18 | MOR | fe oedd gyda fi un bach . |
| | PRT.AFF be.V.3S.IMPERF with.PREP I.PRON.1S+SM one.NUM small.ADJ |
| | I had a small one. |
147 | ADL | a (y)r wyau (y)r un fath yn yr ffarm ynde yn y gaea . |
| | and.CONJ the.DET.DEF eggs.N.M.PL the.DET.DEF one.NUM type.N.F.SG+SM in.PREP the.DET.DEF farm.N.F.SG isn't_it.IM in.PREP the.DET.DEF winter.N.M.SG |
| | and likewise the eggs on the farm in the winter. |
194 | ADL | ie wel hogan &e [/] RobertsCS oedd un chwaer i AnitaCS (.) LindaCS . |
| | yes.ADV well.IM girl.N.F.SG name be.V.3S.IMPERF one.NUM sister.N.F.SG to.PREP name name |
| | yes, well, one of them was from the Roberts family, a sister of Anita's, Linda. |
303 | MOR | (y)r un côr a Dafydd_OwenCS ! |
| | the.DET.DEF one.NUM choir.N.M.SG and.CONJ name |
| | the same choir as Dafydd Owen! |
308 | MOR | dw i (y)n cofio oedd sawl un wedi sylwi a gweld yr interésS oeddan ni (we)di cymryd yn y sgwrs . |
| | be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT remember.V.INFIN be.V.3S.IMPERF several.ADJ one.NUM after.PREP notice.V.INFIN and.CONJ see.V.INFIN the.DET.DEF interest.N.M.SG be.V.1P.IMPERF we.PRON.1P after.PREP take.V.INFIN in.PREP the.DET.DEF chat.N.F.SG |
| | I remember that several people had noticed the interest we were taking in the conversation. |
310 | ADL | ie ie chi (y)n nabod (y)r un bobl (y)r un llefydd . |
| | yes.ADV yes.ADV you.PRON.2P PRT know_someone.V.INFIN the.DET.DEF one.NUM people.N.F.SG+SM the.DET.DEF one.NUM places.N.M.PL |
| | yes, you know the same people, the same places. |
310 | ADL | ie ie chi (y)n nabod (y)r un bobl (y)r un llefydd . |
| | yes.ADV yes.ADV you.PRON.2P PRT know_someone.V.INFIN the.DET.DEF one.NUM people.N.F.SG+SM the.DET.DEF one.NUM places.N.M.PL |
| | yes, you know the same people, the same places. |
317 | MOR | yn deud na (y)r Richard_WilliamsCS NantlladronCS o(eddw)n i (y)n deud oedd yr un oedd yn eistedd wrth ei ochr o DickCS &=laugh . |
| | PRT say.V.INFIN PRT.NEG the.DET.DEF name name be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S PRT say.V.INFIN be.V.3S.IMPERF the.DET.DEF one.NUM be.V.3S.IMPERF PRT sit.V.INFIN by.PREP his.ADJ.POSS.M.3S side.N.F.SG from.PREP name |
| | saying that this Richard Williams of Nantlladron I had mentioned was sitting next to him, Dick. |
322 | ADL | DickCS ["] (.) wel (y)r un enw wrth_gwrs . |
| | name well.IM the.DET.DEF one.NUM name.N.M.SG of_course.ADV |
| | Dick, well, the same name of course. |
323 | MOR | wel oedd o (we)di ymfalchïo cael [//] (.) bod fi wedi dod i (y)r un un â fo ynde . |
| | well.IM be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S after.PREP pride_oneself.V.INFIN get.V.INFIN be.V.INFIN I.PRON.1S+SM after.PREP come.V.INFIN to.PREP the.DET.DEF one.NUM one.NUM with.PREP he.PRON.M.3S isn't_it.IM |
| | well, he was pleased that I'd come to the same one as him. |
323 | MOR | wel oedd o (we)di ymfalchïo cael [//] (.) bod fi wedi dod i (y)r un un â fo ynde . |
| | well.IM be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S after.PREP pride_oneself.V.INFIN get.V.INFIN be.V.INFIN I.PRON.1S+SM after.PREP come.V.INFIN to.PREP the.DET.DEF one.NUM one.NUM with.PREP he.PRON.M.3S isn't_it.IM |
| | well, he was pleased that I'd come to the same one as him. |
343 | ADL | chi mynd i Gymru a cwrdd â (y)r un bobl . |
| | you.PRON.2P go.V.INFIN to.PREP Wales.N.F.SG.PLACE+SM and.CONJ meet.V.INFIN with.PREP the.DET.DEF one.NUM people.N.F.SG+SM |
| | you go to Wales and meet the same people. |
365 | ADL | yr un sy (y)n arwain rŵan (.) ie ? |
| | the.DET.DEF one.NUM be.V.3S.PRES.REL PRT lead.V.INFIN now.ADV yes.ADV |
| | the one that leads the choir now, is it? |
427 | ADL | ohCS un sy (y)n nabod +... |
| | oh.IM one.NUM be.V.3S.PRES.REL PRT know_someone.V.INFIN |
| | oh, the one that knows... |
473 | MOR | ond (dy)na fo amser (hyn)ny oedd (y)na <ddim (ddi)m un math o> [//] dim un hallE dim_byd . |
| | but.CONJ that_is.ADV he.PRON.M.3S time.N.M.SG that.ADJ.DEM.SP be.V.3S.IMPERF there.ADV not.ADV+SM not.ADV+SM one.NUM type.N.F.SG of.PREP not.ADV one.NUM hall.N.SG nothing.ADV |
| | but there we go, at that time there wasn't any sort of hall or anything. |
473 | MOR | ond (dy)na fo amser (hyn)ny oedd (y)na <ddim (ddi)m un math o> [//] dim un hallE dim_byd . |
| | but.CONJ that_is.ADV he.PRON.M.3S time.N.M.SG that.ADJ.DEM.SP be.V.3S.IMPERF there.ADV not.ADV+SM not.ADV+SM one.NUM type.N.F.SG of.PREP not.ADV one.NUM hall.N.SG nothing.ADV |
| | but there we go, at that time there wasn't any sort of hall or anything. |
496 | MOR | +< ond oedd efo fi un . |
| | but.CONJ be.V.3S.IMPERF with.PREP I.PRON.1S+SM one.NUM |
| | but I had one. |
506 | MOR | ond mae golwg mor naturiol ar dada (.) yn bob llun (y)r un fath . |
| | but.CONJ be.V.3S.PRES view.N.F.SG so.ADV natural.ADJ on.PREP Daddy.N.M.SG in.PREP each.PREQ+SM picture.N.M.SG the.DET.DEF one.NUM type.N.F.SG+SM |
| | but Dada looks so natural in every picture of that kind. |
523 | ADL | ie (.) bob amser â <ei goes> [//] un goes dros y llall . |
| | yes.ADV each.PREQ+SM time.N.M.SG with.PREP his.ADJ.POSS.M.3S leg.N.F.SG+SM one.NUM leg.N.F.SG+SM over.PREP+SM the.DET.DEF other.PRON |
| | yes, always with one leg across the other. |
524 | MOR | +< ie (.) un ar y llall fel (y)na . |
| | yes.ADV one.NUM on.PREP the.DET.DEF other.PRON like.CONJ there.ADV |
| | yes, one on the other like that. |
556 | MOR | a dwy ffrog yr un fath efo ni (ei)n dwy ill . |
| | and.CONJ two.NUM.F frock.N.F.SG the.DET.DEF one.NUM type.N.F.SG+SM with.PREP we.PRON.1P our.ADJ.POSS.1P two.NUM.F all.ADV |
| | and the two of us had identical dresses. |
563 | MOR | a (we)dyn oedd Mam (.) â (.) PamelaCS un o (y)r efeilliaid ar ei braich . |
| | and.CONJ afterwards.ADV be.V.3S.IMPERF name with.PREP name one.NUM of.PREP the.DET.DEF twin.N.M.PL+SM on.PREP his.ADJ.POSS.M.3S arm.N.F.SG |
| | and then Mum was holding Pamela, one of the twins, in her arms. |
565 | MOR | ac yn eistedd (..) mae dada a (y)r un arall ar ei +//. |
| | and.CONJ PRT sit.V.INFIN be.V.3S.PRES Daddy.N.M.SG and.CONJ the.DET.DEF one.NUM other.ADJ on.PREP her.ADJ.POSS.F.3S.[or].his.ADJ.POSS.M.3S.[or].go.V.2S.PRES |
| | and sitting there is Dad and the other on on his... |
576 | ADL | faint o blant sy gyda chi dim ond un merch ynde EditaCS ? |
| | size.N.M.SG+SM of.PREP child.N.M.PL+SM be.V.3S.PRES.REL with.PREP you.PRON.2P not.ADV.[or].nothing.N.M.SG but.CONJ one.NUM girl.N.F.SG isn't_it.IM name |
| | how many children do you have, only one daughter, is it, Edita? |
577 | MOR | +< dim ond un ferch EditaCS . |
| | not.ADV.[or].nothing.N.M.SG but.CONJ one.NUM girl.N.F.SG+SM name |
| | only one daughter, Edita. |
579 | MOR | uh uh un . |
| | er.IM er.IM one.NUM |
| | uh, one. |
585 | ADL | a be(th) (y)dy enw (y)r ail un ? |
| | and.CONJ what.INT be.V.3S.PRES name.N.M.SG the.DET.DEF second.ORD one.NUM |
| | and what is the name of the second one? |
590 | MOR | a (.) un wyres . |
| | and.CONJ one.NUM granddaughter.N.F.SG |
| | and one granddaughter. |
591 | ADL | +< <a wyres> [//] a un wyres wrth_gwrs . |
| | and.CONJ granddaughter.N.F.SG and.CONJ one.NUM granddaughter.N.F.SG of_course.ADV |
| | and one granddaughter, of course. |
658 | ADL | <chi (ei)ch> [?] dwy yn sgrifennu (y)r un pethau neu rywbeth felly ie ? |
| | you.PRON.2P your.ADJ.POSS.2P two.NUM.F PRT write.V.INFIN the.DET.DEF one.NUM things.N.M.PL or.CONJ something.N.M.SG+SM so.ADV yes.ADV |
| | the two of you writing the same things or something like that, was it? |
661 | MOR | hi un darn a fi darn arall . |
| | she.PRON.F.3S one.NUM piece.N.M.SG and.CONJ I.PRON.1S+SM piece.N.M.SG other.ADJ |
| | she one bit and I another one. |
694 | MOR | a mae (y)n sgrifennu (y)n reit daclus hefyd i feddwl tu fewn i un . |
| | and.CONJ be.V.3S.PRES PRT write.V.INFIN PRT quite.ADV tidy.ADJ+SM also.ADV to.PREP think.V.INFIN+SM side.N.M.SG in.PREP+SM to.PREP one.NUM |
| | and she writes quite tidily as well to think she's under one. |
758 | ADL | mae (.) <MeleriCS yn un> [/] Meleri_CunninghamCS yn un +... |
| | be.V.3S.PRES name PRT one.NUM name PRT one.NUM |
| | Meleri Cunningham is one... |
758 | ADL | mae (.) <MeleriCS yn un> [/] Meleri_CunninghamCS yn un +... |
| | be.V.3S.PRES name PRT one.NUM name PRT one.NUM |
| | Meleri Cunningham is one... |
764 | ADL | MeganCS [/] MeganCS ydy un ohonyn nhw . |
| | name name be.V.3S.PRES one.NUM from_them.PREP+PRON.3P they.PRON.3P |
| | Megan, Megan is one of them. |
765 | ADL | a (y)r gŵr (y)dy un arall . |
| | and.CONJ the.DET.DEF man.N.M.SG be.V.3S.PRES one.NUM other.ADJ |
| | and her husband is another one. |
847 | MOR | a wedyn o(edde)n [/] <o(edde)n nhw (y)n dod> [//] oedd un yn dod ei hunan bach . |
| | and.CONJ afterwards.ADV be.V.13P.IMPERF be.V.3P.IMPERF they.PRON.3P PRT come.V.INFIN be.V.3S.IMPERF one.NUM PRT come.V.INFIN his.ADJ.POSS.M.3S self.PRON.SG small.ADJ |
| | and then one came on its own. |
883 | MOR | a (.) un arall ar yr (.) siôl fach <ychi> [?] . |
| | and.CONJ one.NUM other.ADJ on.PREP the.DET.DEF shawl.N.F.SG small.ADJ+SM you_know.IM |
| | and another one on the... a small shawl, you know. |
925 | ADL | fel bod o (y)n un o (y)r riflerosS oedd efo FontanaCS . |
| | like.CONJ be.V.INFIN he.PRON.M.3S PRT one.NUM of.PREP the.DET.DEF rifleman.N.M.PL be.V.3S.IMPERF with.PREP name |
| | as if he was one of the gauchos who were with Fontana@s:cym&spa. |
926 | MOR | dw i (ddi)m siŵr os taw (y)n un o (y)r papurau newydd dw i (we)di roid i EditaCS roid (y)n_ôl . |
| | be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM sure.ADJ if.CONJ that.CONJ PRT one.NUM of.PREP the.DET.DEF papers.N.M.PL new.ADJ be.V.1S.PRES I.PRON.1S after.PREP give.V.INFIN+SM to.PREP name give.V.INFIN+SM back.ADV |
| | I'm not sure if it's in one of the newspapers I've given to Edita to give them back. |
978 | MOR | +< mae SionedCS a fi (y)r un oed . |
| | be.V.3S.PRES name and.CONJ I.PRON.1S+SM the.DET.DEF one.NUM age.N.M.SG |
| | Sioned is the same age as I am. |
1039 | ADL | ffrind i TulioCS (y)dy un ? |
| | friend.N.M.SG to.PREP name be.V.3S.PRES one.NUM |
| | is one of them friends with Tulio? |
1070 | MOR | a (we)dyn yr un gynta ofynnais i amdani oedd JacquiCS . |
| | and.CONJ afterwards.ADV the.DET.DEF one.NUM first.ORD+SM ask.V.1S.PAST+SM I.PRON.1S for_her.PREP+PRON.F.3S be.V.3S.IMPERF name |
| | and then the first one I asked about was Jacqui. |