| 3 | PED | y viste que no [/] no [/] no . |
| | | and.CONJ see.V.2S.PAST that.CONJ not.ADV not.ADV not.ADV |
| | | and you see they don't. |
| 3 | PED | y viste que no [/] no [/] no . |
| | | and.CONJ see.V.2S.PAST that.CONJ not.ADV not.ADV not.ADV |
| | | and you see they don't. |
| 3 | PED | y viste que no [/] no [/] no . |
| | | and.CONJ see.V.2S.PAST that.CONJ not.ADV not.ADV not.ADV |
| | | and you see they don't. |
| 6 | PED | les cuesta muchísimo este (.) este crecer porque tanto frío a la noche no [/] no [/] no adelanta nada . |
| | | them.PRON.OBL.MF.23P cost.V.3S.PRES lot.ADJ.M.SG.AUG this.ADJ.DEM.M.SG East.N.M.SG grow.V.INFIN because.CONJ so_much.ADJ.M.SG chill.ADJ.M.SG to.PREP the.DET.DEF.F.SG night.N.F.SG not.ADV not.ADV not.ADV advance.V.3S.PRES nothing.PRON |
| | | it is hard for them to grow because it is very cold at night. |
| 6 | PED | les cuesta muchísimo este (.) este crecer porque tanto frío a la noche no [/] no [/] no adelanta nada . |
| | | them.PRON.OBL.MF.23P cost.V.3S.PRES lot.ADJ.M.SG.AUG this.ADJ.DEM.M.SG East.N.M.SG grow.V.INFIN because.CONJ so_much.ADJ.M.SG chill.ADJ.M.SG to.PREP the.DET.DEF.F.SG night.N.F.SG not.ADV not.ADV not.ADV advance.V.3S.PRES nothing.PRON |
| | | it is hard for them to grow because it is very cold at night. |
| 6 | PED | les cuesta muchísimo este (.) este crecer porque tanto frío a la noche no [/] no [/] no adelanta nada . |
| | | them.PRON.OBL.MF.23P cost.V.3S.PRES lot.ADJ.M.SG.AUG this.ADJ.DEM.M.SG East.N.M.SG grow.V.INFIN because.CONJ so_much.ADJ.M.SG chill.ADJ.M.SG to.PREP the.DET.DEF.F.SG night.N.F.SG not.ADV not.ADV not.ADV advance.V.3S.PRES nothing.PRON |
| | | it is hard for them to grow because it is very cold at night. |
| 7 | ALI | no y este año no sé si va a haber gladiolos para fin de año tampoco . |
| | | not.ADV and.CONJ this.ADJ.DEM.M.SG year.N.M.SG not.ADV know.V.1S.PRES if.CONJ go.V.3S.PRES to.PREP have.V.INFIN gladiolus.N.M.PL for.PREP end.N.M.SG of.PREP year.N.M.SG neither.ADV |
| | | no, and this year, I don't know if there are going to be gladioli by the end of the year either. |
| 7 | ALI | no y este año no sé si va a haber gladiolos para fin de año tampoco . |
| | | not.ADV and.CONJ this.ADJ.DEM.M.SG year.N.M.SG not.ADV know.V.1S.PRES if.CONJ go.V.3S.PRES to.PREP have.V.INFIN gladiolus.N.M.PL for.PREP end.N.M.SG of.PREP year.N.M.SG neither.ADV |
| | | no, and this year, I don't know if there are going to be gladioli by the end of the year either. |
| 25 | ALI | anoche no taparon la [/] la verdura . |
| | | .ADV.[or].last_night.ADV not.ADV cover.V.3P.PAST the.DET.DEF.F.SG the.DET.DEF.F.SG vegetable.N.F.SG |
| | | they didn't cover the vegetables last night. |
| 26 | PED | no no este anoche no . |
| | | not.ADV not.ADV this.PRON.DEM.M.SG .ADV.[or].last_night.ADV not.ADV |
| | | no, last night they didn't. |
| 26 | PED | no no este anoche no . |
| | | not.ADV not.ADV this.PRON.DEM.M.SG .ADV.[or].last_night.ADV not.ADV |
| | | no, last night they didn't. |
| 26 | PED | no no este anoche no . |
| | | not.ADV not.ADV this.PRON.DEM.M.SG .ADV.[or].last_night.ADV not.ADV |
| | | no, last night they didn't. |
| 30 | PED | no lo habían tapado pero no . |
| | | not.ADV him.PRON.OBJ.M.3S have.V.3P.IMPERF cover.V.PASTPART but.CONJ not.ADV |
| | | they hadn't covered it. |
| 30 | PED | no lo habían tapado pero no . |
| | | not.ADV him.PRON.OBJ.M.3S have.V.3P.IMPERF cover.V.PASTPART but.CONJ not.ADV |
| | | they hadn't covered it. |
| 31 | PED | pero no [/] no [/] no lo taparon . |
| | | but.CONJ not.ADV not.ADV not.ADV him.PRON.OBJ.M.3S cover.V.3P.PAST |
| | | but no, they didn't cover it. |
| 31 | PED | pero no [/] no [/] no lo taparon . |
| | | but.CONJ not.ADV not.ADV not.ADV him.PRON.OBJ.M.3S cover.V.3P.PAST |
| | | but no, they didn't cover it. |
| 31 | PED | pero no [/] no [/] no lo taparon . |
| | | but.CONJ not.ADV not.ADV not.ADV him.PRON.OBJ.M.3S cover.V.3P.PAST |
| | | but no, they didn't cover it. |
| 32 | PED | y no heló . |
| | | and.CONJ not.ADV freeze.V.3S.PAST |
| | | and there wasn't any frost. |
| 33 | ALI | +< no heló . |
| | | not.ADV freeze.V.3S.PAST |
| | | there wasn't any frost. |
| 55 | ALI | no creo que sea feriado pero seguro que va a andar gente por ahí . |
| | | not.ADV believe.V.1S.PRES that.CONJ be.V.13S.SUBJ.PRES holiday.ADJ.M.SG but.CONJ sure.N.M.SG that.PRON.REL go.V.3S.PRES to.PREP walk.V.INFIN people.N.F.SG for.PREP there.ADV |
| | | I don't think it's a public holiday but there are sure to be people around. |
| 67 | PED | está no más pa(ra) juntar no más la +... |
| | | be.V.3S.PRES not.ADV more.ADV for.PREP joint.V.INFIN not.ADV more.ADV the.DET.DEF.F.SG |
| | | it's just a matter of joining the ... |
| 67 | PED | está no más pa(ra) juntar no más la +... |
| | | be.V.3S.PRES not.ADV more.ADV for.PREP joint.V.INFIN not.ADV more.ADV the.DET.DEF.F.SG |
| | | it's just a matter of joining the ... |
| 71 | ALI | pero el peón no vino más a terminar los [//] la leña allá . |
| | | but.CONJ the.DET.DEF.M.SG pawn.N.M.SG not.ADV come.V.3S.PAST more.ADV to.PREP finish.V.INFIN the.DET.DEF.M.PL the.DET.DEF.F.SG firewood.N.F.SG there.ADV |
| | | but the farm worker didn't come back to finish the wood there. |
| 74 | PED | +< no . |
| | | not.ADV |
| | | no. |
| 78 | PED | no (.) no creo que venga . |
| | | not.ADV not.ADV believe.V.1S.PRES that.CONJ come.V.13S.SUBJ.PRES.[or].avenge.V.3S.PRES |
| | | no, I don't think he'll come. |
| 78 | PED | no (.) no creo que venga . |
| | | not.ADV not.ADV believe.V.1S.PRES that.CONJ come.V.13S.SUBJ.PRES.[or].avenge.V.3S.PRES |
| | | no, I don't think he'll come. |
| 79 | PED | no creo que va a venir . |
| | | not.ADV believe.V.1S.PRES that.CONJ go.V.3S.PRES to.PREP come.V.INFIN |
| | | no, I don't think he's coming. |
| 83 | ALI | sí porque si no se van a ir en brotes y +... |
| | | yes.ADV because.CONJ if.CONJ not.ADV self.PRON.REFL.MF.3SP go.V.3P.PRES to.PREP go.V.INFIN in.PREP shoot.N.M.PL and.CONJ |
| | | yes, because if not, they'll sprout... |
| 88 | PED | ya son dos años que [/] (.) <que no> [/] (.) que no sacamos nada . |
| | | already.ADV be.V.3P.PRES two.NUM year.N.M.PL that.PRON.REL that.CONJ not.ADV that.CONJ not.ADV remove.V.1P.PAST.[or].remove.V.1P.PRES nothing.PRON |
| | | we haven't produced anything for two years. |
| 88 | PED | ya son dos años que [/] (.) <que no> [/] (.) que no sacamos nada . |
| | | already.ADV be.V.3P.PRES two.NUM year.N.M.PL that.PRON.REL that.CONJ not.ADV that.CONJ not.ADV remove.V.1P.PAST.[or].remove.V.1P.PRES nothing.PRON |
| | | we haven't produced anything for two years. |
| 108 | ALI | hace tanto que no la veo . |
| | | do.V.3S.PRES so_much.ADJ.M.SG than.CONJ not.ADV her.PRON.OBJ.F.3S see.V.1S.PRES |
| | | I haven't seen her in a long time. |
| 112 | PED | no no la vienen a buscar del tambo . |
| | | not.ADV not.ADV her.PRON.OBJ.F.3S come.V.3P.PRES to.PREP seek.V.INFIN of_the.PREP+DET.DEF.M.SG dairy.N.M.SG |
| | | no, they come to pick it up from the dairy farm. |
| 112 | PED | no no la vienen a buscar del tambo . |
| | | not.ADV not.ADV her.PRON.OBJ.F.3S come.V.3P.PRES to.PREP seek.V.INFIN of_the.PREP+DET.DEF.M.SG dairy.N.M.SG |
| | | no, they come to pick it up from the dairy farm. |
| 119 | ALI | no sé si hacen mucho queso ahora tampoco . |
| | | not.ADV know.V.1S.PRES if.CONJ do.V.3P.PRES much.ADV cheese.N.M.SG now.ADV neither.ADV |
| | | I don't know if they made a lot of cheese. |
| 120 | ALI | no se ve mucho en los negocios . |
| | | not.ADV self.PRON.REFL.MF.3SP see.V.3S.PRES much.ADV in.PREP the.DET.DEF.M.PL business.N.M.PL |
| | | It's not easily found in the shops. |
| 132 | ALI | están llevando a ComodoroCS ahora o no . |
| | | be.V.3P.PRES wear.V.PRESPART to.PREP name now.ADV or.CONJ not.ADV |
| | | are they supplying Comodoro now or not. |
| 136 | PED | no [/] no hacen reparto (.) a negocios chicos porque no están haciendo mucha cantidad . |
| | | not.ADV not.ADV do.V.3P.PRES distribution.N.M.SG.[or].distribute.V.1S.PRES to.PREP business.N.M.PL lad.N.M.PL because.CONJ not.ADV be.V.3P.PRES do.V.PRESPART much.ADJ.F.SG quantity.N.F.SG |
| | | they don't bring to small shops because they are not |
| 136 | PED | no [/] no hacen reparto (.) a negocios chicos porque no están haciendo mucha cantidad . |
| | | not.ADV not.ADV do.V.3P.PRES distribution.N.M.SG.[or].distribute.V.1S.PRES to.PREP business.N.M.PL lad.N.M.PL because.CONJ not.ADV be.V.3P.PRES do.V.PRESPART much.ADJ.F.SG quantity.N.F.SG |
| | | they don't bring to small shops because they are not |
| 136 | PED | no [/] no hacen reparto (.) a negocios chicos porque no están haciendo mucha cantidad . |
| | | not.ADV not.ADV do.V.3P.PRES distribution.N.M.SG.[or].distribute.V.1S.PRES to.PREP business.N.M.PL lad.N.M.PL because.CONJ not.ADV be.V.3P.PRES do.V.PRESPART much.ADJ.F.SG quantity.N.F.SG |
| | | they don't bring to small shops because they are not |
| 159 | ALI | pero lo que no debe haber es muchos tambos para entregar leche . |
| | | but.CONJ the.DET.DEF.NT.SG that.PRON.REL not.ADV owe.V.3S.PRES have.V.INFIN be.V.3S.PRES much.ADJ.M.PL dairy.N.M.PL for.PREP deliver.V.INFIN milk.N.F.SG |
| | | but there can't be many dairy farms to bring milk. |
| 160 | PED | no . |
| | | not.ADV |
| | | no. |
| 161 | PED | no . |
| | | not.ADV |
| | | no. |
| 163 | ALI | pero no sé ahora (.) si estará trayendo . |
| | | but.CONJ not.ADV know.V.1S.PRES now.ADV if.CONJ be.V.3S.FUT bring.V.PRESPART |
| | | but I don't know now if he'll be bringing any. |
| 167 | ALI | +, después dijeron que no que había dejado . |
| | | afterwards.ADV tell.V.3P.PAST that.CONJ not.ADV that.CONJ have.V.13S.IMPERF let.V.PASTPART |
| | | later, they said that they had left ... |
| 169 | ALI | no sé si está vendiendo terneros . |
| | | not.ADV know.V.1S.PRES if.CONJ be.V.3S.PRES sell.V.PRESPART calf.N.M.PL |
| | | I don't know if he is selling calves. |
| 170 | ALI | no sé si +... |
| | | not.ADV know.V.1S.PRES if.CONJ |
| | | I don't know what. |
| 172 | ALI | no está trayendo tanta leche . |
| | | not.ADV be.V.3S.PRES bring.V.PRESPART so_much.ADJ.F.SG milk.N.F.SG |
| | | he is not bringing so much milk. |
| 174 | ALI | no . |
| | | not.ADV |
| | | no. |
| 177 | PED | no es que pasó MarcosCS con [/] con el tractor . |
| | | not.ADV be.V.3S.PRES that.CONJ pass.V.3S.PAST name with.PREP with.PREP the.DET.DEF.M.SG tractor.N.M.SG |
| | | No it's because Marcos passed by with the tractor. |
| 188 | PED | no [/] no brota . |
| | | not.ADV not.ADV sprout.V.3S.PRES |
| | | it doesn't sprout. |
| 188 | PED | no [/] no brota . |
| | | not.ADV not.ADV sprout.V.3S.PRES |
| | | it doesn't sprout. |
| 192 | PED | y ha cambiado tanto el clima que (.) ya no +... |
| | | and.CONJ have.V.3S.PRES shift.V.PASTPART so_much.ADJ.M.SG the.DET.DEF.M.SG climate.N.M.SG that.PRON.REL already.ADV not.ADV |
| | | and the weather has changed so much that ... |
| 194 | ALI | pero no sé si hay ya . |
| | | but.CONJ not.ADV know.V.1S.PRES if.CONJ there_is.V.3S.PRES already.ADV |
| | | but I don't know if there are are yet. |
| 195 | PED | no he visto (.) en el negocio . |
| | | not.ADV have.V.1S.PRES see.V.PASTPART in.PREP the.DET.DEF.M.SG business.N.M.SG |
| | | I haven't seen any in the shop. |
| 198 | PED | no he visto en los negocios no . |
| | | not.ADV have.V.1S.PRES see.V.PASTPART in.PREP the.DET.DEF.M.PL business.N.M.PL not.ADV |
| | | I haven't seen them in the shops, no. |
| 198 | PED | no he visto en los negocios no . |
| | | not.ADV have.V.1S.PRES see.V.PASTPART in.PREP the.DET.DEF.M.PL business.N.M.PL not.ADV |
| | | I haven't seen them in the shops, no. |
| 212 | ALI | lo que no he visto este año son urracas . |
| | | the.DET.DEF.NT.SG that.PRON.REL not.ADV have.V.1S.PRES see.V.PASTPART this.ADJ.DEM.M.SG year.N.M.SG be.V.3P.PRES magpie.N.F.PL |
| | | what I haven't seen this year is magpies. |
| 213 | PED | no ha estado la +/. |
| | | not.ADV have.V.3S.PRES be.V.PASTPART the.DET.DEF.F.SG |
| | | it hasn't been the ... |
| 214 | ALI | +< urracas no hay . |
| | | magpie.N.F.PL not.ADV there_is.V.3S.PRES |
| | | there are no magpies. |
| 234 | PED | +, hasta ahora no han nacido tampoco . |
| | | until.PREP now.ADV not.ADV have.V.3P.PRES be_born.V.PASTPART neither.ADV |
| | | but so far there haven't sprout. |
| 268 | ALI | no sé si va a querer bajar pero bueno . |
| | | not.ADV know.V.1S.PRES if.CONJ go.V.3S.PRES to.PREP want.V.INFIN lower.V.INFIN but.CONJ well.E |
| | | I don't know if he would like to come, but well. |
| 279 | PED | no venden pero &t no no +... |
| | | not.ADV sell.V.3P.PRES but.CONJ not.ADV not.ADV |
| | | no, they sell but no no. |
| 279 | PED | no venden pero &t no no +... |
| | | not.ADV sell.V.3P.PRES but.CONJ not.ADV not.ADV |
| | | no, they sell but no no. |
| 279 | PED | no venden pero &t no no +... |
| | | not.ADV sell.V.3P.PRES but.CONJ not.ADV not.ADV |
| | | no, they sell but no no. |
| 280 | PED | traen los lunes y cuando (.) lunes los martes y después ya no +... |
| | | bring.V.3P.PRES the.DET.DEF.M.PL Monday.N.M and.CONJ when.CONJ Monday.N.M the.DET.DEF.M.PL Tuesday.N.M and.CONJ afterwards.ADV already.ADV not.ADV |
| | | they bring on monday. When, monday, tuesday, and then they don't. |
| 281 | PED | si se termina el jueves ya no traen hasta el otro lunes . |
| | | if.CONJ self.PRON.REFL.MF.3SP finish.V.3S.PRES the.DET.DEF.M.SG Thursday.N.M already.ADV not.ADV bring.V.3P.PRES until.PREP the.DET.DEF.M.SG other.ADJ.M.SG Monday.N.M |
| | | if it finishes by Thursday then, they don't bring it until the following monday |
| 284 | PED | no no no traen toda la semana . |
| | | not.ADV not.ADV not.ADV bring.V.3P.PRES all.ADJ.F.SG the.DET.DEF.F.SG week.N.F.SG |
| | | no, they don't bring any all week. |
| 284 | PED | no no no traen toda la semana . |
| | | not.ADV not.ADV not.ADV bring.V.3P.PRES all.ADJ.F.SG the.DET.DEF.F.SG week.N.F.SG |
| | | no, they don't bring any all week. |
| 284 | PED | no no no traen toda la semana . |
| | | not.ADV not.ADV not.ADV bring.V.3P.PRES all.ADJ.F.SG the.DET.DEF.F.SG week.N.F.SG |
| | | no, they don't bring any all week. |
| 286 | PED | este (.) una que no se consigue tampoco mucho acá . |
| | | this.PRON.DEM.M.SG a.DET.INDEF.F.SG that.PRON.REL not.ADV self.PRON.REFL.MF.3SP manage.V.3S.PRES neither.ADV much.ADJ.M.SG here.ADV |
| | | something that is difficult to find here. |
| 289 | PED | no hasta que no terminen de esquilar no venden . |
| | | not.ADV until.PREP that.CONJ not.ADV finish.V.3P.SUBJ.PRES of.PREP shear.V.INFIN not.ADV sell.V.3P.PRES |
| | | until they don't finish shearing they won't sell. |
| 289 | PED | no hasta que no terminen de esquilar no venden . |
| | | not.ADV until.PREP that.CONJ not.ADV finish.V.3P.SUBJ.PRES of.PREP shear.V.INFIN not.ADV sell.V.3P.PRES |
| | | until they don't finish shearing they won't sell. |
| 289 | PED | no hasta que no terminen de esquilar no venden . |
| | | not.ADV until.PREP that.CONJ not.ADV finish.V.3P.SUBJ.PRES of.PREP shear.V.INFIN not.ADV sell.V.3P.PRES |
| | | until they don't finish shearing they won't sell. |
| 318 | ALI | no puede afeitar . |
| | | not.ADV be_able.V.3S.PRES shave.V.INFIN |
| | | it can't be shaved. |
| 326 | ALI | no alcanzaron a subir al colectivo porque estaba lloviendo . |
| | | not.ADV manage.V.3P.PAST to.PREP rise.V.INFIN to_the.PREP+DET.DEF.M.SG collective.ADJ.M.SG.[or].collective.N.M.SG because.CONJ be.V.13S.IMPERF rain.V.PRESPART |
| | | they couldn't get into the bus because it was raining. |
| 328 | ALI | no no mejora . |
| | | not.ADV not.ADV improve.V.3S.PRES |
| | | it doesn't get better. |
| 328 | ALI | no no mejora . |
| | | not.ADV not.ADV improve.V.3S.PRES |
| | | it doesn't get better. |
| 342 | ALI | pueda ser que suba el agua al tanque porque si no +... |
| | | be_able.V.13S.SUBJ.PRES be.V.INFIN that.CONJ rise.V.13S.SUBJ.PRES the.DET.DEF.M.SG water.N.F.SG to_the.PREP+DET.DEF.M.SG tank.N.M.SG because.CONJ if.CONJ not.ADV |
| | | I could be that the water goes up to the tank because, if not... |
| 345 | PED | no pero xxx ya se llenó el tanque de arriba el tanque de abajo xxx así que +//. |
| | | not.ADV but.CONJ already.ADV self.PRON.REFL.MF.3SP fill.V.3S.PAST the.DET.DEF.M.SG tank.N.M.SG of.PREP up.ADV.[or].arrive.V.2S.IMPER.[or].arrive.V.3S.PRES the.DET.DEF.M.SG tank.N.M.SG of.PREP below.ADV thus.ADV that.CONJ |
| | | not but [...] the upper tank is filled, the lower tank [...] so. |
| 361 | ALI | y la glicina este año no dio flor . |
| | | and.CONJ the.DET.DEF.F.SG glycine.N.F.SG this.ADJ.DEM.M.SG year.N.M.SG not.ADV give.V.3S.PAST flower.N.F.SG |
| | | and this year the clycine didn't bloom. |
| 366 | ALI | se ve que ahí no le gusta el lugar . |
| | | self.PRON.REFL.MF.3SP see.V.3S.PRES that.CONJ there.ADV not.ADV him.PRON.OBL.MF.23S like.V.3S.PRES the.DET.DEF.M.SG place.N.M.SG |
| | | it seems not to like that place. |
| 367 | PED | no es +... |
| | | not.ADV be.V.3S.PRES |
| | | no, it's ... |
| 368 | PED | no le gusta ahí . |
| | | not.ADV him.PRON.OBL.MF.23S like.V.3S.PRES there.ADV |
| | | it doesn't like it there. |
| 376 | PED | +< y eso que no la cuidan nada . |
| | | and.CONJ that.PRON.DEM.NT.SG that.PRON.REL not.ADV her.PRON.OBJ.F.3S care_for.V.3P.PRES nothing.PRON |
| | | and nobody takes care of it. |
| 377 | ALI | no porque ehCS ehCS está hecho como un techo ahí está +/. |
| | | not.ADV because.CONJ eh.IM eh.IM be.V.3S.PRES do.V.PASTPART like.CONJ one.DET.INDEF.M.SG roof.N.M.SG there.ADV be.V.3S.PRES |
| | | no, because it is done kind of a roof, there, it is. |
| 383 | ALI | no queda nada prácticamente . |
| | | not.ADV stay.V.3S.PRES nothing.PRON practically.ADV |
| | | there is more or less nothing. |
| 407 | PED | no porque la vi el otro día viste en la [//] lo que era [///] donde estaba la farmacia AnyCS . |
| | | not.ADV because.CONJ her.PRON.OBJ.F.3S see.V.1S.PAST the.DET.DEF.M.SG other.ADJ.M.SG day.N.M.SG see.V.2S.PAST in.PREP the.DET.DEF.F.SG the.DET.DEF.NT.SG that.PRON.REL be.V.13S.IMPERF where.REL be.V.13S.IMPERF the.DET.DEF.F.SG pharmacy.N.F.SG name |
| | | no, because I saw her the other day, where Any's pharmacy was. |
| 409 | ALI | ahCS no sé . |
| | | ah.IM not.ADV know.V.1S.PRES |
| | | |
| 411 | PED | y ahí venden ropa no sé tipo boutiqueCS . |
| | | and.CONJ there.ADV sell.V.3P.PRES clothing.N.F.SG not.ADV know.V.1S.PRES type.N.M.SG boutique.N.F.SG |
| | | and they sell clothes there, I don't know, a kind of boutique. |
| 415 | ALI | yo la verdad es que no la he visto . |
| | | I.PRON.SUB.MF.1S the.DET.DEF.F.SG truth.N.F.SG be.V.3S.PRES that.CONJ not.ADV her.PRON.OBJ.F.3S have.V.1S.PRES see.V.PASTPART |
| | | I haven't seen her. |
| 417 | ALI | no la he visto hace mucho pero +... |
| | | not.ADV her.PRON.OBJ.F.3S have.V.1S.PRES see.V.PASTPART do.V.3S.PRES much.ADV but.CONJ |
| | | I haven't seen her in a long time but... |
| 420 | ALI | y que tiene como no sé si un invernáculo o un vivero . |
| | | and.CONJ that.CONJ have.V.3S.PRES like.CONJ not.ADV know.V.1S.PRES if.CONJ one.DET.INDEF.M.SG greenhouse.N.M.SG or.CONJ one.DET.INDEF.M.SG nursery.N.M.SG |
| | | and that it has like, I don't know, a hothouse or a nursery. |
| 421 | ALI | no sé qué . |
| | | not.ADV know.V.1S.PRES what.INT |
| | | I don't know what. |
| 437 | ALI | que van a vender la chacra en un lugar tan lindo ahí no ? |
| | | that.CONJ go.V.3P.PRES to.PREP sell.V.INFIN the.DET.DEF.F.SG farm.N.F.SG in.PREP one.DET.INDEF.M.SG place.N.M.SG so.ADV cute.ADJ.M.SG there.ADV not.ADV |
| | | that they're selling the farm, in a beautiful place like this. |
| 452 | ALI | que ahí no tienen mucho trabajo tampoco porque poner pasto o poner unos frutales hasta la ruta (.) como un regalo de vez en cuando . |
| | | that.CONJ there.ADV not.ADV have.V.3P.PRES much.ADV work.N.M.SG.[or].work.V.1S.PRES neither.ADV because.CONJ put.V.INFIN pasture.N.M.SG or.CONJ put.V.INFIN one.DET.INDEF.M.PL fruit_bearing.ADJ.PL until.PREP the.DET.DEF.F.SG route.N.F.SG like.CONJ one.DET.INDEF.M.SG gift.N.M.SG of.PREP time.N.F.SG in.PREP when.CONJ |
| | | there they don't have to work either because putting pasture or some fruit trees up to the road (.) as a present, from time to time. |
| 460 | PED | +" no puedo hacer nada como para (.) hacer tres cuatro departamentos para empezar para alquilar o que no no +... |
| | | not.ADV be_able.V.1S.PRES do.V.INFIN nothing.PRON like.CONJ for.PREP do.V.INFIN three.NUM four.NUM department.N.M.PL for.PREP begin.V.INFIN for.PREP rent.V.INFIN or.CONJ that.CONJ not.ADV not.ADV |
| | | and I, without selling the farm, I cannot do anything like to build three or four flats to start, to rent, no. |
| 460 | PED | +" no puedo hacer nada como para (.) hacer tres cuatro departamentos para empezar para alquilar o que no no +... |
| | | not.ADV be_able.V.1S.PRES do.V.INFIN nothing.PRON like.CONJ for.PREP do.V.INFIN three.NUM four.NUM department.N.M.PL for.PREP begin.V.INFIN for.PREP rent.V.INFIN or.CONJ that.CONJ not.ADV not.ADV |
| | | and I, without selling the farm, I cannot do anything like to build three or four flats to start, to rent, no. |
| 460 | PED | +" no puedo hacer nada como para (.) hacer tres cuatro departamentos para empezar para alquilar o que no no +... |
| | | not.ADV be_able.V.1S.PRES do.V.INFIN nothing.PRON like.CONJ for.PREP do.V.INFIN three.NUM four.NUM department.N.M.PL for.PREP begin.V.INFIN for.PREP rent.V.INFIN or.CONJ that.CONJ not.ADV not.ADV |
| | | and I, without selling the farm, I cannot do anything like to build three or four flats to start, to rent, no. |
| 461 | ALI | no tiene que trabajar la chacra . |
| | | not.ADV have.V.3S.PRES that.CONJ work.V.INFIN the.DET.DEF.F.SG farm.N.F.SG |
| | | no, he has to work the farm. |
| 463 | PED | no no . |
| | | not.ADV not.ADV |
| | | no no |
| 463 | PED | no no . |
| | | not.ADV not.ADV |
| | | no no |
| 464 | ALI | y no creo que trabaje la chacra . |
| | | and.CONJ not.ADV believe.V.1S.PRES that.CONJ work.V.13S.SUBJ.PRES the.DET.DEF.F.SG farm.N.F.SG |
| | | and I don't think he works the farm. |
| 465 | PED | no no que va . |
| | | not.ADV not.ADV that.CONJ go.V.3S.PRES |
| | | no, of course ... |
| 465 | PED | no no que va . |
| | | not.ADV not.ADV that.CONJ go.V.3S.PRES |
| | | no, of course ... |
| 474 | ALI | si no pasa como pasa siempre . |
| | | if.CONJ not.ADV pass.V.3S.PRES like.CONJ pass.V.3S.PRES always.ADV |
| | | if not, it happens as it always does. |
| 484 | PED | me parece que si no la alquiló ya xxx . |
| | | me.PRON.OBL.MF.1S seem.V.3S.PRES that.CONJ if.CONJ not.ADV her.PRON.OBJ.F.3S rent.V.3S.PAST already.ADV |
| | | I think that if he hasn't rent it already [...] |
| 489 | PED | ehCS no [/] no ehCS ahCS fueron a vivir ahí . |
| | | eh.IM not.ADV not.ADV eh.IM ah.IM go.V.3P.PAST to.PREP live.V.INFIN there.ADV |
| | | eh no, they went to live there. |
| 489 | PED | ehCS no [/] no ehCS ahCS fueron a vivir ahí . |
| | | eh.IM not.ADV not.ADV eh.IM ah.IM go.V.3P.PAST to.PREP live.V.INFIN there.ADV |
| | | eh no, they went to live there. |
| 500 | ALI | no sé en qué calle que va para el Ricón_del_ValleCS por ahí . |
| | | not.ADV know.V.1S.PRES in.PREP what.INT street.N.F.SG that.PRON.REL go.V.3S.PRES for.PREP the.DET.DEF.M.SG name for.PREP there.ADV |
| | | I don't know in which street, to Ricón Del Valle, near there. |
| 521 | PED | y si no los limpian bueno lo limpia la municipalidad . |
| | | and.CONJ if.CONJ not.ADV them.PRON.OBJ.M.3P clean.V.3P.PRES well.E him.PRON.OBJ.M.3S clean.V.2S.IMPER.[or].clean.V.3S.PRES the.DET.DEF.F.SG municipality.N.F.SG |
| | | and if they don't clean it, the municipality will do it. |