Patagonia, patagonia3: 'enw'
233 | CAR | MaredCS (y)dy ei enw (h)i . |
| | name be.V.3S.PRES her.ADJ.POSS.F.3S name.N.M.SG she.PRON.F.3S |
| | her name's Mared. |
423 | CAR | ond oedd o yn TreuddynCS yn Bryn_GwynCS yn byw a (we)dyn wnaeth mam ddim newid yr enw . |
| | but.CONJ be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S in.PREP name in.PREP name PRT live.V.INFIN and.CONJ afterwards.ADV do.V.3S.PAST+SM mother.N.F.SG not.ADV+SM change.V.INFIN the.DET.DEF name.N.M.SG |
| | but he was in Treuddyn, living in Bryn Gwyn, and then Mum changed the name. |
425 | CAR | neu oedd hi awydd rhoid yr un enw a (y)r ffarm TalysarnCS . |
| | or.CONJ be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S desire.N.M.SG give.V.INFIN the.DET.DEF one.NUM name.N.M.SG and.CONJ the.DET.DEF farm.N.F.SG name |
| | or she wanted to give the same name to Talysarn farm. |
573 | PIL | oedd ei enw fo . |
| | be.V.3S.IMPERF his.ADJ.POSS.M.3S name.N.M.SG he.PRON.M.3S |
| | was its name. |
575 | CAR | +< TreuddynCS oedd enw (.) fferm ni . |
| | name be.V.3S.IMPERF name.N.M.SG farm.N.F.SG we.PRON.1P |
| | our farm was called Treuddyn. |