BangorTalk

Home Siarad Patagonia Miami Downloads Search Menu
Siarad Patagonia Miami Downloads Search

Patagonia, patagonia26: 'fi'

165ESToedd y profiad neis iawn wedi [/] (.) wedi newid i fi .
  be.V.3S.IMPERF the.DET.DEF experience.N.M.SG nice.ADJ very.ADV after.PREP after.PREP change.V.INFIN to.PREP I.PRON.1S+SM
  the experience was very nice, changed me.
171ESTwel ia oedd fi yn [/] yn ifanc .
  well.IM yes.ADV be.V.3S.IMPERF I.PRON.1S+SM PRT PRT young.ADJ
  well, yes, I was young.
172ESToedd fi uh hugain oed pan es i yno .
  be.V.3S.IMPERF I.PRON.1S+SM er.IM twenty.NUM+H age.N.M.SG when.CONJ go.V.1S.PAST I.PRON.1S there.ADV
  I was twenty years old when I went there.
174ESTum (..) oedd fi ddim yn (.) disgwyl dim_byd am [/] am [/] (.) am Cymru am fod es i i AscotCS i [/] i Llundain (.) i [/] i weithio efo [?] ceffylau xxx .
  um.IM be.V.3S.IMPERF I.PRON.1S+SM not.ADV+SM PRT expect.V.INFIN nothing.ADV for.PREP for.PREP for.PREP Wales.N.F.SG.PLACE for.PREP be.V.INFIN+SM go.V.1S.PAST I.PRON.1S to.PREP name to.PREP to.PREP London.N.F.SG.PLACE to.PREP to.PREP work.V.INFIN+SM with.PREP horses.N.M.PL
  I didn't have any expectations about Wales because I went to Ascot, to London to work with the [..] horses.
179ESTwel oedd fi i [/] i fod i fynd efo [/] efo hogan o [/] uh (..) o ToledoCS FranciscoCS ToledoCS .
  well.IM be.V.3S.IMPERF I.PRON.1S+SM to.PREP to.PREP be.V.INFIN+SM to.PREP go.V.INFIN+SM with.PREP with.PREP girl.N.F.SG of.PREP er.IM from.PREP name name name
  well, I was meant to be going with a girl from Toledo, Francisco Toledo.
183ESTam bod oedd fi yn nabod hi yn [//] o (.) Bahía_BlancaCS .
  for.PREP be.V.INFIN be.V.3S.IMPERF I.PRON.1S+SM PRT know_someone.V.INFIN she.PRON.F.3S in.PREP from.PREP name
  because I knew her from Bahia Blanca.
186ESTac oedd fi yn mynd .
  and.CONJ be.V.3S.IMPERF I.PRON.1S+SM PRT go.V.INFIN
  and I was going.
196ESTond a [//] ar [//] (.) uh (.) beth_bynnag oedd fi uh wythnos a hanner yn trio cael gwaith (.) yn AscotCS .
  but.CONJ and.CONJ on.PREP er.IM anyway.ADV be.V.3S.IMPERF I.PRON.1S+SM er.IM week.N.F.SG and.CONJ half.N.M.SG PRT try.V.INFIN get.V.INFIN work.N.M.SG in.PREP name
  but anyway I spent a week and a half trying to find work at Ascot.
197ESTond uh (.) dw i (y)n cofio pan oedd y pobl yn [//] <o (y)r> [/] o (y)r llefydd poloCS (.) yn [/] yn weld fi cyrraedd (..) yn cerdded (..) oedden nhw yn sbïo yn rhyfedd iawn am fod (.) neb yn [/] yn cerdded yno a gofyn am [/] am waith .
  but.CONJ er.IM be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT remember.V.INFIN when.CONJ be.V.3S.IMPERF the.DET.DEF people.N.F.SG in.PREP of.PREP the.DET.DEF of.PREP the.DET.DEF places.N.M.PL pole.N.M.SG PRT PRT see.V.INFIN+SM I.PRON.1S+SM arrive.V.INFIN PRT walk.V.INFIN be.V.3P.IMPERF they.PRON.3P PRT look.V.INFIN PRT strange.ADJ very.ADV for.PREP be.V.INFIN+SM anyone.PRON PRT PRT walk.V.INFIN there.ADV and.CONJ ask.V.INFIN for.PREP for.PREP work.N.F.SG+SM
  but I remember when the people at the polo places saw me walking there they looked all puzzled because no-one just walks there and asks for work.
198ESTa oedd fi yn +"/.
  and.CONJ be.V.3S.IMPERF I.PRON.1S+SM PRT
  and I was...
227EST+< wel (.) &ke uh ces i profiad um (.) drwg iawn (.) pan [/] pan oedd fi yn mewn yn [/] yn HeathrowCS .
  well.IM er.IM get.V.1S.PAST I.PRON.1S experience.N.M.SG um.IM bad.ADJ very.ADV when.CONJ when.CONJ be.V.3S.IMPERF I.PRON.1S+SM PRT in.PREP PRT in.PREP name
  well, I had a very bad experience when I was inside in Heathrow.
229ESTuh (.) oedd fi ar [//] mewn carchar am [/] am (.) uh diwrnod .
  er.IM be.V.3S.IMPERF I.PRON.1S+SM on.PREP in.PREP prison.N.M.SG for.PREP for.PREP er.IM day.N.M.SG
  I was in prison for a day.
243ESTwel oedd fi yn gwisgo (.) fel uh ti (y)n gwybod +...
  well.IM be.V.3S.IMPERF I.PRON.1S+SM PRT dress.V.INFIN like.CONJ er.IM you.PRON.2S PRT know.V.INFIN
  well, I was dressed like, you know...
274ESTsiŵr yr um yr ail dro (.) uh oedd fi efo [/] efo (y)r um (.) uh tocyn yr awyren .
  sure.ADJ the.DET.DEF um.IM the.DET.DEF second.ORD turn.N.M.SG+SM er.IM be.V.3S.IMPERF I.PRON.1S+SM with.PREP with.PREP the.DET.DEF um.IM er.IM ticket.N.M.SG the.DET.DEF aeroplane.N.F.SG
  of course, the second time round I had an airline ticket.
277ESToedd <fi yn> [//] (..) y tocyn uh dim agored fel y tro cyntaf .
  be.V.3S.IMPERF I.PRON.1S+SM in.PREP the.DET.DEF ticket.N.M.SG er.IM nothing.N.M.SG open.ADJ.[or].open.V.3S.IMPER like.CONJ that.PRON.REL turn.N.M.SG first.ORD
  I was... the ticket wasn't open like the first time round.
278ESTti (y)n gwybod oedd [//] y tro cyntaf oedd fi (.) yn cyrraedd um (.) yr ugeinfed (.) Mawrth .
  you.PRON.2S PRT know.V.INFIN be.V.3S.IMPERF that.PRON.REL turn.N.M.SG first.ORD be.V.3S.IMPERF I.PRON.1S+SM PRT arrive.V.INFIN um.IM the.DET.DEF twentieth.ADJ Tuesday.N.M.SG.[or].Mars.N.M.SG.[or].March.N.M.SG
  you know, the first time I arrived on the 20th of March.
279ESTac oedd fi (.) uh i cael am chwe mis .
  and.CONJ be.V.3S.IMPERF I.PRON.1S+SM er.IM to.PREP get.V.INFIN for.PREP six.NUM month.N.M.SG
  and I had six months.
281ESTfelly oedd fi yn [/] yn penderfynu (.) pryd .
  so.ADV be.V.3S.IMPERF I.PRON.1S+SM PRT PRT decide.V.INFIN when.INT
  so I could decide when.
286ESTyr ail dro oedd fi efo (y)r +/.
  the.DET.DEF second.ORD turn.N.M.SG+SM be.V.3S.IMPERF I.PRON.1S+SM with.PREP the.DET.DEF
  the second time I had the...
292ESTac oedd [/] oedd fi (.) yn [/] yn chwilio am unrhyw un (.) i gofyn rhywbeth .
  and.CONJ be.V.3S.IMPERF be.V.3S.IMPERF I.PRON.1S+SM PRT PRT search.V.INFIN for.PREP any.ADJ one.NUM to.PREP ask.V.INFIN something.N.M.SG
  and I was looking for anybody to ask something.
299ESTwel oedd fi +...
  well.IM be.V.3S.IMPERF I.PRON.1S+SM
  well, I was...
308ESTac oedd fi yn deud yr [/] yr hanes y bobl o Gymru sy wedi dod i (y)r Wladfa a +...
  and.CONJ be.V.3S.IMPERF I.PRON.1S+SM PRT say.V.INFIN the.DET.DEF the.DET.DEF story.N.M.SG the.DET.DEF people.N.F.SG+SM of.PREP Wales.N.F.SG.PLACE+SM be.V.3S.PRES.REL after.PREP come.V.INFIN to.PREP the.DET.DEF name and.CONJ
  and I told the story of the people from Wales who came to the Colony and...
314ESTfelly oedd fi (y)n deud yr hanes (.) tan heddiw .
  so.ADV be.V.3S.IMPERF I.PRON.1S+SM PRT say.V.INFIN the.DET.DEF story.N.M.SG until.PREP today.ADV
  so I told the story up until today.
316EST+< a [=! laugh] oedd fi mor nerfus <wyt ti> [?] (y)n gwybod .
  and.CONJ be.V.3S.IMPERF I.PRON.1S+SM so.ADV nervous.ADJ be.V.2S.PRES you.PRON.2S PRT know.V.INFIN
  and I was so nervous, you know.
320ESTac <oedd hi (y)n uh gorfod> [?] gofyn i fi i sgwennu .
  and.CONJ be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S PRT er.IM have_to.V.INFIN ask.V.INFIN to.PREP I.PRON.1S+SM to.PREP write.V.INFIN
  and she had to ask me to write.
323ESTac ar ddiwedd oedd hi <(y)n deud> [//] uh yn gofyn peth i fi uh eto i gwybod os oeddwn fi yn [/] yn dweud gwir .
  and.CONJ on.PREP end.N.M.SG+SM be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S PRT say.V.INFIN er.IM PRT ask.V.INFIN thing.N.M.SG to.PREP I.PRON.1S+SM er.IM again.ADV to.PREP know.V.INFIN if.CONJ be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S+SM PRT PRT say.V.INFIN true.ADJ
  and in the end she asked me things again to check if I had told the truth.
323ESTac ar ddiwedd oedd hi <(y)n deud> [//] uh yn gofyn peth i fi uh eto i gwybod os oeddwn fi yn [/] yn dweud gwir .
  and.CONJ on.PREP end.N.M.SG+SM be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S PRT say.V.INFIN er.IM PRT ask.V.INFIN thing.N.M.SG to.PREP I.PRON.1S+SM er.IM again.ADV to.PREP know.V.INFIN if.CONJ be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S+SM PRT PRT say.V.INFIN true.ADJ
  and in the end she asked me things again to check if I had told the truth.
327ESTac oedd fi yn gwybod yn iawn mil wyth chwech pump xxx .
  and.CONJ be.V.3S.IMPERF I.PRON.1S+SM PRT know.V.INFIN PRT OK.ADV thousand.N.F.SG eight.NUM six.NUM five.NUM
  and I knew perfectly, 1865 [...].
343ESToedd fi (y)n canu yn y côr cymysg LlanuwchlynCS a (y)r Côr_Godre_(y)r_Aran [?] .
  be.V.3S.IMPERF I.PRON.1S+SM PRT sing.V.INFIN in.PREP the.DET.DEF choir.N.M.SG mixed.ADJ name and.CONJ the.DET.DEF name
  I was singing in the Llanuwchllyn mixed choir and Côr Godre'r Aran.
370ESTwel ac oedd fi yn sgwrsio efo AeronCS neithiwr .
  well.IM and.CONJ be.V.3S.IMPERF I.PRON.1S+SM PRT chat.V.INFIN with.PREP name last_night.ADV
  well, and I was talking to Aeron last night.
371ESTac oedd [/] <oedd fi (y)n gofyn (.) wrtho fo> [//] (.) uh oedd fi yn deud wrtho fo +"/.
  and.CONJ be.V.3S.IMPERF be.V.3S.IMPERF I.PRON.1S+SM PRT ask.V.INFIN to_him.PREP+PRON.M.3S he.PRON.M.3S er.IM be.V.3S.IMPERF I.PRON.1S+SM PRT say.V.INFIN to_him.PREP+PRON.M.3S he.PRON.M.3S
  and I said to him:
371ESTac oedd [/] <oedd fi (y)n gofyn (.) wrtho fo> [//] (.) uh oedd fi yn deud wrtho fo +"/.
  and.CONJ be.V.3S.IMPERF be.V.3S.IMPERF I.PRON.1S+SM PRT ask.V.INFIN to_him.PREP+PRON.M.3S he.PRON.M.3S er.IM be.V.3S.IMPERF I.PRON.1S+SM PRT say.V.INFIN to_him.PREP+PRON.M.3S he.PRON.M.3S
  and I said to him:
372EST+" oedd fi (.) mewn [//] yn canu mewn tafarn (..) um (..) <yn y dre> [//] yn ryw dre yn ymyl y môr .
  be.V.3S.IMPERF I.PRON.1S+SM in.PREP PRT sing.V.INFIN in.PREP tavern.N.MF.SG um.IM in.PREP the.DET.DEF town.N.F.SG+SM in.PREP some.PREQ+SM town.N.F.SG+SM in.PREP edge.N.F.SG the.DET.DEF sea.N.M.SG
  I was singing in a pub in some town by the sea.
389ESTond <oedd oedd> [//] wel oedd fi xxx +/.
  but.CONJ be.V.3S.IMPERF be.V.3S.IMPERF well.IM be.V.3S.IMPERF I.PRON.1S+SM
  but I was...
394ESToedd [/] oedd ni uh (.) uh OliviaCS a fi <yn yn> [/] yn gorfod fynd uh (..) uh i (y)r eisteddfod diwetha uh dwy fil a naw .
  be.V.3S.IMPERF be.V.3S.IMPERF we.PRON.1P er.IM er.IM name and.CONJ I.PRON.1S+SM PRT PRT PRT have_to.V.INFIN go.V.INFIN+SM er.IM er.IM to.PREP the.DET.DEF eisteddfod.N.F.SG last.ADJ er.IM two.NUM.F thousand.N.F.SG+SM and.CONJ nine.NUM
  Olivia and I had to go to the last Eisteddfod, 2009.
487ESTfelly oedd fi (y)n deud +"/.
  so.ADV be.V.3S.IMPERF I.PRON.1S+SM PRT say.V.INFIN
  so I said:
584ESToedd fi yn deud wrth uh AeronCS (.) um mor [/] mor neis .
  be.V.3S.IMPERF I.PRON.1S+SM PRT say.V.INFIN by.PREP er.IM name um.IM so.ADV so.ADV nice.ADJ
  I was saying to Aeron how nice.
590EST&ɒ oedd [/] oedd fi yn dallt bob ddim bob gair .
  be.V.3S.IMPERF be.V.3S.IMPERF I.PRON.1S+SM PRT understand.V.INFIN each.PREQ+SM not.ADV+SM.[or].nothing.N.M.SG+SM each.PREQ+SM word.N.M.SG
  I understood everything, every word.
613EST+< roedd EirianCS yn (..) darllen <fel fi> [?] siŵr .
  be.V.3S.IMPERF name PRT read.V.INFIN like.CONJ I.PRON.1S+SM sure.ADJ
  Eirian read like me, of course.
621ESTwel oedd DanielCS ochr fi .
  well.IM be.V.3S.IMPERF name side.N.F.SG I.PRON.1S+SM
  well, Daniel was on my side.
672ESTwel oedd chwaer fi a [/] a brawd fi yma .
  well.IM be.V.3S.IMPERF sister.N.F.SG I.PRON.1S+SM and.CONJ and.CONJ brother.N.M.SG I.PRON.1S+SM here.ADV
  well, my sister and brother were here.
672ESTwel oedd chwaer fi a [/] a brawd fi yma .
  well.IM be.V.3S.IMPERF sister.N.F.SG I.PRON.1S+SM and.CONJ and.CONJ brother.N.M.SG I.PRON.1S+SM here.ADV
  well, my sister and brother were here.
673ESToedd chwaer fi yn ifancach .
  be.V.3S.IMPERF sister.N.F.SG I.PRON.1S+SM PRT young.ADJ.COMP
  my sister was younger.
680VALoedd o fel chwaer i fi (.) yn Buenos_AiresCS .
  be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S like.CONJ sister.N.F.SG to.PREP I.PRON.1S+SM in.PREP name
  it was like a sister to me in Buenos Aires.
726ESTac oedd hi (y)n deud wrtha fi +"/.
  and.CONJ be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S PRT say.V.INFIN to_me.PREP+PRON.1S I.PRON.1S+SM
  and she told me:
727EST+" beth oedd fi (y)n meddwl am ddod yma ?
  what.INT be.V.3S.IMPERF I.PRON.1S+SM PRT think.V.INFIN for.PREP come.V.INFIN+SM here.ADV
  what did I think about coming here?
745ESTdw i wedi uh (.) cystadlu i [/] i [/] i y (..) &k cystadleuaeth &bar uh barddoniaeth um (.) pan oedd fi yn [/] yn ifanc yn [?] plant .
  be.V.1S.PRES I.PRON.1S after.PREP er.IM compete.V.INFIN to.PREP to.PREP to.PREP the.DET.DEF competition.N.F.SG er.IM poetry.N.F.SG um.IM when.CONJ be.V.3S.IMPERF I.PRON.1S+SM PRT PRT young.ADJ PRT child.N.M.PL
  I competed in the poetry competition when I was young, a child.
760ESTond beth sy (y)n digwydd dydy (y)r (.) Cymraeg fi (.) ddim yn swnio (.) fel [/] fel Cymraeg uh cerdd wyt ti (y)n gwybod .
  but.CONJ what.INT be.V.3S.PRES.REL PRT happen.V.INFIN be.V.3S.PRES.NEG the.DET.DEF Welsh.N.F.SG I.PRON.1S+SM not.ADV+SM PRT sound.V.INFIN like.CONJ like.CONJ Welsh.N.F.SG er.IM music.N.F.SG be.V.2S.PRES you.PRON.2S PRT know.V.INFIN
  but what happens is that my Welsh doesn't sound like poetic Welsh, you know.
792VALachos oedd taid i fi oedd o (y)n sgwennu .
  because.CONJ be.V.3S.IMPERF grandfather.N.M.SG to.PREP I.PRON.1S+SM be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S PRT write.V.INFIN
  because I had a grandfather who wrote.
876ESTwyt ti yn gwybod bod oedd uh um uh <hen taid> [//] hen hen taid fi ochr um (.) uh dad <i ma(m)> [//] i nain fi (.) uh BethanyCS (..) oedd o +//.
  be.V.2S.PRES you.PRON.2S PRT know.V.INFIN be.V.INFIN be.V.3S.IMPERF er.IM um.IM er.IM old.ADJ grandfather.N.M.SG old.ADJ old.ADJ grandfather.N.M.SG I.PRON.1S+SM side.N.F.SG um.IM er.IM father.N.M.SG+SM to.PREP mother.N.F.SG to.PREP grandmother.N.F.SG I.PRON.1S+SM er.IM name be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S
  do you know that my great great grandfather on the side of the father of my grandmother, Bethany, he was...
876ESTwyt ti yn gwybod bod oedd uh um uh <hen taid> [//] hen hen taid fi ochr um (.) uh dad <i ma(m)> [//] i nain fi (.) uh BethanyCS (..) oedd o +//.
  be.V.2S.PRES you.PRON.2S PRT know.V.INFIN be.V.INFIN be.V.3S.IMPERF er.IM um.IM er.IM old.ADJ grandfather.N.M.SG old.ADJ old.ADJ grandfather.N.M.SG I.PRON.1S+SM side.N.F.SG um.IM er.IM father.N.M.SG+SM to.PREP mother.N.F.SG to.PREP grandmother.N.F.SG I.PRON.1S+SM er.IM name be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S
  do you know that my great great grandfather on the side of the father of my grandmother, Bethany, he was...