| 43 | ALI | por lo menos habrá tenido buena cosecha de pasto . |
| | | for.PREP the.DET.DEF.NT.SG less.ADV.[or].except.PREP have.V.3S.FUT have.V.PASTPART well.ADJ.F.SG yield.N.F.SG of.PREP pasture.N.M.SG |
| | | at least there will have been a good harvest. |
| 55 | ALI | no creo que sea feriado pero seguro que va a andar gente por ahí . |
| | | not.ADV believe.V.1S.PRES that.CONJ be.V.13S.SUBJ.PRES holiday.ADJ.M.SG but.CONJ sure.N.M.SG that.PRON.REL go.V.3S.PRES to.PREP walk.V.INFIN people.N.F.SG for.PREP there.ADV |
| | | I don't think it's a public holiday but there are sure to be people around. |
| 122 | PED | por lo menos ehCS +... |
| | | for.PREP the.DET.DEF.NT.SG less.ADV.[or].except.PREP eh.IM |
| | | at least ... |
| 178 | PED | Toro se siente [/] siente el tractor por eso está ladrando . |
| | | name self.PRON.REFL.MF.3SP sit.V.13S.SUBJ.PRES.[or].feel.V.3S.PRES sit.V.13S.SUBJ.PRES.[or].feel.V.2S.IMPER.[or].feel.V.3S.PRES the.DET.DEF.M.SG tractor.N.M.SG for.PREP that.PRON.DEM.NT.SG be.V.3S.PRES bark.V.PRESPART |
| | | Toro hears the tractor, that's why he's barking. |
| 206 | ALI | parece que uno de los gatos anda gritando por ahí . |
| | | seem.V.2S.IMPER that.CONJ one.PRON.M.SG of.PREP the.DET.DEF.M.PL cat.N.M.PL walk.V.2S.IMPER.[or].walk.V.3S.PRES shout.V.PRESPART for.PREP there.ADV |
| | | it seems that one of the cats is screaming around there. |
| 229 | ALI | por cierto de las semillas esas que traje el año pasado (.) de esas (.) margaritas todas . |
| | | for.PREP certain.ADJ.M.SG of.PREP the.DET.DEF.F.PL seed.N.F.PL that.PRON.DEM.F.PL that.PRON.REL bring.V.1S.PAST the.DET.DEF.M.SG year.N.M.SG past.N.M.SG of.PREP that.ADJ.DEM.F.PL daisy.N.F.PL everything.PRON.F.PL |
| | | by the way, the seeds that I brought last year, all daisies. |
| 283 | PED | por allá va [//] aguanta hasta el sábado pero . |
| | | for.PREP there.ADV go.V.3S.PRES stand.V.2S.IMPER.[or].stand.V.3S.PRES until.PREP the.DET.DEF.M.SG Saturday.N.M.SG but.CONJ |
| | | it last up to saturday but. |
| 442 | ALI | por lo menos cuando estaba AnaCS que yo fui varias veces . |
| | | for.PREP the.DET.DEF.NT.SG less.ADV.[or].except.PREP when.CONJ be.V.13S.IMPERF name that.CONJ I.PRON.SUB.MF.1S be.V.1S.PAST varied.ADJ.F.PL.[or].various.ADJ.F.PL time.N.F.PL |
| | | at least when Ana was there, I went several times. |
| 466 | PED | si ya está por jubilarse del empleo que tiene . |
| | | if.CONJ already.ADV be.V.3S.PRES for.PREP retire.V.INFIN+SE[PRON.MF.3S] of_the.PREP+DET.DEF.M.SG use.N.M.SG that.PRON.REL have.V.3S.PRES |
| | | he's about to retire from his job. |
| 467 | ALI | por eso pero por ahí jubilado . |
| | | for.PREP that.PRON.DEM.NT.SG but.CONJ for.PREP there.ADV retire.V.PASTPART |
| | | for this reason but he is retired. |
| 467 | ALI | por eso pero por ahí jubilado . |
| | | for.PREP that.PRON.DEM.NT.SG but.CONJ for.PREP there.ADV retire.V.PASTPART |
| | | for this reason but he is retired. |
| 492 | ALI | el otro día pasé por ahí . |
| | | the.DET.DEF.M.SG other.ADJ.M.SG day.N.M.SG pass.V.1S.PAST for.PREP there.ADV |
| | | I passed the other day near there. |
| 500 | ALI | no sé en qué calle que va para el Ricón_del_ValleCS por ahí . |
| | | not.ADV know.V.1S.PRES in.PREP what.INT street.N.F.SG that.PRON.REL go.V.3S.PRES for.PREP the.DET.DEF.M.SG name for.PREP there.ADV |
| | | I don't know in which street, to Ricón Del Valle, near there. |