
| | | ah.IM be.V.3S.PRES.EMPH be.V.3S.PRES.EMPH be.V.3S.PRES.EMPH be.V.3S.PRES.EMPH |
| | | ah, yes yes. |
| 406 | REB | ahCS ie . |
| | | ah.IM yes.ADV |
| | | ah, yes. |
| 411 | MAG | ahCS JaimeCS ? |
| | | ah.IM name |
| | | ah, Jaime? |
| 429 | MAG | ahCS ie ie . |
| | | ah.IM yes.ADV yes.ADV |
| | | ah, yes yes. |
| 438 | MAG | +< ahCS efo TelmaCS . |
| | | ah.IM with.PREP name |
| | | ah, with Telma. |
| 465 | REB | +< ahCS neis . |
| | | ah.IM nice.ADJ |
| | | ah, nice. |
| 469 | REB | ahCS (dy)na fo ta . |
| | | ah.IM that_is.ADV he.PRON.M.3S be.IM |
| | | ah, there we go then. |
| 473 | MAG | ohCS [//] ahCS diwrnod o blaen mi ddoson nhw fan hyn . |
| | | oh.IM ah.IM day.N.M.SG of.PREP plain.ADJ+SM.[or].front.N.M.SG PRT.AFF come.V.3P.PAST+SM they.PRON.3P place.N.MF.SG+SM this.ADJ.DEM.SP |
| | | oh, ah, the other day they came here. |
| 475 | MAG | ahCS ia ? |
| | | ah.IM yes.ADV |
| | | ah, yes? |
| 491 | REB | ahCS . |
| | | ah.IM |
| | | ah. |
| 493 | REB | +< ahCS ia ia . |
| | | ah.IM yes.ADV yes.ADV |
| | | ah, yes yes. |
| 495 | REB | +< ahCS RaimundoCS yndy . |
| | | ah.IM name be.V.3S.PRES.EMPH |
| | | ah, Raimundo yes. |
| 506 | MAG | +< dechrau ahCS . |
| | | begin.V.INFIN ah.IM |
| | | beginning, ah. |
| 510 | MAG | ahCS . |
| | | ah.IM |
| | | ah. |
| 512 | MAG | ahCS wyt ti (y)n mynd i ComodoroCS . |
| | | ah.IM be.V.2S.PRES you.PRON.2S PRT go.V.INFIN to.PREP name |
| | | ah, you're going to Comodoro. |
| 519 | MAG | ahCS mae SebastiánCS yn gorffen . |
| | | ah.IM be.V.3S.PRES name PRT complete.V.INFIN |
| | | ah, Sebastián's finishing. |
| 623 | REB | ahCS . |
| | | ah.IM |
| | | ah. |
| 657 | REB | ahCS FabiánCS . |
| | | ah.IM name |
| | | ah, Fabian. |
| 660 | REB | +< ahCS ia . |
| | | ah.IM yes.ADV |
| | | ah yes. |
| 671 | REB | ahCS dw i ddim nabod o . |
| | | ah.IM be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM know_someone.V.INFIN he.PRON.M.3S |
| | | ah, I don't know him. |
| 685 | MAG | +< ahCS ia . |
| | | ah.IM yes.ADV |
| | | ah, yes. |
| 687 | MAG | +< ahCS yndy yndy yndy yn y pwyllgor yndy . |
| | | ah.IM be.V.3S.PRES.EMPH be.V.3S.PRES.EMPH be.V.3S.PRES.EMPH in.PREP the.DET.DEF committee.N.M.SG be.V.3S.PRES.EMPH |
| | | ah yes yes, in the committee yes. |
| 700 | REB | +< ahCS . |
| | | ah.IM |
| | | ah. |
| 703 | REB | +< ahCS ! |
| | | ah.IM |
| | | ah! |
| 711 | REB | ahCS pryd [?] mae o (y)n dod ? |
| | | ah.IM when.INT be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S PRT come.V.INFIN |
| | | ah, when is he coming? |
| 713 | REB | ahCS . |
| | | ah.IM |
| | | ah. |
| 715 | REB | ahCS (ba)sai (y)n neis . |
| | | ah.IM be.V.3S.PLUPERF PRT nice.ADJ |
| | | ah that'd be nice. |
| 720 | REB | +< ahCS ia . |
| | | ah.IM yes.ADV |
| | | ah, yes. |
| 726 | REB | ahCS . |
| | | ah.IM |
| | | ah. |
| 730 | REB | ahCS EleriCS . |
| | | ah.IM name |
| | | ah Eleri. |
| 740 | MAG | ahCS . |
| | | ah.IM |
| | | ah. |
| 748 | MAG | +< ahCS ie . |
| | | ah.IM yes.ADV |
| | | ah, yes. |
| 775 | MAG | +< ahCS (y)r un oed â fi felly . |
| | | ah.IM the.DET.DEF one.NUM age.N.M.SG as.CONJ I.PRON.1S+SM so.ADV |
| | | ah, the same age as me, then. |
| 780 | REB | ahCS (dy)na fo . |
| | | ah.IM that_is.ADV he.PRON.M.3S |
| | | ah, that's it. |
| 817 | MAG | +< &dental_click ahCS . |
| | | ah.IM |
| | | ah. |
| 831 | MAG | ahCS gwraig RhysCS . |
| | | ah.IM wife.N.F.SG name |
| | | ah, Rhys' wife. |
| 837 | MAG | +< ahCS ie ie . |
| | | ah.IM yes.ADV yes.ADV |
| | | ah yes. |
| 854 | MAG | +< ahCS ie ie . |
| | | ah.IM yes.ADV yes.ADV |
| | | ah, yes. |
| 861 | MAG | +< ahCS yli ti . |
| | | ah.IM you_know.IM you.PRON.2S |
| | | ah right. |
| 893 | REB | +< ahCS ia . |
| | | ah.IM yes.ADV |
| | | ah, yes. |
| 896 | MAG | ahCS do . |
| | | ah.IM yes.ADV.PAST |
| | | ah yes. |
| 920 | MAG | ahCS . |
| | | ah.IM |
| | | ah. |
| 922 | MAG | <ahCS diwr(nod)> [/] ahCS diwrnod yr asadoS ! |
| | | ah.IM day.N.M.SG ah.IM day.N.M.SG the.DET.DEF barbecue.N.M.SG |
| | | ah, the day of the asado! |
| 922 | MAG | <ahCS diwr(nod)> [/] ahCS diwrnod yr asadoS ! |
| | | ah.IM day.N.M.SG ah.IM day.N.M.SG the.DET.DEF barbecue.N.M.SG |
| | | ah, the day of the asado! |
| 941 | MAG | +< ahCS . |
| | | ah.IM |
| | | ah. |
| 966 | REB | ahCS ia ia . |
| | | ah.IM yes.ADV yes.ADV |
| | | ah, yes yes. |
| 970 | REB | ahCS . |
| | | ah.IM |
| | | ah. |
| 977 | REB | +< ahCS . |
| | | ah.IM |
| | | ah. |
| 1001 | REB | ahCS ia ia ia . |
| | | ah.IM yes.ADV yes.ADV yes.ADV |
| | | ah yes yes. |
| 1032 | REB | +< ahCS . |
| | | ah.IM |
| | | ah. |
| 1033 | REB | ahCS ia ? |
| | | ah.IM yes.ADV |
| | | ah, yes? |
| 1038 | REB | +< ahCS fan (y)na . |
| | | ah.IM place.N.MF.SG+SM there.ADV |
| | | ah, there. |
| 1047 | REB | +< ahCS . |
| | | ah.IM |
| | | ah. |
| 1065 | MAG | ahCS Regina_de_QuevedoCS . |
| | | ah.IM name |
| | | ah, Regina de Quevedo. |
| 1088 | MAG | +< ahCS ia ia . |
| | | ah.IM yes.ADV yes.ADV |
| | | ah, yes yes. |
| 1117 | MAG | +< ahCS ia . |
| | | ah.IM yes.ADV |
| | | ah, yes. |
| 1118 | MAG | ahCS lle mae o (y)n byw ? |
| | | ah.IM where.INT be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S PRT live.V.INFIN |
| | | ah, where does he live? |
| 1120 | REB | ahCS dw i (ddi)m yn gwybod &r . |
| | | ah.IM be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM PRT know.V.INFIN |
| | | ah, I don't know |
| 1122 | MAG | ahCS wrth dy ochr lle ti ? |
| | | ah.IM by.PREP your.ADJ.POSS.2S side.N.F.SG where.INT you.PRON.2S |
| | | ah, next to your place? |
| 1125 | MAG | +< ayS ahCS ! |
| | | oh.IM ah.IM |
| | | ah! |
| 1131 | MAG | +< &dental_click ahCS . |
| | | ah.IM |
| | | ah. |
| 1163 | MAG | ahCS i fan (hyn)ny ? |
| | | ah.IM to.PREP place.N.MF.SG+SM that.ADJ.DEM.SP |
| | | oh, there? |
| 1167 | MAG | ahCS ie ? |
| | | ah.IM yes.ADV |
| | | ah, yes? |
| 1169 | MAG | ahCS . |
| | | ah.IM |
| | | ah. |
| 1174 | MAG | +< ahCS yli ti . |
| | | ah.IM you_know.IM you.PRON.2S |
| | | ah, right. |
| 1210 | MAG | ahCS . |
| | | ah.IM |
| | | ah. |
| 1245 | MAG | +< ahCS yli ti . |
| | | ah.IM you_know.IM you.PRON.2S |
| | | ah right. |
| 1253 | MAG | +< ahCS ia . |
| | | ah.IM yes.ADV |
| | | ah yes. |
| 1258 | MAG | ahCS yli ti . |
| | | ah.IM you_know.IM you.PRON.2S |
| | | ah right. |
| 1274 | MAG | ahCS ie ie claroS . |
| | | ah.IM yes.ADV yes.ADV of_course.E |
| | | ah yes yes, of course. |
| 1319 | REB | ahCS WilCS . |
| | | ah.IM name |
| | | ah, Wil. |
| 1330 | REB | +< ahCS (y)r [/] a (y)r ffrind . |
| | | ah.IM the.DET.DEF and.CONJ the.DET.DEF friend.N.M.SG |
| | | ah, and the friend. |
| 1334 | REB | ahCS neis ehCS . |
| | | ah.IM nice.ADJ eh.IM |
| | | ah, nice eh. |
| 1369 | REB | +< ahCS ia . |
| | | ah.IM yes.ADV |
| | | ah yes. |
| 1388 | REB | +< ahCS (y)r un peth â EmilyCS . |
| | | ah.IM the.DET.DEF one.NUM thing.N.M.SG with.PREP name |
| | | ah the same as Emily. |
| 1401 | MAG | +< ahCS ie ie ie ie . |
| | | ah.IM yes.ADV yes.ADV yes.ADV yes.ADV |
| | | ah yes yes. |
| 1405 | REB | +< ahCS ia &m ? |
| | | ah.IM yes.ADV |
| | | ah yes? |
| 1407 | REB | +< ahCS . |
| | | ah.IM |
| | | ah. |
| 1409 | REB | +< ahCS hwyrach bod hi ddim yn (.) xxx neu rywbeth . |
| | | ah.IM perhaps.ADV be.V.INFIN she.PRON.F.3S not.ADV+SM PRT or.CONJ something.N.M.SG+SM |
| | | ah maybe she isn't [...] or something. |
| 1420 | MAG | ahCS yli ti . |
| | | ah.IM you_know.IM you.PRON.2S |
| | | ah right. |
| 1422 | MAG | +< ahCS ie ie ie ie ie . |
| | | ah.IM yes.ADV yes.ADV yes.ADV yes.ADV yes.ADV |
| | | ah yes yes. |
| 1433 | MAG | ahCS maen nhw wedi gadael y tŷ . |
| | | ah.IM be.V.3P.PRES they.PRON.3P after.PREP leave.V.INFIN the.DET.DEF house.N.M.SG |
| | | ah, they've left the house. |
| 1445 | MAG | +< ahCS ie . |
| | | ah.IM yes.ADV |
| | | ah yes. |
| 1451 | MAG | +< ahCS . |
| | | ah.IM |
| | | ah. |
| 1496 | MAG | ahCS ie . |
| | | ah.IM yes.ADV |
| | | ah yes. |
| 1573 | REB | +< ahCS . |
| | | ah.IM |
| | | ah. |
| 1581 | REB | +< ahCS . |
| | | ah.IM |
| | | ah. |
| 1582 | REB | ahCS . |
| | | ah.IM |
| | | ah. |
| 1584 | REB | ahCS ia ia . |
| | | ah.IM yes.ADV yes.ADV |
| | | ah yes yes. |
| 1616 | REB | +< ahCS (dy)na fo . |
| | | ah.IM that_is.ADV he.PRON.M.3S |
| | | ah that's it. |
| 1623 | REB | +< ahCS ie ie . |
| | | ah.IM yes.ADV yes.ADV |
| | | ah yes yes . |
| 1682 | REB | +< ahCS . |
| | | ah.IM |
| | | ah. |
| 1739 | REB | +< ahCS DelythCS efo (y)r côr . |
| | | ah.IM name with.PREP the.DET.DEF choir.N.M.SG |
| | | ah, Delyth's with the choir. |
| 1752 | MAG | +< ahCS gwraig IoloCS . |
| | | ah.IM wife.N.F.SG name |
| | | ah, Iolo's wife. |