18 | EST | ia (.) wel uh mae [/] mae gwaith um (.) cadw hwn <yn y> [/] yn y meddwl am fod um (.) bob un yn mynd um meddwl <am y> [/] am y pres xxx am y gwaith . |
| | yes.ADV well.IM er.IM be.V.3S.PRES be.V.3S.PRES work.N.M.SG um.IM keep.V.INFIN this.PRON.DEM.M.SG in.PREP the.DET.DEF PRT the.DET.DEF thought.N.M.SG for.PREP be.V.INFIN+SM um.IM each.PREQ+SM one.NUM PRT go.V.INFIN um.IM thought.N.M.SG.[or].think.V.2S.IMPER.[or].think.V.3S.PRES.[or].think.V.INFIN for.PREP the.DET.DEF for.PREP the.DET.DEF money.N.M.SG for.PREP the.DET.DEF work.N.M.SG |
| | yes, well, it's difficult to keep that in mind because everybody is going to think about the money [...] about the work. |
18 | EST | ia (.) wel uh mae [/] mae gwaith um (.) cadw hwn <yn y> [/] yn y meddwl am fod um (.) bob un yn mynd um meddwl <am y> [/] am y pres xxx am y gwaith . |
| | yes.ADV well.IM er.IM be.V.3S.PRES be.V.3S.PRES work.N.M.SG um.IM keep.V.INFIN this.PRON.DEM.M.SG in.PREP the.DET.DEF PRT the.DET.DEF thought.N.M.SG for.PREP be.V.INFIN+SM um.IM each.PREQ+SM one.NUM PRT go.V.INFIN um.IM thought.N.M.SG.[or].think.V.2S.IMPER.[or].think.V.3S.PRES.[or].think.V.INFIN for.PREP the.DET.DEF for.PREP the.DET.DEF money.N.M.SG for.PREP the.DET.DEF work.N.M.SG |
| | yes, well, it's difficult to keep that in mind because everybody is going to think about the money [...] about the work. |
18 | EST | ia (.) wel uh mae [/] mae gwaith um (.) cadw hwn <yn y> [/] yn y meddwl am fod um (.) bob un yn mynd um meddwl <am y> [/] am y pres xxx am y gwaith . |
| | yes.ADV well.IM er.IM be.V.3S.PRES be.V.3S.PRES work.N.M.SG um.IM keep.V.INFIN this.PRON.DEM.M.SG in.PREP the.DET.DEF PRT the.DET.DEF thought.N.M.SG for.PREP be.V.INFIN+SM um.IM each.PREQ+SM one.NUM PRT go.V.INFIN um.IM thought.N.M.SG.[or].think.V.2S.IMPER.[or].think.V.3S.PRES.[or].think.V.INFIN for.PREP the.DET.DEF for.PREP the.DET.DEF money.N.M.SG for.PREP the.DET.DEF work.N.M.SG |
| | yes, well, it's difficult to keep that in mind because everybody is going to think about the money [...] about the work. |
74 | EST | um (.) RobertsCS ? |
| | um.IM name |
| | Roberts? |
81 | VAL | ond um +... |
| | but.CONJ um.IM |
| | but... |
84 | EST | dw i meddwl fod um +... |
| | be.V.1S.PRES I.PRON.1S think.V.INFIN be.V.INFIN+SM um.IM |
| | I think it is... |
88 | EST | <a mae> [//] (..) a ar_ôl [/] ar_ôl y [/] y [/] y pethau wella gobeithio fod [//] (.) fydd o (y)n fuan um (.) bydd lot mawr o bobl yn [/] yn symud uh yn dal i [/] i dod trwy (y)r +... |
| | and.CONJ be.V.3S.PRES and.CONJ after.PREP after.PREP the.DET.DEF the.DET.DEF the.DET.DEF things.N.M.PL improve.V.INFIN+SM hope.V.INFIN be.V.INFIN+SM be.V.3S.FUT+SM he.PRON.M.3S PRT soon.ADJ+SM um.IM be.V.3S.FUT lot.QUAN big.ADJ of.PREP people.N.F.SG+SM PRT PRT move.V.INFIN er.IM PRT still.ADV to.PREP to.PREP come.V.INFIN through.PREP the.DET.DEF |
| | when things will have improved, hopefully soon, a great many people will move, still coming through... |
109 | EST | +< siŵr um <dan ni> [/] uh (.) <dan ni yn uh> [//] dw i yn gweithio efo [/] efo dad . |
| | sure.ADJ um.IM be.V.1P.PRES we.PRON.1P er.IM be.V.1P.PRES we.PRON.1P PRT er.IM be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT work.V.INFIN with.PREP with.PREP father.N.M.SG+SM |
| | of course, I'm working with Dad. |
113 | EST | um +... |
| | um.IM |
| | um... |
118 | VAL | um +... |
| | um.IM |
| | um... |
133 | EST | ac um (.) wyt ti (y)n gwybod sut mae uh gwaith ffarmio . |
| | and.CONJ um.IM be.V.2S.PRES you.PRON.2S PRT know.V.INFIN how.INT be.V.3S.PRES er.IM work.N.M.SG farm.V.INFIN |
| | and you know what agricultural work is like. |
164 | EST | wel (.) um (..) oedd y profiad (.) uh (.) unig . |
| | well.IM um.IM be.V.3S.IMPERF the.DET.DEF experience.N.M.SG er.IM lonely.ADJ.[or].only.PREQ |
| | well, it was a unique experience. |
166 | EST | um +/. |
| | um.IM |
| | um... |
174 | EST | um (..) oedd fi ddim yn (.) disgwyl dim_byd am [/] am [/] (.) am Cymru am fod es i i AscotCS i [/] i Llundain (.) i [/] i weithio efo [?] ceffylau xxx . |
| | um.IM be.V.3S.IMPERF I.PRON.1S+SM not.ADV+SM PRT expect.V.INFIN nothing.ADV for.PREP for.PREP for.PREP Wales.N.F.SG.PLACE for.PREP be.V.INFIN+SM go.V.1S.PAST I.PRON.1S to.PREP name to.PREP to.PREP London.N.F.SG.PLACE to.PREP to.PREP work.V.INFIN+SM with.PREP horses.N.M.PL |
| | I didn't have any expectations about Wales because I went to Ascot, to London to work with the [..] horses. |
227 | EST | +< wel (.) &ke uh ces i profiad um (.) drwg iawn (.) pan [/] pan oedd fi yn mewn yn [/] yn HeathrowCS . |
| | well.IM er.IM get.V.1S.PAST I.PRON.1S experience.N.M.SG um.IM bad.ADJ very.ADV when.CONJ when.CONJ be.V.3S.IMPERF I.PRON.1S+SM PRT in.PREP PRT in.PREP name |
| | well, I had a very bad experience when I was inside in Heathrow. |
274 | EST | siŵr yr um yr ail dro (.) uh oedd fi efo [/] efo (y)r um (.) uh tocyn yr awyren . |
| | sure.ADJ the.DET.DEF um.IM the.DET.DEF second.ORD turn.N.M.SG+SM er.IM be.V.3S.IMPERF I.PRON.1S+SM with.PREP with.PREP the.DET.DEF um.IM er.IM ticket.N.M.SG the.DET.DEF aeroplane.N.F.SG |
| | of course, the second time round I had an airline ticket. |
274 | EST | siŵr yr um yr ail dro (.) uh oedd fi efo [/] efo (y)r um (.) uh tocyn yr awyren . |
| | sure.ADJ the.DET.DEF um.IM the.DET.DEF second.ORD turn.N.M.SG+SM er.IM be.V.3S.IMPERF I.PRON.1S+SM with.PREP with.PREP the.DET.DEF um.IM er.IM ticket.N.M.SG the.DET.DEF aeroplane.N.F.SG |
| | of course, the second time round I had an airline ticket. |
278 | EST | ti (y)n gwybod oedd [//] y tro cyntaf oedd fi (.) yn cyrraedd um (.) yr ugeinfed (.) Mawrth . |
| | you.PRON.2S PRT know.V.INFIN be.V.3S.IMPERF that.PRON.REL turn.N.M.SG first.ORD be.V.3S.IMPERF I.PRON.1S+SM PRT arrive.V.INFIN um.IM the.DET.DEF twentieth.ADJ Tuesday.N.M.SG.[or].Mars.N.M.SG.[or].March.N.M.SG |
| | you know, the first time I arrived on the 20th of March. |
284 | EST | dyma pam dw i (y)n meddwl maen nhw wedi um xxx . |
| | this_is.ADV why?.ADV be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT think.V.INFIN be.V.3P.PRES they.PRON.3P after.PREP um.IM |
| | that's why, I think, they have [...]. |
306 | EST | ac oedd y um hen ddynes o [/] o ColombiaCS yn cyrraedd . |
| | and.CONJ be.V.3S.IMPERF the.DET.DEF um.IM old.ADJ woman.N.F.SG+SM of.PREP from.PREP name PRT arrive.V.INFIN |
| | and there arrived an old lady from Colombia. |
344 | EST | um oedd hwn yn wych . |
| | um.IM be.V.3S.IMPERF this.PRON.DEM.M.SG PRT splendid.ADJ+SM |
| | it was great. |
372 | EST | +" oedd fi (.) mewn [//] yn canu mewn tafarn (..) um (..) <yn y dre> [//] yn ryw dre yn ymyl y môr . |
| | be.V.3S.IMPERF I.PRON.1S+SM in.PREP PRT sing.V.INFIN in.PREP tavern.N.MF.SG um.IM in.PREP the.DET.DEF town.N.F.SG+SM in.PREP some.PREQ+SM town.N.F.SG+SM in.PREP edge.N.F.SG the.DET.DEF sea.N.M.SG |
| | I was singing in a pub in some town by the sea. |
437 | EST | a be dan ni (y)n wneud ydy um (.) os mae hi isio (..) rywbeth oedd hi yn uh +//. |
| | and.CONJ what.INT be.V.1P.PRES we.PRON.1P PRT make.V.INFIN+SM be.V.3S.PRES um.IM if.CONJ be.V.3S.PRES she.PRON.F.3S want.N.M.SG something.N.M.SG+SM be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S PRT er.IM |
| | and what what we do, if she wants something, she was... |
441 | EST | mae hi wedi wneud uh dwy um (..) xxx . |
| | be.V.3S.PRES she.PRON.F.3S after.PREP make.V.INFIN+SM er.IM two.NUM.F um.IM |
| | she has made two, um, [...]. |
513 | VAL | ie (.) mae (y)n byw yn lle oedd um +//. |
| | yes.ADV be.V.3S.PRES PRT live.V.INFIN in.PREP where.INT be.V.3S.IMPERF um.IM |
| | yes, she lives where there was... |
532 | VAL | ond um (.) <mae hi> [/] mae hi (y)n hapus iawn . |
| | but.CONJ um.IM be.V.3S.PRES she.PRON.F.3S be.V.3S.PRES she.PRON.F.3S PRT happy.ADJ very.ADV |
| | but she is very happy. |
547 | VAL | a mae hi (y)n roid um (.) clasys gitâr a um +... |
| | and.CONJ be.V.3S.PRES she.PRON.F.3S PRT give.V.INFIN+SM um.IM class.N.M.PL guitar.N.M.SG and.CONJ um.IM |
| | and she give guitar lessons and... |
547 | VAL | a mae hi (y)n roid um (.) clasys gitâr a um +... |
| | and.CONJ be.V.3S.PRES she.PRON.F.3S PRT give.V.INFIN+SM um.IM class.N.M.PL guitar.N.M.SG and.CONJ um.IM |
| | and she give guitar lessons and... |
581 | EST | +< um +... |
| | um.IM |
| | um... |
584 | EST | oedd fi yn deud wrth uh AeronCS (.) um mor [/] mor neis . |
| | be.V.3S.IMPERF I.PRON.1S+SM PRT say.V.INFIN by.PREP er.IM name um.IM so.ADV so.ADV nice.ADJ |
| | I was saying to Aeron how nice. |
588 | EST | uh fel arfer uh (.) um ti (y)n clywed cerdd fel hyn (.) uh a mae (y)na lot o geiriau (.) anodd a +/. |
| | er.IM like.CONJ habit.N.M.SG er.IM um.IM you.PRON.2S PRT hear.V.INFIN music.N.F.SG like.CONJ this.PRON.DEM.SP er.IM and.CONJ be.V.3S.PRES there.ADV lot.QUAN of.PREP words.N.M.PL difficult.ADJ and.CONJ |
| | normally you hear a poem like this and there are a lot of difficult words and... |
702 | VAL | +< um [?] +... |
| | um.IM |
| | um... |
718 | EST | um ti (y)n gwybod am (..) um (...) ahCS AnitaCS xxx uh laS [/] laS [//] y wraig um Adrian_RobertsCS ? |
| | um.IM you.PRON.2S PRT know.V.INFIN for.PREP um.IM ah.IM name er.IM the.DET.DEF.F.SG the.DET.DEF.F.SG the.DET.DEF wife.N.F.SG+SM um.IM name |
| | do you know about Anita, Adrian Roberts' wife? |
718 | EST | um ti (y)n gwybod am (..) um (...) ahCS AnitaCS xxx uh laS [/] laS [//] y wraig um Adrian_RobertsCS ? |
| | um.IM you.PRON.2S PRT know.V.INFIN for.PREP um.IM ah.IM name er.IM the.DET.DEF.F.SG the.DET.DEF.F.SG the.DET.DEF wife.N.F.SG+SM um.IM name |
| | do you know about Anita, Adrian Roberts' wife? |
718 | EST | um ti (y)n gwybod am (..) um (...) ahCS AnitaCS xxx uh laS [/] laS [//] y wraig um Adrian_RobertsCS ? |
| | um.IM you.PRON.2S PRT know.V.INFIN for.PREP um.IM ah.IM name er.IM the.DET.DEF.F.SG the.DET.DEF.F.SG the.DET.DEF wife.N.F.SG+SM um.IM name |
| | do you know about Anita, Adrian Roberts' wife? |
741 | VAL | um ie . |
| | um.IM yes.ADV |
| | yes. |
745 | EST | dw i wedi uh (.) cystadlu i [/] i [/] i y (..) &k cystadleuaeth &bar uh barddoniaeth um (.) pan oedd fi yn [/] yn ifanc yn [?] plant . |
| | be.V.1S.PRES I.PRON.1S after.PREP er.IM compete.V.INFIN to.PREP to.PREP to.PREP the.DET.DEF competition.N.F.SG er.IM poetry.N.F.SG um.IM when.CONJ be.V.3S.IMPERF I.PRON.1S+SM PRT PRT young.ADJ PRT child.N.M.PL |
| | I competed in the poetry competition when I was young, a child. |
823 | VAL | um (..) dw i ddim yn gwybod yn iawn . |
| | um.IM be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM PRT know.V.INFIN PRT OK.ADV |
| | I don't quite know. |
824 | VAL | ond mae [/] mae (y)na um uh +//. |
| | but.CONJ be.V.3S.PRES be.V.3S.PRES there.ADV um.IM er.IM |
| | but there is... |
833 | VAL | ond um hwyrach fydd hi (y)n cael hwyl . |
| | but.CONJ um.IM perhaps.ADV be.V.3S.FUT+SM she.PRON.F.3S PRT get.V.INFIN fun.N.F.SG |
| | but maybe she'll be successful. |
865 | VAL | um +... |
| | um.IM |
| | um... |
875 | VAL | um a [/] a +/. |
| | um.IM and.CONJ and.CONJ |
| | and... |
876 | EST | wyt ti yn gwybod bod oedd uh um uh <hen taid> [//] hen hen taid fi ochr um (.) uh dad <i ma(m)> [//] i nain fi (.) uh BethanyCS (..) oedd o +//. |
| | be.V.2S.PRES you.PRON.2S PRT know.V.INFIN be.V.INFIN be.V.3S.IMPERF er.IM um.IM er.IM old.ADJ grandfather.N.M.SG old.ADJ old.ADJ grandfather.N.M.SG I.PRON.1S+SM side.N.F.SG um.IM er.IM father.N.M.SG+SM to.PREP mother.N.F.SG to.PREP grandmother.N.F.SG I.PRON.1S+SM er.IM name be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S |
| | do you know that my great great grandfather on the side of the father of my grandmother, Bethany, he was... |
876 | EST | wyt ti yn gwybod bod oedd uh um uh <hen taid> [//] hen hen taid fi ochr um (.) uh dad <i ma(m)> [//] i nain fi (.) uh BethanyCS (..) oedd o +//. |
| | be.V.2S.PRES you.PRON.2S PRT know.V.INFIN be.V.INFIN be.V.3S.IMPERF er.IM um.IM er.IM old.ADJ grandfather.N.M.SG old.ADJ old.ADJ grandfather.N.M.SG I.PRON.1S+SM side.N.F.SG um.IM er.IM father.N.M.SG+SM to.PREP mother.N.F.SG to.PREP grandmother.N.F.SG I.PRON.1S+SM er.IM name be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S |
| | do you know that my great great grandfather on the side of the father of my grandmother, Bethany, he was... |
922 | VAL | ac oedd um tri ewyrth i mi wedyn . |
| | and.CONJ be.V.3S.IMPERF um.IM three.NUM.M uncle.N.M.SG to.PREP I.PRON.1S afterwards.ADV |
| | and then I had three uncles. |
968 | VAL | a dyna oedd yna (.) um hofre(nnydd) +//. |
| | and.CONJ that_is.ADV be.V.3S.IMPERF there.ADV um.IM helicopter.N.M.SG |
| | and then there was, um, a helicop... |
1008 | EST | na <dw i (y)n> [/] dw i (y)n gwybod bod uh um (.) oedden ni (y)n gorfod (.) um (..) gofyn am [/] <am y> [/] am y derechoS +//. |
| | no.ADV be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT know.V.INFIN be.V.INFIN er.IM um.IM be.V.1P.IMPERF we.PRON.1P PRT have_to.V.INFIN um.IM ask.V.2S.IMPER.[or].ask.V.3S.PRES.[or].ask.V.INFIN for.PREP for.PREP the.DET.DEF for.PREP the.DET.DEF right-hand.N.M.SG |
| | no, I know that they had to ask for the right... |
1008 | EST | na <dw i (y)n> [/] dw i (y)n gwybod bod uh um (.) oedden ni (y)n gorfod (.) um (..) gofyn am [/] <am y> [/] am y derechoS +//. |
| | no.ADV be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT know.V.INFIN be.V.INFIN er.IM um.IM be.V.1P.IMPERF we.PRON.1P PRT have_to.V.INFIN um.IM ask.V.2S.IMPER.[or].ask.V.3S.PRES.[or].ask.V.INFIN for.PREP for.PREP the.DET.DEF for.PREP the.DET.DEF right-hand.N.M.SG |
| | no, I know that they had to ask for the right... |