| 11 | SUS | ahCS dw i ddim yn gwybod dim o (e)i hanes o . |
| | | ah.IM be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM PRT know.V.INFIN nothing.N.M.SG of.PREP his.ADJ.POSS.M.3S story.N.M.SG he.PRON.M.3S |
| | | ah, I don't know anything about its history |
| 26 | SUS | mae (.) y dynes xxx ddim mentro dod . |
| | | be.V.3S.PRES the.DET.DEF woman.N.F.SG not.ADV+SM venture.V.INFIN come.V.INFIN |
| | | the [...] lady didn't try to come |
| 69 | LCD | ond dw i (ddi)m gwybod os gaeth hi siarad efo nhw neu na . |
| | | but.CONJ be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM know.V.INFIN if.CONJ get.V.3S.PAST+SM she.PRON.F.3S talk.V.INFIN with.PREP they.PRON.3P or.CONJ no.ADV |
| | | but I don't know whether she got to speak to them or not |
| 78 | LCD | dw i ddim yn cofio rŵan . |
| | | be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM PRT remember.V.INFIN now.ADV |
| | | I don't remember now |
| 83 | LCD | do oeddech chi (ddi)m yn +/. |
| | | yes.ADV.PAST be.V.2P.IMPERF you.PRON.2P not.ADV+SM PRT |
| | | yes, you weren't... |
| 132 | LCD | ond <does dim> [/] uh (.) does dim breichiau gyda nhw dw (ddi)m yn credu . |
| | | but.CONJ be.V.3S.PRES.INDEF.NEG not.ADV er.IM be.V.3S.PRES.INDEF.NEG not.ADV arms.N.F.PL with.PREP they.PRON.3P be.V.1S.PRES not.ADV+SM PRT believe.V.INFIN |
| | | but they don't have arms, I don't think |
| 146 | LCD | ond wrth_gwrs ie dan ni ddim yn gallu roid <i bobl> [//] i rywun arall eistedd gyda nhw ti (y)n gweld ? |
| | | but.CONJ of_course.ADV yes.ADV be.V.1P.PRES we.PRON.1P not.ADV+SM PRT be_able.V.INFIN give.V.INFIN+SM to.PREP people.N.F.SG+SM to.PREP someone.N.M.SG+SM other.ADJ sit.V.3S.PRES.[or].sit.V.INFIN with.PREP they.PRON.3P you.PRON.2S PRT see.V.INFIN |
| | | but of course, yes, we can't put it for anyone else to sit with them, you see |
| 175 | LCD | ie wel wnaethon ni ddim dechrau (y)n [/] (.) <yn brydlon> ["] fel maen nhw (y)n ddeud . |
| | | yes.ADV well.IM do.V.3P.PAST+SM we.PRON.1P not.ADV+SM begin.V.INFIN PRT PRT timely.ADJ+SM like.CONJ be.V.3P.PRES they.PRON.3P PRT say.V.INFIN+SM |
| | | yes, well we didn't start promptly, as they say |
| 177 | LCD | ie fe aeth hi ddim yn hwyr iawn . |
| | | yes.ADV PRT.AFF go.V.3S.PAST she.PRON.F.3S not.ADV+SM PRT late.ADJ very.ADV |
| | | and it didn't go on very late |
| 178 | LCD | ond dw i (ddi)m gwybod sut gallwn ni wneud lle bod nhw (ddi)m yn mor hwyr yn y nos . |
| | | but.CONJ be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM know.V.INFIN how.INT be_able.V.1P.IMPER.[or].be_able.V.1P.PRES we.PRON.1P make.V.INFIN+SM where.INT be.V.INFIN they.PRON.3P not.ADV+SM PRT so.ADV late.ADJ in.PREP the.DET.DEF night.N.F.SG |
| | | but I don't know how we can do it so that they aren't so late at night |
| 178 | LCD | ond dw i (ddi)m gwybod sut gallwn ni wneud lle bod nhw (ddi)m yn mor hwyr yn y nos . |
| | | but.CONJ be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM know.V.INFIN how.INT be_able.V.1P.IMPER.[or].be_able.V.1P.PRES we.PRON.1P make.V.INFIN+SM where.INT be.V.INFIN they.PRON.3P not.ADV+SM PRT so.ADV late.ADJ in.PREP the.DET.DEF night.N.F.SG |
| | | but I don't know how we can do it so that they aren't so late at night |
| 194 | LCD | ond wnes i ddim cyfri(f) nhw i ddeud y gwir . |
| | | but.CONJ do.V.1S.PAST+SM I.PRON.1S not.ADV+SM count.V.INFIN they.PRON.3P to.PREP say.V.INFIN+SM the.DET.DEF truth.N.M.SG |
| | | but I didn't really count them |
| 227 | LCD | ond uh (..) gaethon nhw ddim arian i dalu (y)r bws . |
| | | but.CONJ er.IM get.V.1P.PAST+SM they.PRON.3P not.ADV+SM money.N.M.SG to.PREP pay.V.INFIN+SM the.DET.DEF bus.N.M.SG |
| | | but they didn't get the money to pay for the bus |
| 237 | LCD | a wedyn gofod [?] o (..) yrru i ddeud bod o ddim yn gallu dod . |
| | | and.CONJ afterwards.ADV space.N.M.SG of.PREP drive.V.INFIN+SM to.PREP say.V.INFIN+SM be.V.INFIN he.PRON.M.3S not.ADV+SM PRT be_able.V.INFIN come.V.INFIN |
| | | and then he had to send to say that he couldn't come |
| 251 | LCD | dw (ddi)m yn gwybod . |
| | | be.V.1S.PRES not.ADV+SM PRT know.V.INFIN |
| | | I don't know |
| 254 | LCD | na ddim MunicipalS . |
| | | no.ADV not.ADV+SM name |
| | | no, not Municipal |
| 262 | LCD | naddo ddim xxx . |
| | | no.ADV.PAST not.ADV+SM.[or].nothing.N.M.SG+SM |
| | | no, not [...] |
| 301 | LCD | ydy (y)r llall ddim ? |
| | | be.V.3S.PRES the.DET.DEF other.PRON not.ADV+SM.[or].nothing.N.M.SG+SM |
| | | the other one doesn't? |
| 336 | LCD | a welais i (dd)im [?] xxx amdanat [?] ti . |
| | | and.CONJ see.V.1S.PAST+SM I.PRON.1S not.ADV+SM for_you.PREP+PRON.2S you.PRON.2S |
| | | and I didn't see a [...] of you |
| 345 | LCD | welais i ddim ohonat ti o_gwbl ! |
| | | see.V.1S.PAST+SM I.PRON.1S not.ADV+SM from_you.PREP+PRON.2S you.PRON.2S at_all.ADV |
| | | I didn't see anything of you at all! |
| 370 | LCD | o(eddw)n i methu deall bod [?] ddim wedi gweld ti ddoe ! |
| | | be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S fail.V.INFIN understand.V.INFIN be.V.INFIN not.ADV+SM.[or].nothing.N.M.SG+SM after.PREP see.V.INFIN you.PRON.2S yesterday.ADV |
| | | I couldn't understand how I hadn't seen you yesterday! |
| 384 | SUS | na wnes i ddim sylwi . |
| | | who_not.PRON.REL.NEG do.V.1S.PAST+SM I.PRON.1S not.ADV+SM notice.V.INFIN |
| | | no, I didn't notice |
| 394 | SUS | uh un uh wnes i ddim uh +... |
| | | er.IM one.NUM er.IM do.V.1S.PAST+SM I.PRON.1S not.ADV+SM er.IM |
| | | er, one that I didn't... |
| 403 | SUS | buodd hwnna ddim yn neis ? |
| | | be.V.3S.PAST that.PRON.DEM.M.SG not.ADV+SM PRT nice.ADJ |
| | | was that not nice? |
| 405 | LCD | &isg wrth_gwrs doedd (y)na (ddi)m digon o fechgyn siŵr a wedyn +... |
| | | of_course.ADV be.V.3S.IMPERF.NEG there.ADV not.ADV+SM enough.QUAN of.PREP boys.N.M.PL+SM sure.ADJ and.CONJ afterwards.ADV |
| | | of course there weren't enough boys, certainly, and then... |
| 412 | SUS | uh ormod a ddim yn y siâp uh +... |
| | | er.IM too_much.QUANT+SM and.CONJ not.ADV+SM.[or].nothing.N.M.SG+SM in.PREP the.DET.DEF shape.N.M.SG er.IM |
| | | er, too much, and not in the shape of the... |
| 428 | LCD | yn Gymraeg ddim gwybod . |
| | | in.PREP Welsh.N.F.SG+SM not.ADV+SM know.V.INFIN |
| | | in Welsh I don't know |
| 455 | SUS | oedd o ddim mor ddrwg . |
| | | be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S not.ADV+SM so.ADV bad.ADJ+SM |
| | | he wasn't so bad |
| 475 | SUS | +< dw i ddim isio dod â nhw fewn neu be wneud â nhw . |
| | | be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM want.N.M.SG come.V.INFIN with.PREP they.PRON.3P in.PREP+SM or.CONJ what.INT make.V.INFIN+SM with.PREP they.PRON.3P |
| | | I don't want to bring them in, or what to do with them |
| 499 | SUS | &be dan ni ddim yn weld uh +... |
| | | be.V.1P.PRES we.PRON.1P not.ADV+SM PRT see.V.INFIN+SM er.IM |
| | | we don't see, er... |
| 515 | LCD | ie dw i (ddi)m yn gwybod os maen nhw +//. |
| | | yes.ADV be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM PRT know.V.INFIN if.CONJ be.V.3P.PRES they.PRON.3P |
| | | yes, I don't know whether they... |
| 518 | SUS | bydd (y)na ddim ffrwythau . |
| | | be.V.3S.FUT there.ADV not.ADV+SM fruits.N.M.PL |
| | | there'll be no fruit |
| 519 | SUS | bydd (y)na ddim llysiau . |
| | | be.V.3S.FUT there.ADV not.ADV+SM vegetables.N.M.PL |
| | | there'll be no vegetables |
| 524 | LCD | na wrth_gwrs ydy o ddim yn +//. |
| | | no.ADV of_course.ADV be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S not.ADV+SM PRT |
| | | no, of course, it's not... |
| 527 | SUS | ddim cig efo ni ? |
| | | not.ADV+SM meat.N.M.SG with.PREP we.PRON.1P |
| | | no meat for us? |
| 530 | LCD | ac <bydd o (y)n> [//] (.) bydd yr anifeiliaid ddim mor dew . |
| | | and.CONJ be.V.3S.FUT he.PRON.M.3S PRT be.V.3S.FUT the.DET.DEF animals.N.M.PL not.ADV+SM so.ADV fat.ADJ+SM |
| | | and the animals won't be so fat |
| 547 | SUS | dw i ddim wedi gofyn i neb sy (y)n dod o (y)r hen gwlad (.) os maen nhw (y)n gael uh (.) teimlo (y)r haul yn gry yn fan hyn . |
| | | be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM after.PREP ask.V.INFIN to.PREP anyone.PRON be.V.3S.PRES.REL PRT come.V.INFIN of.PREP the.DET.DEF old.ADJ country.N.F.SG if.CONJ be.V.3P.PRES they.PRON.3P PRT get.V.INFIN+SM er.IM feel.V.INFIN the.DET.DEF sun.N.M.SG PRT strong.ADJ+SM PRT place.N.MF.SG+SM this.ADJ.DEM.SP |
| | | I haven't asked anyone from the Old Country whether they feel the sun is strong here |
| 551 | LCD | dw i (ddi)m yn gwybod . |
| | | be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM PRT know.V.INFIN |
| | | I don't know |
| 570 | SUS | dw (ddi)m gwybod am be xxx +//. |
| | | be.V.1S.PRES not.ADV+SM know.V.INFIN for.PREP what.INT |
| | | I don't know why [...]... |
| 575 | LCD | dw i (ddi)m gwybod . |
| | | be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM know.V.INFIN |
| | | I don't know |
| 594 | SUS | a efo (y)r gwynt dan ni ddim gallu mynd â (..) uh hetiau amdanon ni . |
| | | and.CONJ with.PREP the.DET.DEF wind.N.M.SG be.V.1P.PRES we.PRON.1P not.ADV+SM be_able.V.INFIN go.V.INFIN with.PREP er.IM hat.N.F.PL for_us.PREP+PRON.1P we.PRON.1P |
| | | and with the wind, we can't go around with hats on |
| 600 | LCD | dw i (ddi)m gwybod sut mae hi rŵan . |
| | | be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM know.V.INFIN how.INT be.V.3S.PRES she.PRON.F.3S now.ADV |
| | | I don't know how she is now |
| 616 | LCD | GeralltCS dw (ddi)m yn gwybod beth . |
| | | name be.V.1S.PRES not.ADV+SM PRT know.V.INFIN what.INT |
| | | Gerallt I don't know what |
| 632 | LCD | achos dw i ddim wedi wneud dim_byd efo (y)r plant (e)leni . |
| | | because.CONJ be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM after.PREP make.V.INFIN+SM nothing.ADV with.PREP the.DET.DEF child.N.M.PL this year.ADV |
| | | because I haven't done anything with the children this year |
| 638 | LCD | achos fydd o ddim yn dod bob wythnos chwaith . |
| | | because.CONJ be.V.3S.FUT+SM he.PRON.M.3S not.ADV+SM PRT come.V.INFIN each.PREQ+SM week.N.F.SG neither.ADV |
| | | because he won't be coming every week either |
| 643 | LCD | dw i (ddi)m credu <ddeith o> [?] xxx . |
| | | be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM believe.V.INFIN come.V.3S.FUT+SM he.PRON.M.3S |
| | | I don't think he'll come [...] |
| 644 | LCD | dw i (y)n credu <bod o> [//] bydd o ddim yn gweithio mis Rhagfyr . |
| | | be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT believe.V.INFIN be.V.INFIN he.PRON.M.3S be.V.3S.FUT he.PRON.M.3S not.ADV+SM PRT work.V.INFIN month.N.M.SG December.N.M.SG |
| | | I think he won't be working in December |
| 646 | LCD | dw i ddim xxx . |
| | | be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM |
| | | I don't [...] |
| 647 | LCD | achos (dy)dyn nhw ddim yn dibynnu uh (.) <ar busnes> [//] uh (..) ar dosbarthiadau xxx . |
| | | because.CONJ be.V.3P.PRES.NEG they.PRON.3P not.ADV+SM PRT depend.V.INFIN er.IM on.PREP business.N.MF.SG er.IM on.PREP classes.N.M.PL |
| | | because they don't depend on classes [...] |
| 665 | SUS | peroS mae ddim yn uh [///] llygaid hi ddim yn iawn . |
| | | but.CONJ be.V.3S.PRES not.ADV+SM PRT er.IM eyes.N.M.PL she.PRON.F.3S not.ADV+SM PRT OK.ADV |
| | | but her eyes aren't good |
| 665 | SUS | peroS mae ddim yn uh [///] llygaid hi ddim yn iawn . |
| | | but.CONJ be.V.3S.PRES not.ADV+SM PRT er.IM eyes.N.M.PL she.PRON.F.3S not.ADV+SM PRT OK.ADV |
| | | but her eyes aren't good |
| 666 | LCD | ohCS dydy (ddi)m gweld yn iawn ? |
| | | oh.IM be.V.3S.PRES.NEG not.ADV+SM see.V.INFIN PRT OK.ADV |
| | | oh, she can't see properly? |
| 670 | SUS | pethau ddim yn cael eu glanhau (y)n [//] fel xxx nhw . |
| | | things.N.M.PL not.ADV+SM PRT get.V.INFIN their.ADJ.POSS.3P clean.V.INFIN PRT like.CONJ they.PRON.3P |
| | | things not getting cleaned as they [...] |
| 671 | LCD | ie wel (..) raid ti edrych uh (.) lle bod hi (y)n (.) sgubo ryw bethau bach <wyt ti> [//] &ds (dy)dy ddim yn gweld . |
| | | yes.ADV well.IM necessity.N.M.SG+SM you.PRON.2S look.V.INFIN er.IM where.INT be.V.INFIN she.PRON.F.3S PRT sweep.V.INFIN some.PREQ+SM things.N.M.PL+SM small.ADJ be.V.2S.PRES you.PRON.2S be.V.3S.PRES.NEG not.ADV+SM PRT see.V.INFIN |
| | | yes, well you have to watch so that she doesn't sweep away some little things she doesn't see |
| 675 | LCD | ac oedd hi [///] oedd hithau chwaith ddim yn gweld (.) fawr o ddim . |
| | | and.CONJ be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S be.V.3S.IMPERF she.PRON.EMPH.F.3S neither.ADV not.ADV+SM PRT see.V.INFIN big.ADJ+SM of.PREP nothing.N.M.SG+SM |
| | | and she couldn't see anything much either |
| 675 | LCD | ac oedd hi [///] oedd hithau chwaith ddim yn gweld (.) fawr o ddim . |
| | | and.CONJ be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S be.V.3S.IMPERF she.PRON.EMPH.F.3S neither.ADV not.ADV+SM PRT see.V.INFIN big.ADJ+SM of.PREP nothing.N.M.SG+SM |
| | | and she couldn't see anything much either |
| 681 | SUS | na na pethau ddim yn gael eu glanhau (.) fel xxx nhw . |
| | | no.ADV no.ADV things.N.M.PL not.ADV+SM PRT get.V.INFIN+SM their.ADJ.POSS.3P clean.V.INFIN like.CONJ they.PRON.3P |
| | | no, things not getting cleaned as they [...] |
| 683 | LCD | ond ti (y)n gweld (e)fallai bod nhw ddim wedi arfer chwaith (..) efo pethau +... |
| | | but.CONJ you.PRON.2S PRT see.V.INFIN perhaps.CONJ be.V.INFIN they.PRON.3P not.ADV+SM.[or].nothing.N.M.SG+SM after.PREP use.V.INFIN neither.ADV with.PREP things.N.M.PL |
| | | but you see maybe they're not used to things either... |
| 689 | LCD | toes (y)na ddim ysgol i ddysgu (y)r pethau fel (yn)a . |
| | | unk there.ADV not.ADV+SM school.N.F.SG to.PREP teach.V.INFIN+SM the.DET.DEF things.N.M.PL like.CONJ there.ADV |
| | | there's no school to teach things like that |
| 699 | SUS | na na dw i ddim yn ddigon xxx +/. |
| | | no.ADV PRT.NEG be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM PRT enough.QUAN+SM |
| | | no, I'm not [...] enough... |