| 52 | PIL | +< i te (.) dan ni (y)n cael fan (h)yn ie . |
| | | to.PREP tea.N.M.SG be.V.1P.PRES we.PRON.1P PRT get.V.INFIN place.N.MF.SG+SM this.ADJ.DEM.SP yes.ADV |
| | | yes that we have here yes. |
| 72 | PIL | fan (y)na mae hi . |
| | | place.N.MF.SG+SM there.ADV be.V.3S.PRES she.PRON.F.3S |
| | | that's the thing. |
| 103 | CAR | wel dan ni (y)n clywed marwolaeth fan yma fan [//] marwolaeth draw . |
| | | well.IM be.V.1P.PRES we.PRON.1P PRT hear.V.INFIN death.N.F.SG place.N.MF.SG+SM here.ADV place.N.MF.SG+SM death.N.F.SG yonder.ADV |
| | | well we hear of deaths all over the place. |
| 103 | CAR | wel dan ni (y)n clywed marwolaeth fan yma fan [//] marwolaeth draw . |
| | | well.IM be.V.1P.PRES we.PRON.1P PRT hear.V.INFIN death.N.F.SG place.N.MF.SG+SM here.ADV place.N.MF.SG+SM death.N.F.SG yonder.ADV |
| | | well we hear of deaths all over the place. |
| 108 | CAR | +" mi fu Cymry yn fan (h)yn (.) rywdro . |
| | | PRT.AFF be.V.3S.PAST+SM Welsh_people.N.M.PL PRT place.N.MF.SG+SM this.ADJ.DEM.SP some_time.ADV+SM |
| | | Wales was here once. |
| 166 | PIL | mwy o arian i fan (y)ma . |
| | | more.ADJ.COMP of.PREP money.N.M.SG to.PREP place.N.MF.SG+SM here.ADV |
| | | more money for here. |
| 292 | PIL | achos ti [//] wyt ti yn yr airportE a wedi disgwyl fan (y)na . |
| | | because.CONJ you.PRON.2S be.V.2S.PRES you.PRON.2S in.PREP the.DET.DEF airport.N.SG and.CONJ after.PREP expect.V.INFIN place.N.MF.SG+SM there.ADV |
| | | because you're in the airport, having waited there. |
| 366 | PIL | +, oedd uh <rhai merched> [/] uh merched uh (.) fan hyn o (y)r GaimanCS wedi hel at ei_gilydd i [//] (.) fel côr a meddwl mynd draw . |
| | | be.V.3S.IMPERF er.IM some.PREQ girl.N.F.PL er.IM girl.N.F.PL er.IM place.N.MF.SG+SM this.ADJ.DEM.SP of.PREP the.DET.DEF name after.PREP collect.V.INFIN to.PREP each_other.PRON.3SP to.PREP like.CONJ choir.N.M.SG and.CONJ think.V.INFIN go.V.INFIN yonder.ADV |
| | | some of the girls from here in the Gaiman had come together to form a choir and were thinking of going over. |
| 429 | CAR | o fan (y)na oedd teulu (.) taid a nain yn dod . |
| | | of.PREP place.N.MF.SG+SM there.ADV be.V.3S.IMPERF family.N.M.SG grandfather.N.M.SG and.CONJ grandmother.N.F.SG PRT come.V.INFIN |
| | | that's where my grandparents' families came from. |
| 525 | PIL | dy(na) [//] dyna (ei)n hanes ni fan hyn yn BatagoniaCS . |
| | | that_is.ADV that_is.ADV our.ADJ.POSS.1P story.N.M.SG we.PRON.1P place.N.MF.SG+SM this.ADJ.DEM.SP in.PREP name |
| | | that's our history here in Patagonia. |
| 577 | CAR | fan hyn yn Bryn_GwynCS yn ymyl GaimanCS . |
| | | place.N.MF.SG+SM this.ADJ.DEM.SP in.PREP name in.PREP edge.N.F.SG name |
| | | here in Bryn Gwyn next to Gaiman. |
| 650 | CAR | i (y)r GaimanCS fan yma . |
| | | to.PREP the.DET.DEF name place.N.MF.SG+SM here.ADV |
| | | here to the Gaiman. |
| 663 | CAR | fan (y)na ddysgais i &ə &əs ychydig Saesneg sy gen i (.) ond [/] +... |
| | | place.N.MF.SG+SM there.ADV teach.V.1S.PAST+SM I.PRON.1S a_little.QUAN English.N.F.SG be.V.3S.PRES.REL with.PREP I.PRON.1S but.CONJ |
| | | that's where I learnt the little English that I have. |
| 677 | PIL | +< fan [/] fan hyn [//] fan hyn ydy (y)r uh (.) ein cymdeithas ni . |
| | | place.N.MF.SG+SM place.N.MF.SG+SM this.ADJ.DEM.SP place.N.MF.SG+SM this.ADJ.DEM.SP be.V.3S.PRES the.DET.DEF er.IM our.ADJ.POSS.1P society.N.F.SG we.PRON.1P |
| | | our society is here. |
| 677 | PIL | +< fan [/] fan hyn [//] fan hyn ydy (y)r uh (.) ein cymdeithas ni . |
| | | place.N.MF.SG+SM place.N.MF.SG+SM this.ADJ.DEM.SP place.N.MF.SG+SM this.ADJ.DEM.SP be.V.3S.PRES the.DET.DEF er.IM our.ADJ.POSS.1P society.N.F.SG we.PRON.1P |
| | | our society is here. |
| 677 | PIL | +< fan [/] fan hyn [//] fan hyn ydy (y)r uh (.) ein cymdeithas ni . |
| | | place.N.MF.SG+SM place.N.MF.SG+SM this.ADJ.DEM.SP place.N.MF.SG+SM this.ADJ.DEM.SP be.V.3S.PRES the.DET.DEF er.IM our.ADJ.POSS.1P society.N.F.SG we.PRON.1P |
| | | our society is here. |
| 693 | PIL | ond dan ni fan hyn +... |
| | | but.CONJ be.V.1P.PRES we.PRON.1P place.N.MF.SG+SM this.ADJ.DEM.SP |
| | | but we're here. |
| 757 | PIL | nhw sy (y)n (gw)neud jyst yr eisteddfod yn TrelewCS ynde achos (.) fan hyn mae (y)r (.) mwy o Gymraeg [/] (.) yn y GaimanCS (.) mwy o Gymraeg . |
| | | they.PRON.3P be.V.3S.PRES.REL PRT make.V.INFIN just.ADV the.DET.DEF eisteddfod.N.F.SG in.PREP name isn't_it.IM because.CONJ place.N.MF.SG+SM this.ADJ.DEM.SP be.V.3S.PRES the.DET.DEF more.ADJ.COMP of.PREP Welsh.N.F.SG+SM in.PREP the.DET.DEF name more.ADJ.COMP of.PREP Welsh.N.F.SG+SM |
| | | it's them that only do the Eisteddfod in Trelew, isn't it because... here there's more Welsh, more Welsh. |
| 791 | PIL | ie dan ni (we)di cael ein codi fan (y)na . |
| | | yes.ADV be.V.1P.PRES we.PRON.1P after.PREP get.V.INFIN our.ADJ.POSS.1P lift.V.INFIN place.N.MF.SG+SM there.ADV |
| | | yes we were raised there. |