53 | MOR | (we)dyn oedden nhw (y)n mynd â potel +... |
| | afterwards.ADV be.V.3P.IMPERF they.PRON.3P PRT go.V.INFIN with.PREP bottle.N.F.SG |
| | then they would take a bottle... |
62 | ADL | o(eddw)n i (y)n mynd efo Mam â te mewn poteli +... |
| | be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S PRT go.V.INFIN with.PREP name with.PREP tea.N.M.SG in.PREP bottle.V.2S.PRES |
| | I used to go with Mum with tea in flasks... |
68 | MOR | wel weithiau oeddech [?] chi (y)n mynd â <(y)r botel (.)> [//] uh te wedi baratoi yn y botel . |
| | well.IM times.N.F.PL+SM be.V.2P.IMPERF you.PRON.2P PRT go.V.INFIN with.PREP the.DET.DEF bottle.N.F.SG+SM er.IM tea.N.M.SG after.PREP prepare.V.INFIN+SM in.PREP the.DET.DEF bottle.N.F.SG+SM |
| | well, sometimes you used to take tea pre-prepared in the flask. |
193 | MOR | +, a dim wedi cael (.) mynd o [/] o +... |
| | and.CONJ not.ADV.[or].nothing.N.M.SG after.PREP get.V.INFIN go.V.INFIN of.PREP he.PRON.M.3S |
| | ...and they haven't been allowed to go from... |
196 | ADL | mae hi wedi mynd erbyn hyn . |
| | be.V.3S.PRES she.PRON.F.3S after.PREP go.V.INFIN by.PREP this.PRON.DEM.SP |
| | she's gone by now. |
199 | ADL | +< ohCS a mae (y)r ferch arall o &m [//] Borth_Madryn (dy)dy hi (ddi)m eisiau mynd (y)n_ôl meddai hi . |
| | oh.IM and.CONJ be.V.3S.PRES the.DET.DEF girl.N.F.SG+SM other.ADJ of.PREP name be.V.3S.PRES.NEG she.PRON.F.3S not.ADV+SM want.N.M.SG go.V.INFIN back.ADV say.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S |
| | oh, and the other girl is from Puerto Madryn, and she says she doesn't want to go back. |
237 | ADL | oedd ei fam o (y)n mynd efo fi i (y)r ysgol uwchradd . |
| | be.V.3S.IMPERF his.ADJ.POSS.M.3S mother.N.F.SG+SM he.PRON.M.3S PRT go.V.INFIN with.PREP I.PRON.1S+SM to.PREP the.DET.DEF school.N.F.SG superior.ADJ |
| | his mother went to secondary school with me. |
264 | MOR | mae (y)r (.) blynyddoedd yn mynd . |
| | be.V.3S.PRES the.DET.DEF years.N.F.PL PRT go.V.INFIN |
| | the years are passing by. |
276 | MOR | +< oedd uh (.) AlwynCS xxx oedd yn mynd i (y)r uh [//] i bethau fel (yn)a . |
| | be.V.3S.IMPERF er.IM name be.V.3S.IMPERF PRT go.V.INFIN to.PREP the.DET.DEF er.IM to.PREP things.N.M.PL+SM like.CONJ there.ADV |
| | Alwyn [...] used to go to things like that. |
281 | ADL | at lle Angharad_PowellCS o(eddw)n i (y)n mynd o (y)r blaen ynde ? |
| | to.PREP place.N.M.SG name be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S PRT go.V.INFIN of.PREP the.DET.DEF front.N.M.SG isn't_it.IM |
| | and we used to go to Angharad Powell's place before, didn't we? |
286 | MOR | be o(eddw)n i (y)n mynd i ddeud ? |
| | what.INT be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S PRT go.V.INFIN to.PREP say.V.INFIN+SM |
| | what was I going to say? |
343 | ADL | chi mynd i Gymru a cwrdd â (y)r un bobl . |
| | you.PRON.2P go.V.INFIN to.PREP Wales.N.F.SG.PLACE+SM and.CONJ meet.V.INFIN with.PREP the.DET.DEF one.NUM people.N.F.SG+SM |
| | you go to Wales and meet the same people. |
471 | MOR | ond i le oedd y côr yn mynd [//] côr mawr (y)ma +... |
| | but.CONJ to.PREP where.INT+SM be.V.3S.IMPERF the.DET.DEF choir.N.M.SG PRT go.V.INFIN choir.N.M.SG big.ADJ here.ADV |
| | but where would this large choir go... |
472 | ADL | ++ yn mynd i ymarfer . |
| | PRT go.V.INFIN to.PREP practise.V.INFIN |
| | ...go to practise. |
477 | ADL | achos rŵan dach chi (y)n gallu mynd i ysgol i ymarfer yn_dydach chi . |
| | because.CONJ now.ADV be.V.2P.PRES you.PRON.2P PRT be_able.V.INFIN go.V.INFIN to.PREP school.N.F.SG to.PREP practise.V.INFIN be.V.2P.PRES.TAG you.PRON.2P |
| | because now you can go into a school to practise, can't you. |
569 | ADL | fedrwn ni ddim mynd i nôl o heddiw . |
| | be_able.V.1P.PRES+SM we.PRON.1P not.ADV+SM go.V.INFIN to.PREP fetch.V.INFIN he.PRON.M.3S today.ADV |
| | we can't go and fetch them today. |
571 | ADL | fedrwn ni ddim mynd i nôl o heddiw . |
| | be_able.V.1P.PRES+SM we.PRON.1P not.ADV+SM go.V.INFIN to.PREP fetch.V.INFIN he.PRON.M.3S today.ADV |
| | we can't go and fetch them today. |
667 | MOR | y peth cynta wnaeth hi oedd mynd i nôl yng nghôt a crafat i fi (..) fynd draw (.) <i gael> [//] i (y)r chartre hi . |
| | the.DET.DEF thing.N.M.SG first.ORD do.V.3S.PAST+SM she.PRON.F.3S be.V.3S.IMPERF go.V.INFIN to.PREP fetch.V.INFIN my.ADJ.POSS.1S coat.N.F.SG+NM and.CONJ cravat.N.F.SG to.PREP I.PRON.1S+SM go.V.INFIN+SM yonder.ADV to.PREP get.V.INFIN+SM to.PREP the.DET.DEF home.N.M.SG+AM she.PRON.F.3S |
| | the first thing she did was to fetch my coat and scarf for me to go to her home. |
678 | MOR | i gael mynd <â nhw> [?] draw . |
| | to.PREP get.V.INFIN+SM go.V.INFIN with.PREP they.PRON.3P yonder.ADV |
| | so she could take them over there. |
682 | MOR | mynd draw i chwarae . |
| | go.V.INFIN yonder.ADV to.PREP play.V.INFIN |
| | going over there to play. |
705 | ADL | ie a unwaith mae hi (we)di dysgu i ddarllen bydd yn dysgu &m mynd ymlaen ei hunan wedyn . |
| | yes.ADV and.CONJ once.ADV be.V.3S.PRES she.PRON.F.3S after.PREP teach.V.INFIN to.PREP read.V.INFIN+SM be.V.3S.FUT PRT teach.V.INFIN go.V.INFIN forward.ADV his.ADJ.POSS.M.3S self.PRON.SG afterwards.ADV |
| | yes, and once she's learned to read, she'll learn to carry on on her own then. |
715 | ADL | a wedyn wrth_gwrs dan ni mynd ymlaen am bythefnos efo (y)r arholiadau a pethau felly yn yr ysgol . |
| | and.CONJ afterwards.ADV of_course.ADV be.V.1P.PRES we.PRON.1P go.V.INFIN forward.ADV for.PREP fortnight.N.MF.SG+SM with.PREP the.DET.DEF examinations.N.M.PL and.CONJ things.N.M.PL so.ADV in.PREP the.DET.DEF school.N.F.SG |
| | and then of course we carry on for a fortnight with the exams and things like that at school. |
792 | ADL | mae (y)na ffôn yn mynd . |
| | be.V.3S.PRES there.ADV phone.N.M.SG PRT go.V.INFIN |
| | a phone is ringing. |
799 | ADL | wedi mynd i Gymru at (.) mab DoctorCS Miller sy (y)n byw yna . |
| | after.PREP go.V.INFIN to.PREP Wales.N.F.SG.PLACE+SM to.PREP son.N.M.SG name name be.V.3S.PRES.REL PRT live.V.INFIN there.ADV |
| | he has gone to Wales to see Dr Miller's son, who lives there. |
800 | ADL | a maen nhw (we)di mynd heddiw i AberystwythCS o BangorCS . |
| | and.CONJ be.V.3P.PRES they.PRON.3P after.PREP go.V.INFIN today.ADV to.PREP name of.PREP name |
| | they've gone to Aberystwyth today from Bangor. |
814 | ADL | xxx mynd i (y)r llyfrgell (by)sai fo (y)n cael y gweddill yn_basai . |
| | go.V.INFIN to.PREP the.DET.DEF library.N.M.SG finger.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S PRT get.V.INFIN the.DET.DEF remnant.N.M.SG.[or].remainder.N.M.SG be.V.3S.PLUPERF.TAG |
| | [...] went to the library he'd get the rest, wouldn't he. |
932 | ADL | llyfrau (y)n mynd (.) ar_goll achos bod dim enw arnyn nhw yn_dydy . |
| | books.N.M.PL PRT go.V.INFIN lost.ADV because.CONJ be.V.INFIN not.ADV name.N.M.SG on_them.PREP+PRON.3P they.PRON.3P be.V.3S.PRES.TAG |
| | books get lost because there is no name on them. |
964 | ADL | siŵr bod chi (ddi)m yn hoffi mynd i gartre hen bobl ? |
| | sure.ADJ be.V.INFIN you.PRON.2P not.ADV+SM PRT like.V.INFIN go.V.INFIN to.PREP home.N.M.SG+SM old.ADJ people.N.F.SG+SM |
| | I guess you don't like going to an old people's home? |
966 | ADL | siŵr bod chi ddim yn hoffi mynd i gartre hen bobl ? |
| | sure.ADJ be.V.INFIN you.PRON.2P not.ADV+SM PRT like.V.INFIN go.V.INFIN to.PREP home.N.M.SG+SM old.ADJ people.N.F.SG+SM |
| | I guess you don't like going to an old people's home? |
969 | MOR | uh (..) dw i (y)n mynd +... |
| | er.IM be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT go.V.INFIN |
| | uh, I'm going... |
1004 | ADL | maen nhw mynd â bwyd (.) iddi bob dydd . |
| | be.V.3P.PRES they.PRON.3P go.V.INFIN with.PREP food.N.M.SG to_her.PREP+PRON.F.3S each.PREQ+SM day.N.M.SG |
| | they bring her food every day. |
1014 | MOR | wel oeddwn i (y)n mynd i gweld hi unwaith bob wythnos . |
| | well.IM be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S PRT go.V.INFIN to.PREP see.V.INFIN she.PRON.F.3S once.ADV each.PREQ+SM week.N.F.SG |
| | well, I was going to see her once a week. |