4 | MOR | wel oedd gyda fi glamp o fuddai +/. |
| | well.IM be.V.3S.IMPERF with.PREP I.PRON.1S+SM pile.N.M.SG+SM of.PREP churn.N.F.SG+SM |
| | well, I had a huge churn. |
12 | ADL | ahCS modryb (.) i fi (.) ajáS . |
| | ah.IM aunt.N.F.SG to.PREP I.PRON.1S+SM aha.IM |
| | ah, an aunt of mine, aha. |
18 | MOR | fe oedd gyda fi un bach . |
| | PRT.AFF be.V.3S.IMPERF with.PREP I.PRON.1S+SM one.NUM small.ADJ |
| | I had a small one. |
109 | MOR | +< oedd efo fi noe bren . |
| | be.V.3S.IMPERF with.PREP I.PRON.1S+SM dish.N.F.SG wood.N.M.SG+SM |
| | I had a wooden dish. |
237 | ADL | oedd ei fam o (y)n mynd efo fi i (y)r ysgol uwchradd . |
| | be.V.3S.IMPERF his.ADJ.POSS.M.3S mother.N.F.SG+SM he.PRON.M.3S PRT go.V.INFIN with.PREP I.PRON.1S+SM to.PREP the.DET.DEF school.N.F.SG superior.ADJ |
| | his mother went to secondary school with me. |
289 | MOR | mae ei gyfeiriad efo fi . |
| | be.V.3S.PRES his.ADJ.POSS.M.3S direction.N.M.SG+SM with.PREP I.PRON.1S+SM |
| | I have his address. |
294 | MOR | uh (..) dechrau sgwrsio a fi (y)n deud i bawb bod ni (y)n sgrifennu . |
| | er.IM begin.V.INFIN chat.V.INFIN and.CONJ I.PRON.1S+SM PRT say.V.INFIN to.PREP everyone.PRON+SM be.V.INFIN we.PRON.1P PRT write.V.INFIN |
| | we began to talk and I told everybody that we were writing. |
295 | MOR | a o(eddw)n i (y)n deud bod fi (y)n sgrifennu i Misus Richard_WilliamsCS (.) o NantlladronCS . |
| | and.CONJ be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S PRT say.V.INFIN be.V.INFIN I.PRON.1S+SM PRT write.V.INFIN to.PREP name name of.PREP name |
| | and I said that I write to Mrs Richard Williams of Nantlladron. |
323 | MOR | wel oedd o (we)di ymfalchïo cael [//] (.) bod fi wedi dod i (y)r un un â fo ynde . |
| | well.IM be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S after.PREP pride_oneself.V.INFIN get.V.INFIN be.V.INFIN I.PRON.1S+SM after.PREP come.V.INFIN to.PREP the.DET.DEF one.NUM one.NUM with.PREP he.PRON.M.3S isn't_it.IM |
| | well, he was pleased that I'd come to the same one as him. |
325 | MOR | ond <Misus RichardsCS> [//] Misus Richard_WilliamsCS xxx MabelCS mae (y)n sgrifennu i fi byth . |
| | but.CONJ name name name name name be.V.3S.PRES PRT write.V.INFIN to.PREP I.PRON.1S+SM never.ADV |
| | but Mrs Richard Williams, Mabel, still writes to me. |
482 | MOR | mae &r gyda fi lun wel ardderchog o (y)r côr . |
| | be.V.3S.PRES with.PREP I.PRON.1S+SM picture.N.M.SG+SM well.IM excellent.ADJ of.PREP the.DET.DEF choir.N.M.SG |
| | I have an excellent photo of the choir. |
496 | MOR | +< ond oedd efo fi un . |
| | but.CONJ be.V.3S.IMPERF with.PREP I.PRON.1S+SM one.NUM |
| | but I had one. |
527 | MOR | mae hwnnw hefo fi . |
| | be.V.3S.PRES that.PRON.DEM.M.SG with.PREP+H I.PRON.1S+SM |
| | I have that one. |
543 | MOR | fi oedd y hyna (.) a GwenCS wedyn . |
| | I.PRON.1S+SM be.V.3S.IMPERF the.DET.DEF there.ADV+H and.CONJ name afterwards.ADV |
| | I was the eldest and then Gwen. |
566 | MOR | wel llun bach mae hwnnw efo fi fan (y)na xxx . |
| | well.IM picture.N.M.SG small.ADJ be.V.3S.PRES that.PRON.DEM.M.SG with.PREP I.PRON.1S+SM place.N.MF.SG+SM there.ADV |
| | well, a little photo, I have that there, [...]. |
653 | MOR | mae CamillaCS (y)n cadw llawer o gwmni i fi . |
| | be.V.3S.PRES name PRT keep.V.INFIN many.QUAN of.PREP company.N.M.SG+SM to.PREP I.PRON.1S+SM |
| | Camilla keeps me company a lot. |
661 | MOR | hi un darn a fi darn arall . |
| | she.PRON.F.3S one.NUM piece.N.M.SG and.CONJ I.PRON.1S+SM piece.N.M.SG other.ADJ |
| | she one bit and I another one. |
667 | MOR | y peth cynta wnaeth hi oedd mynd i nôl yng nghôt a crafat i fi (..) fynd draw (.) <i gael> [//] i (y)r chartre hi . |
| | the.DET.DEF thing.N.M.SG first.ORD do.V.3S.PAST+SM she.PRON.F.3S be.V.3S.IMPERF go.V.INFIN to.PREP fetch.V.INFIN my.ADJ.POSS.1S coat.N.F.SG+NM and.CONJ cravat.N.F.SG to.PREP I.PRON.1S+SM go.V.INFIN+SM yonder.ADV to.PREP get.V.INFIN+SM to.PREP the.DET.DEF home.N.M.SG+AM she.PRON.F.3S |
| | the first thing she did was to fetch my coat and scarf for me to go to her home. |
674 | MOR | o(eddw)n i wedi wneud mateCS i fi . |
| | be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S after.PREP make.V.INFIN+SM dull.ADJ.SG.[or].herbal_tea.N.M.SG.[or].kill.V.13S.SUBJ.PRES I.PRON.1S I.PRON.1S+SM |
| | I was making maté for myself. |
742 | MOR | oedd hi wedi gyrru darn o bapur i fi (.) a hanes +... |
| | be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S after.PREP drive.V.INFIN piece.N.M.SG of.PREP paper.N.M.SG+SM to.PREP I.PRON.1S+SM and.CONJ story.N.M.SG |
| | she had sent me newspaper cutting with the story... |
777 | MOR | +< bod fi â awydd i (.) ei chyfarch hi xxx yndy . |
| | be.V.INFIN I.PRON.1S+SM with.PREP desire.N.M.SG to.PREP her.ADJ.POSS.F.3S greet.V.INFIN+AM she.PRON.F.3S be.V.3S.PRES.EMPH |
| | that I'm eager to greet her [...]. |
900 | MOR | +< o(eddw)n i meddwl <bod y> [//] bod fi (y)n clywed y sŵn (y)na amser o(eddw)n i ar (f)yn siestaCS . |
| | be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S think.V.INFIN be.V.INFIN the.DET.DEF be.V.INFIN I.PRON.1S+SM PRT hear.V.INFIN the.DET.DEF noise.N.M.SG there.ADV time.N.M.SG be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S on.PREP insist.V.3S.PRES+SM siesta.N.F.SG |
| | I thought I was hearing that noise when I was having my siesta. |
948 | MOR | a oedd tyrrau [?] hefo fi . |
| | and.CONJ be.V.3S.IMPERF heaps.N.M.PL with.PREP+H I.PRON.1S+SM |
| | and I had heaps. |
978 | MOR | +< mae SionedCS a fi (y)r un oed . |
| | be.V.3S.PRES name and.CONJ I.PRON.1S+SM the.DET.DEF one.NUM age.N.M.SG |
| | Sioned is the same age as I am. |
1081 | MOR | wel cofia fi (y)n fawr at IsabelCS xxx +... |
| | well.IM remember.V.2S.IMPER I.PRON.1S+SM PRT big.ADJ+SM to.PREP name |
| | well, give my warmest regards to Isabel [...]... |