17 | LEI | a beth arall oedd &m WilCS yn mynd i ofyn i [/] i bobl ydy uh i nhw ddewis rhwng mynd â empanadasS a mynd â &d uh (.) tartaS . |
| | and.CONJ thing.N.M.SG+SM other.ADJ be.V.3S.IMPERF name PRT go.V.INFIN to.PREP ask.V.INFIN+SM to.PREP to.PREP people.N.F.SG+SM be.V.3S.PRES er.IM to.PREP they.PRON.3P choose.V.INFIN+SM between.PREP go.V.INFIN with.PREP turnover.N.F.PL and.CONJ go.V.INFIN with.PREP er.IM cake.N.F.SG |
| | and another thing Wil was going to ask is, er, to choose between taking empanadas and taking, er, cake. |
31 | LEI | ia achos (.) hefyd oedden nhw (y)n mynd i (.) ofyn i (..) wel (...) dim ond i bobl y côr (.) felly [?] aros . |
| | yes.ADV because.CONJ also.ADV be.V.3P.IMPERF they.PRON.3P PRT go.V.INFIN to.PREP ask.V.INFIN+SM to.PREP well.IM not.ADV.[or].nothing.N.M.SG but.CONJ to.PREP people.N.F.SG+SM the.DET.DEF choir.N.M.SG so.ADV wait.V.INFIN |
| | yes because they were going to ask as well for, well, only the choir people, then, to stay. |
33 | LEI | i gael bwyd efo nhw . |
| | to.PREP get.V.INFIN+SM food.N.M.SG with.PREP they.PRON.3P |
| | to eat with them. |
281 | ROD | a sut maen nhw (y)n gwybod (.) gymaint (.) heb (.) weld yr análisisS ? |
| | and.CONJ how.INT be.V.3P.PRES they.PRON.3P PRT know.V.INFIN so much.ADJ+SM without.PREP see.V.INFIN+SM the.DET.DEF analysis.N.M |
| | and how do they know so much without seeing the analysis? |
336 | ROD | iddyn nhw fynd . |
| | to_them.PREP+PRON.3P they.PRON.3P go.V.INFIN+SM |
| | for them to go. |
488 | LEI | maen nhw (y)n wneud um (.) uh astudiaeth felly am sut mae bobl yn siarad a +... |
| | be.V.3P.PRES they.PRON.3P PRT make.V.INFIN+SM um.IM er.IM study.N.F.SG so.ADV for.PREP how.INT be.V.3S.PRES people.N.F.SG+SM PRT talk.V.INFIN and.CONJ |
| | they're doing a kind of study on how people speak and... |
498 | ROD | a pan fydden nhw (y)n ffeindio plant sy (y)n ateb yn +... |
| | and.CONJ when.CONJ be.V.3P.COND+SM they.PRON.3P PRT find.V.INFIN child.N.M.PL be.V.3S.PRES.REL PRT answer.V.INFIN PRT |
| | and when they find children who answer in... |
502 | ROD | mi fydden nhw (y)n (.) cael tocyn i fynd i Gymru . |
| | PRT.AFF be.V.3P.COND+SM they.PRON.3P PRT get.V.INFIN ticket.N.M.SG to.PREP go.V.INFIN+SM to.PREP Wales.N.F.SG.PLACE+SM |
| | they'll get a ticket to go to Wales. |
522 | LEI | oedden nhw (y)n deud wrthon ni o (y)r blaen +". |
| | be.V.3P.IMPERF they.PRON.3P PRT say.V.INFIN to_us.PREP+PRON.1P we.PRON.1P of.PREP the.DET.DEF front.N.M.SG |
| | they were telling us before... |
535 | LEI | wedyn maen nhw (y)n gwrando be mae [=! laughs] +... |
| | afterwards.ADV be.V.3P.PRES they.PRON.3P PRT listen.V.INFIN what.INT be.V.3S.PRES |
| | then they listen to what's... |
537 | LEI | +, be maen nhw wedi recordio . |
| | what.INT be.V.3P.PRES they.PRON.3P after.PREP record.V.INFIN |
| | what have they recorded? |
538 | ROD | maen nhw (y)n recordio de . |
| | be.V.3P.PRES they.PRON.3P PRT record.V.INFIN be.IM+SM |
| | they're recording. |
564 | LEI | maen nhw (y)n (..) gweld sut dan ni (y)n siarad . |
| | be.V.3P.PRES they.PRON.3P PRT see.V.INFIN how.INT be.V.1P.PRES we.PRON.1P PRT talk.V.INFIN |
| | they're looking at how we speak. |
573 | LEI | achos wythnos nesa maen nhw (y)n wneud yn yr ysgol gerdd yr uh +... |
| | because.CONJ week.N.F.SG next.ADJ.SUP be.V.3P.PRES they.PRON.3P PRT make.V.INFIN+SM in.PREP the.DET.DEF school.N.F.SG music.N.F.SG+SM the.DET.DEF er.IM |
| | because next week in the music school they're doing the, er... |
579 | LEI | maen nhw (y)n dangos be maen nhw wedi wneud yn_ystod y flwyddyn . |
| | be.V.3P.PRES they.PRON.3P PRT show.V.INFIN what.INT be.V.3P.PRES they.PRON.3P after.PREP make.V.INFIN+SM during.PREP the.DET.DEF year.N.F.SG+SM |
| | they're showing what they've been doing throughout the year. |
579 | LEI | maen nhw (y)n dangos be maen nhw wedi wneud yn_ystod y flwyddyn . |
| | be.V.3P.PRES they.PRON.3P PRT show.V.INFIN what.INT be.V.3P.PRES they.PRON.3P after.PREP make.V.INFIN+SM during.PREP the.DET.DEF year.N.F.SG+SM |
| | they're showing what they've been doing throughout the year. |
580 | LEI | a wedyn mae rhaid iddyn nhw ymarfer efo (e)i_gilydd neu rywbeth . |
| | and.CONJ afterwards.ADV be.V.3S.PRES necessity.N.M.SG to_them.PREP+PRON.3P they.PRON.3P practise.V.INFIN with.PREP each_other.PRON.3SP or.CONJ something.N.M.SG+SM |
| | and then they have to practise together or something. |
586 | LEI | dydd Llun fydd [//] uh fydden nhw (y)n dawnsio gwerin . |
| | day.N.M.SG Monday.N.M.SG be.V.3S.FUT+SM er.IM be.V.3P.COND+SM they.PRON.3P PRT dance.V.INFIN folk.N.F.SG |
| | on Monday they'll be folk dancing. |
588 | LEI | dydd Llun maen nhw (y)n dawnsio gwerin . |
| | day.N.M.SG Monday.N.M.SG be.V.3P.PRES they.PRON.3P PRT dance.V.INFIN folk.N.F.SG |
| | they're folk dancing on Monday. |
602 | LEI | o(edd) [//] oedd LuísCS deud heddiw bod nhw [/] bod nhw mynd i aros mewn tent (.) pan fydden nhw (y)n mynd i +... |
| | be.V.3S.IMPERF be.V.3S.IMPERF name say.V.INFIN today.ADV be.V.INFIN they.PRON.3P be.V.INFIN they.PRON.3P go.V.INFIN to.PREP wait.V.INFIN in.PREP tent.N.M.SG when.CONJ be.V.3P.COND+SM they.PRON.3P PRT go.V.INFIN to.PREP |
| | Luís was saying today that they're going to stay in a tent when they go to... |
602 | LEI | o(edd) [//] oedd LuísCS deud heddiw bod nhw [/] bod nhw mynd i aros mewn tent (.) pan fydden nhw (y)n mynd i +... |
| | be.V.3S.IMPERF be.V.3S.IMPERF name say.V.INFIN today.ADV be.V.INFIN they.PRON.3P be.V.INFIN they.PRON.3P go.V.INFIN to.PREP wait.V.INFIN in.PREP tent.N.M.SG when.CONJ be.V.3P.COND+SM they.PRON.3P PRT go.V.INFIN to.PREP |
| | Luís was saying today that they're going to stay in a tent when they go to... |
602 | LEI | o(edd) [//] oedd LuísCS deud heddiw bod nhw [/] bod nhw mynd i aros mewn tent (.) pan fydden nhw (y)n mynd i +... |
| | be.V.3S.IMPERF be.V.3S.IMPERF name say.V.INFIN today.ADV be.V.INFIN they.PRON.3P be.V.INFIN they.PRON.3P go.V.INFIN to.PREP wait.V.INFIN in.PREP tent.N.M.SG when.CONJ be.V.3P.COND+SM they.PRON.3P PRT go.V.INFIN to.PREP |
| | Luís was saying today that they're going to stay in a tent when they go to... |
606 | LEI | maen nhw (y)n mynd i campio . |
| | be.V.3P.PRES they.PRON.3P PRT go.V.INFIN to.PREP camp.V.INFIN |
| | they're going camping. |
621 | ROD | a wedyn <yr hwyr> [?] maen nhw (y)n mynd gyda (y)r teulu a +... |
| | and.CONJ afterwards.ADV the.DET.DEF late.ADJ be.V.3P.PRES they.PRON.3P PRT go.V.INFIN with.PREP the.DET.DEF family.N.M.SG and.CONJ |
| | and then [?] they go with the family and... |
640 | LEI | a (.) fydd rhaid nhw gwcio hefyd neu &n ? |
| | and.CONJ be.V.3S.FUT+SM necessity.N.M.SG they.PRON.3P cook.V.INFIN+SM also.ADV or.CONJ |
| | and will they have to cook too or..? |
642 | ROD | siŵr fydden nhw wedi +... |
| | sure.ADJ be.V.3P.COND+SM they.PRON.3P after.PREP |
| | surely they will have... |
751 | LEI | dod â nhw at ei_gilydd eto . |
| | come.V.INFIN with.PREP they.PRON.3P to.PREP each_other.PRON.3SP again.ADV |
| | bring them together again. |
762 | LEI | yn dod â nhw at (e)i uh +... |
| | PRT come.V.INFIN with.PREP they.PRON.3P to.PREP his.ADJ.POSS.M.3S er.IM |
| | bringing them, er... |
770 | LEI | i [/] uh (.) i ddal nhw . |
| | to.PREP er.IM to.PREP continue.V.INFIN+SM they.PRON.3P |
| | to, er, to hold them. |
778 | LEI | a dyma hi (y)n deud bo(d) [//] bod nhw i_gyd yn wneud hynna . |
| | and.CONJ this_is.ADV she.PRON.F.3S PRT say.V.INFIN be.V.INFIN be.V.INFIN they.PRON.3P all.ADJ PRT make.V.INFIN+SM that.PRON.DEM.SP |
| | and she said that they all do that. |
779 | LEI | ond mae hynna (y)n effeithio (y)n [/] (y)n wael ar (.) beth maen nhw fod i +... |
| | but.CONJ be.V.3S.PRES that.PRON.DEM.SP PRT effect.V.INFIN PRT PRT poorly.ADJ+SM on.PREP what.INT be.V.3P.PRES they.PRON.3P be.V.INFIN+SM to.PREP |
| | but that has a detrimental effect on what they're supposed to... |
833 | LEI | ac o(eddw)n i (y)n meddwl os oedden nhw wedi (.) cadarnhau felly . |
| | and.CONJ be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S PRT think.V.INFIN if.CONJ be.V.3P.IMPERF they.PRON.3P after.PREP confirm.V.INFIN so.ADV |
| | and so I wondered whether they'd confirmed. |
836 | ROD | na &m wnaeson nhw ddim (..) siarad rhagor am y peth . |
| | who_not.PRON.REL.NEG do.V.3P.PAST+SM they.PRON.3P not.ADV+SM talk.V.INFIN more.QUAN for.PREP the.DET.DEF thing.N.M.SG |
| | no they didn't... say any more about it. |
837 | LEI | a wedyn bod nhw (y)n dal i (.) talu am [/] (..) am y gwaith felly . |
| | and.CONJ afterwards.ADV be.V.INFIN they.PRON.3P PRT still.ADV to.PREP pay.V.INFIN for.PREP for.PREP the.DET.DEF work.N.M.SG so.ADV |
| | and that they're still paying for the work. |
838 | LEI | neu (e)fallai bo(d) nhw wedi penderfynu wneud hynna . |
| | or.CONJ perhaps.CONJ be.V.INFIN they.PRON.3P after.PREP decide.V.INFIN make.V.INFIN+SM that.PRON.DEM.SP |
| | or maybe they've decided to do that. |
842 | LEI | be oedden nhw wedi gofyn i ti ? |
| | what.INT be.V.3P.IMPERF they.PRON.3P after.PREP ask.V.INFIN to.PREP you.PRON.2S |
| | what had they asked you? |
846 | ROD | wnaeson nhw ddim sôn . |
| | do.V.3P.PAST+SM they.PRON.3P not.ADV+SM mention.V.INFIN |
| | they didn't say. |