37 | PIL | ohCS siŵr o fod siŵr o fod . |
| | oh.IM sure.ADJ of.PREP be.V.INFIN+SM sure.ADJ of.PREP be.V.INFIN+SM |
| | oh definitely, definitely. |
50 | PIL | ohCS siŵr . |
| | oh.IM sure.ADJ |
| | |
58 | PIL | ohCS yndy mae [/] mae te yn neis . |
| | oh.IM be.V.3S.PRES.EMPH be.V.3S.PRES be.V.3S.PRES tea.N.M.SG PRT nice.ADJ |
| | oh it is, tea is nice. |
63 | PIL | ohCS (dy)na fo . |
| | oh.IM that_is.ADV he.PRON.M.3S |
| | oh there we go. |
66 | PIL | wel ohCS (dy)na fo . |
| | well.IM oh.IM that_is.ADV he.PRON.M.3S |
| | well there we go. |
69 | PIL | ohCS <mae o (y)n xxx> [///] wel uh ein pres ni sy (dd)im gwerth hefyd ynde . |
| | oh.IM be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S PRT well.IM er.IM our.ADJ.POSS.1P money.N.M.SG we.PRON.1P be.V.3S.PRES.REL not.ADV+SM value.N.M.SG.[or].sell.V.3S.PRES also.ADV isn't_it.IM |
| | oh it's er our money, it's worthless too, isn't it? |
70 | CAR | +< ohCS . |
| | oh.IM |
| | |
110 | PIL | ohCS xxx fel mae e yn [/] yn bob uh mm uh +... |
| | oh.IM like.CONJ be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S PRT in.PREP each.PREQ+SM er.IM mm.IM er.IM |
| | oh that's how it is in every... |
121 | PIL | +< ohCS oes oes mae hôl . |
| | oh.IM be.V.3S.PRES.INDEF be.V.3S.PRES.INDEF be.V.3S.PRES track.N.M.SG+H |
| | oh yes, yes there's a mark. |
135 | CAR | ohCS yndyn . |
| | oh.IM be.V.3P.PRES.EMPH |
| | oh they are. |
212 | PIL | ohCS (dy)na fo . |
| | oh.IM that_is.ADV he.PRON.M.3S |
| | oh there we go. |
221 | CAR | ohCS ia . |
| | oh.IM yes.ADV |
| | oh yes. |
263 | PIL | ohCS (h)ogan neis &=stammer . |
| | oh.IM girl.N.F.SG nice.ADJ |
| | oh, nice girl. |
265 | PIL | +< ohCS ia gobeith(io) [//] gobeithio . |
| | oh.IM yes.ADV hope.V.INFIN hope.V.INFIN |
| | oh hopefully, hopefully. |
289 | CAR | ond ohCS mae (y)r daith yn bell . |
| | but.CONJ oh.IM be.V.3S.PRES the.DET.DEF journey.N.F.SG+SM PRT far.ADJ+SM |
| | but oh the journey's far. |
299 | PIL | ohCS &n ydy hi ddim yn dod (.) uh +... |
| | oh.IM be.V.3S.PRES she.PRON.F.3S not.ADV+SM PRT come.V.INFIN er.IM |
| | oh isn't she coming, um... |
329 | PIL | ohCS ti (ddi)m isio cofio &=laugh ! |
| | oh.IM you.PRON.2S not.ADV+SM want.N.M.SG remember.V.INFIN |
| | oh you don't want to remember! |
333 | CAR | +< ohCS yndy yndy . |
| | oh.IM be.V.3S.PRES.EMPH be.V.3S.PRES.EMPH |
| | oh they have, yes. |
339 | PIL | ohCS ie ie . |
| | oh.IM yes.ADV yes.ADV |
| | oh yes, yes. |
341 | CAR | ond mae teulu AlawCS (.) yno (.) a RhianCS NiaCS (.) ohCS . |
| | but.CONJ be.V.3S.PRES family.N.M.SG name there.ADV and.CONJ name name oh.IM |
| | but Alaw's family is there, and Rhian, Nia, oh |
345 | PIL | ohCS mae lot o (ei)n ffrindiau ni wedi mynd yn_erbyn ni ynde . |
| | oh.IM be.V.3S.PRES lot.QUAN of.PREP our.ADJ.POSS.1P friends.N.M.PL we.PRON.1P after.PREP go.V.INFIN against.PREP we.PRON.1P isn't_it.IM |
| | oh, a lot of our friends have gone against us. |
393 | CAR | ohCS o(eddw)n i (y)n licio RhiwlasCS ! |
| | oh.IM be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S PRT like.V.INFIN name |
| | oh, I liked Rhiwlas. |
397 | CAR | ohCS a HelenaCS pan oedd hi (y)n byw yn gwneud y tarten mefus (.) ohCS sbesial . |
| | oh.IM and.CONJ name when.CONJ be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S PRT live.V.INFIN PRT make.V.INFIN the.DET.DEF tart.N.F.SG strawberries.N.F.PL oh.IM special.ADJ |
| | oh and Helen, when she was alive, making that strawberry tart... oh special. |
397 | CAR | ohCS a HelenaCS pan oedd hi (y)n byw yn gwneud y tarten mefus (.) ohCS sbesial . |
| | oh.IM and.CONJ name when.CONJ be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S PRT live.V.INFIN PRT make.V.INFIN the.DET.DEF tart.N.F.SG strawberries.N.F.PL oh.IM special.ADJ |
| | oh and Helen, when she was alive, making that strawberry tart... oh special. |
398 | PIL | +< ohCS ie ydy ydy . |
| | oh.IM yes.ADV be.V.3S.PRES be.V.3S.PRES |
| | oh yeah, it is, it is. |
465 | CAR | ohCS na oedd uh taid a nain yn dod yn mil wyth wyth pedwar (.) wnaethon nhw ddod . |
| | oh.IM no.ADV be.V.3S.IMPERF er.IM grandfather.N.M.SG and.CONJ grandmother.N.F.SG PRT come.V.INFIN in.PREP thousand.N.F.SG eight.NUM eight.NUM four.NUM.M do.V.3P.PAST+SM they.PRON.3P come.V.INFIN+SM |
| | no, my grandparents came in 1884... that's when they came. |
470 | PIL | +< ohCS . |
| | oh.IM |
| | |
472 | PIL | ohCS ia dyna be oedd oedd e (y)n ofnadwy xxx . |
| | oh.IM yes.ADV that_is.ADV what.INT be.V.3S.IMPERF be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S PRT terrible.ADJ |
| | oh yeah, that's what... it was awful. |
508 | PIL | ohCS . |
| | oh.IM |
| | |
519 | PIL | ie na ohCS ie berffaith ie ie . |
| | yes.ADV no.ADV.[or].(n)or.CONJ.[or].than.CONJ.[or].who_not.PRON.REL.NEG.[or].PRT.NEG oh.IM yes.ADV perfect.ADJ+SM yes.ADV yes.ADV |
| | yes, no, oh yes, perfect, yes. |
524 | CAR | ohCS wel ie buenoS . |
| | oh.IM well.IM yes.ADV well.E |
| | oh well, good. |
529 | PIL | +< ohCS <mae (y)n> [/] ia ohCS mae (y)n hyfryd nawr . |
| | oh.IM be.V.3S.PRES PRT yes.ADV oh.IM be.V.3S.PRES PRT delightful.ADJ now.ADV |
| | oh it's beautiful now. |
529 | PIL | +< ohCS <mae (y)n> [/] ia ohCS mae (y)n hyfryd nawr . |
| | oh.IM be.V.3S.PRES PRT yes.ADV oh.IM be.V.3S.PRES PRT delightful.ADJ now.ADV |
| | oh it's beautiful now. |
537 | CAR | ia ohCS ia . |
| | yes.ADV oh.IM yes.ADV |
| | yes, oh yes. |
545 | PIL | +< ohCS &dəm maen nhw (y)n groesawus <dros ben> [/] (.) dros ben . |
| | oh.IM be.V.3P.PRES they.PRON.3P PRT welcoming.ADJ+SM over.PREP+SM head.N.M.SG+SM over.PREP+SM head.N.M.SG+SM |
| | oh they're very welcoming, very. |
593 | CAR | ohCS o(eddw)n i wrth (f)y modd . |
| | oh.IM be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S by.PREP my.ADJ.POSS.1S means.N.M.SG |
| | I was in my element. |
611 | PIL | +< ohCS oedd . |
| | oh.IM be.V.3S.IMPERF |
| | yes we were. |
615 | PIL | ohCS ie (..) oedden . |
| | oh.IM yes.ADV be.V.13P.IMPERF |
| | oh yes, they did. |
626 | CAR | tair blynedd (.) ohCS wel ysgol ganolraddol amser hynny . |
| | three.NUM.F years.N.F.PL oh.IM well.IM school.N.F.SG intermediate.ADJ+SM time.N.M.SG that.ADJ.DEM.SP |
| | three years... oh well, it was an intermediate school in those days. |
632 | PIL | +< ohCS ie ohCS ys(gol) ysgol Saesneg +/. |
| | oh.IM yes.ADV oh.IM school.N.F.SG school.N.F.SG English.N.F.SG |
| | oh yes, oh English school. |
632 | PIL | +< ohCS ie ohCS ys(gol) ysgol Saesneg +/. |
| | oh.IM yes.ADV oh.IM school.N.F.SG school.N.F.SG English.N.F.SG |
| | oh yes, oh English school. |
637 | CAR | ohCS um parch mawr i mister a misus GriffithsCS . |
| | oh.IM um.IM respect.N.M.SG big.ADJ to.PREP mr.N.M.SG and.CONJ Mrs.N.F.SG name |
| | oh huge respect for Mr and Mrs Griffiths. |
655 | CAR | +< ohCS ie ie ie . |
| | oh.IM yes.ADV yes.ADV yes.ADV |
| | oh yes yes. |
681 | PIL | +< ohCS xxx . |
| | oh.IM |
| | |
686 | CAR | ohCS (.) mae (y)n sbesial . |
| | oh.IM be.V.3S.PRES PRT special.ADJ |
| | oh it's special. |
692 | CAR | +< ohCS yndy [/] yndy . |
| | oh.IM be.V.3S.PRES.EMPH be.V.3S.PRES.EMPH |
| | oh it does yes. |
694 | PIL | ond ohCS mae [/] maen nhw (y)n gweld rhyfeddodau &=laugh . |
| | but.CONJ oh.IM be.V.3S.PRES be.V.3P.PRES they.PRON.3P PRT see.V.INFIN marvels.N.M.PL |
| | oh but he (they) sees wonders. |
708 | PIL | ohCS do &s . |
| | oh.IM yes.ADV.PAST |
| | oh yes. |
735 | PIL | +< ohCS Nadolig yn hyfryd (h)efyd de Nadolig ie . |
| | oh.IM Christmas.N.M.SG PRT delightful.ADJ also.ADV be.IM+SM Christmas.N.M.SG yes.ADV |
| | Christmas was wonderful as well, Christmas yes. |
753 | PIL | ohCS na mae rhaid i fi +/. |
| | oh.IM no.ADV be.V.3S.PRES necessity.N.M.SG to.PREP I.PRON.1S+SM |
| | oh no I have to... |
755 | PIL | +< yndy (.) ohCS mae GaimanCS yn +... |
| | be.V.3S.PRES.EMPH oh.IM be.V.3S.PRES name PRT |
| | yes, oh the Gaiman is... |
766 | CAR | +< ohCS dw i (y)n dweud o_hyd . |
| | oh.IM be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT say.V.INFIN always.ADV |
| | oh, I say it all the time. |
767 | CAR | mam a tad heb eu gwell ohCS dearE meE . |
| | mother.N.F.SG and.CONJ father.N.M.SG without.PREP their.ADJ.POSS.3P better.ADJ.COMP oh.IM dear.ADJ me.PRON.OBJ.1S |
| | a mother and father without... oh, dear me. |
781 | PIL | +< ohCS <fuon nhw> [/] fuon nhw (.) oedd . |
| | oh.IM be.V.3P.PAST+SM they.PRON.3P be.V.3P.PAST+SM they.PRON.3P be.V.3S.IMPERF |
| | oh they were, they were yes. |