BangorTalk

Home Siarad Patagonia Miami Downloads Search Menu
Siarad Patagonia Miami Downloads Search

Patagonia, patagonia22: 'oedd'

2CONhoyS enS díaS elS ehCS [///] oedd ehCS +//.
  today.ADV in.PREP day.N.M.SG the.DET.DEF.M.SG eh.IM be.V.3S.IMPERF eh.IM
  nowadays the... it was....
3SAN+< oedd (y)na +/.
  be.V.3S.IMPERF there.ADV
  there was...
7SANoedd (y)na enw arall <ar Rhyd_yr> [//] heblaw Rhyd_yr_Indiaid yn Gymraeg neu HerreríaS (y)n i_gyd o(edde)n nhw (y)n deud ?
  be.V.3S.IMPERF there.ADV name.N.M.SG other.ADJ on.PREP name without.PREP name in.PREP Welsh.N.F.SG+SM or.CONJ name PRT all.ADJ be.V.3P.IMPERF they.PRON.3P PRT say.V.INFIN
  was there another name for Rhyd yr Indiaid in Welsh, or was it Herreria that they all said?
34CON<ac oedd o> [///] ac oedden ni (y)n mynd â [/] (.) â +...
  and.CONJ be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S and.CONJ be.V.1P.IMPERF we.PRON.1P PRT go.V.INFIN with.PREP with.PREP
  and we were taking...
47SANohCS oedd hi yn daith hir yn_doedd hi .
  oh.IM be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S PRT journey.N.F.SG+SM long.ADJ be.V.3S.IMPERF.TAG she.PRON.F.3S
  oh it was a long journey wasn't it
51CONond oedd dad oedd o (y)n deud o_hyd oedd o (we)di bod yn [/] yn dod mewn um (.) fedrwch chi ddeud ehCS (.) wel mis te ers dod uh ar y ffordd .
  but.CONJ be.V.3S.IMPERF father.N.M.SG+SM be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S PRT say.V.INFIN always.ADV be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S after.PREP be.V.INFIN PRT PRT come.V.INFIN in.PREP um.IM be_able.V.2P.PRES+SM you.PRON.2P say.V.INFIN+SM eh.IM well.IM month.N.M.SG tea.N.M.SG since.PREP come.V.INFIN er.IM on.PREP the.DET.DEF way.N.F.SG
  but dad, he always said that he would take, eh you could say, well, a month to come on the road
51CONond oedd dad oedd o (y)n deud o_hyd oedd o (we)di bod yn [/] yn dod mewn um (.) fedrwch chi ddeud ehCS (.) wel mis te ers dod uh ar y ffordd .
  but.CONJ be.V.3S.IMPERF father.N.M.SG+SM be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S PRT say.V.INFIN always.ADV be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S after.PREP be.V.INFIN PRT PRT come.V.INFIN in.PREP um.IM be_able.V.2P.PRES+SM you.PRON.2P say.V.INFIN+SM eh.IM well.IM month.N.M.SG tea.N.M.SG since.PREP come.V.INFIN er.IM on.PREP the.DET.DEF way.N.F.SG
  but dad, he always said that he would take, eh you could say, well, a month to come on the road
51CONond oedd dad oedd o (y)n deud o_hyd oedd o (we)di bod yn [/] yn dod mewn um (.) fedrwch chi ddeud ehCS (.) wel mis te ers dod uh ar y ffordd .
  but.CONJ be.V.3S.IMPERF father.N.M.SG+SM be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S PRT say.V.INFIN always.ADV be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S after.PREP be.V.INFIN PRT PRT come.V.INFIN in.PREP um.IM be_able.V.2P.PRES+SM you.PRON.2P say.V.INFIN+SM eh.IM well.IM month.N.M.SG tea.N.M.SG since.PREP come.V.INFIN er.IM on.PREP the.DET.DEF way.N.F.SG
  but dad, he always said that he would take, eh you could say, well, a month to come on the road
62CONdw i (dd)im yn gwybod mewn be oedd o .
  be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM PRT know.V.INFIN in.PREP what.INT be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S
  I don't know what he was in
73CONyr gwahaniaeth oedd o (we)di gweld ynde .
  the.DET.DEF difference.N.M.SG be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S after.PREP see.V.INFIN isn't_it.IM
  the difference he had seen
82SANoedd o naw_deg adeg hynny .
  be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S ninety.NUM time.N.F.SG that.ADJ.DEM.SP
  he was ninety then
83CONoedd (y)na ryw naw_deg .
  be.V.3S.IMPERF there.ADV some.PREQ+SM ninety.NUM
  he was about ninety
84SANoedd o wedi gweld lot o newidiadau yn_ystod ei oes .
  be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S after.PREP see.V.INFIN lot.QUAN of.PREP changes.N.M.PL during.PREP his.ADJ.POSS.M.3S age.N.F.SG
  he had seem a lot of changes over his lifetime
85CONoedd oedd .
  be.V.3S.IMPERF be.V.3S.IMPERF
  yes he had
85CONoedd oedd .
  be.V.3S.IMPERF be.V.3S.IMPERF
  yes he had
86SANoedd .
  be.V.3S.IMPERF
  yes
90CONa wedyn oedd y taid MorganCS .
  and.CONJ afterwards.ADV be.V.3S.IMPERF the.DET.DEF grandfather.N.M.SG name
  and then there was Grandpa Morgan
91CONfo oedd y perchen yr &k defaid cyntaf ddoth .
  he.PRON.M.3S be.V.3S.IMPERF the.DET.DEF owner.N.M.SG the.DET.DEF sheep.N.F.PL first.ORD come.V.3S.PAST+SM
  he was the owner of the first sheep that came
92SANfo oedd perchen nhw ?
  he.PRON.M.3S be.V.3S.IMPERF owner.N.M.SG they.PRON.3P
  he was their owner?
97CONoedd o (y)n dod o AberdârCS .
  be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S PRT come.V.INFIN from.PREP name
  he came from Aberdare
104CONa wedyn oedd Simon_WheatyCS oedd un o (y)r dynion yn dod (.) â (y)r defaid .
  and.CONJ afterwards.ADV be.V.3S.IMPERF name be.V.3S.IMPERF one.NUM of.PREP the.DET.DEF men.N.M.PL PRT come.V.INFIN with.PREP the.DET.DEF sheep.N.F.PL
  and then Simon Wheaty was one of the men bringing the sheep
104CONa wedyn oedd Simon_WheatyCS oedd un o (y)r dynion yn dod (.) â (y)r defaid .
  and.CONJ afterwards.ADV be.V.3S.IMPERF name be.V.3S.IMPERF one.NUM of.PREP the.DET.DEF men.N.M.PL PRT come.V.INFIN with.PREP the.DET.DEF sheep.N.F.PL
  and then Simon Wheaty was one of the men bringing the sheep
110SANa fo oedd biau nhw ?
  and.CONJ he.PRON.M.3S be.V.3S.IMPERF own.V.INFIN+SM they.PRON.3P
  and he owned them?
115CONfo oedd berchen ar y (.) defaid .
  he.PRON.M.3S be.V.3S.IMPERF owner.N.M.SG+SM on.PREP the.DET.DEF sheep.N.F.PL
  he was the owner of the sheep
116SAN+< ahCS fo oedd biau nhw .
  ah.IM he.PRON.M.3S be.V.3S.IMPERF own.V.INFIN+SM they.PRON.3P
  ah, he owned them
120SANac yn dod o AberdârCS oedd teulu Bob_EdwardsCS tad Edward_EdwardsCS yn dod o AberdârCS hefyd .
  and.CONJ PRT come.V.INFIN from.PREP name be.V.3S.IMPERF family.N.M.SG name father.N.M.SG name PRT come.V.INFIN from.PREP name also.ADV
  and coming from Aberdare, Bob Edwards's father Edward Edwards' family came from Aberdare as well
122CONoedd (y)na lot o Gymry yn dod o AberCS +/.
  be.V.3S.IMPERF there.ADV lot.QUAN of.PREP Welsh_people.N.M.PL+SM PRT come.V.INFIN from.PREP name
  lots of Welsh people came from Aber...
140SANoedd o (y)n ddyn tawel iawn .
  be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S PRT man.N.M.SG+SM quiet.ADJ very.ADV
  he was a very quiet man
141CON+< ac oedd yna bwysau iddo fo ddeud yr hanes efo (y)r [//] y MalacaráCS .
  and.CONJ be.V.3S.IMPERF there.ADV weights.N.M.PL+SM to_him.PREP+PRON.M.3S he.PRON.M.3S say.V.INFIN+SM the.DET.DEF story.N.M.SG with.PREP the.DET.DEF the.DET.DEF name
  and there was pressure on him to tell the story of Malacará
147SANoedd o (ddi)m yn licio ail_ddeud y stori lot o weithiau .
  be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S not.ADV+SM PRT like.V.INFIN say_again.V.INFIN the.DET.DEF story.N.F.SG lot.QUAN of.PREP times.N.F.PL+SM
  he didn't like repeating the story lots of times
148CONna (.) oedd o ddim isio deud hi .
  no.ADV be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S not.ADV+SM want.N.M.SG say.V.INFIN she.PRON.F.3S
  no, he didn't want to tell it
150SANoedd o (y)n ifanc yn_doedd o ?
  be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S PRT young.ADJ be.V.3S.IMPERF.TAG he.PRON.M.3S
  he was young, wasn't he?
151SANoedd o (we)di cael dychryn .
  be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S after.PREP get.V.INFIN frighten.V.INFIN
  he'd had a shock
153CONoedd o (we)di dychryn xxx .
  be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S after.PREP frighten.V.INFIN
  he was shocked [...]
197CONoedd .
  be.V.3S.IMPERF
  yes
198CONoedd <ddim uh> [/] (.) ddim siarad xxx English fel sydd nawr .
  be.V.3S.IMPERF not.ADV+SM er.IM not.ADV+SM talk.V.INFIN name like.CONJ be.V.3S.PRES.REL now.ADV
  there was no speaking [...] English like now
205SANoedd taid EdwardsCS ddim yn gadael i (y)r plant fynd .
  be.V.3S.IMPERF grandfather.N.M.SG name not.ADV+SM PRT leave.V.INFIN to.PREP the.DET.DEF child.N.M.PL go.V.INFIN+SM
  Grandpa Edwards wouldn't let the children leave
212CONa wedyn oedd <hi (y)n um> [/] oedd hi reit galed arnyn nhw (y)nde &=laugh .
  and.CONJ afterwards.ADV be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S PRT um.IM be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S quite.ADV hard.ADJ+SM on_them.PREP+PRON.3P they.PRON.3P isn't_it.IM
  and so it was very hard on them
212CONa wedyn oedd <hi (y)n um> [/] oedd hi reit galed arnyn nhw (y)nde &=laugh .
  and.CONJ afterwards.ADV be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S PRT um.IM be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S quite.ADV hard.ADJ+SM on_them.PREP+PRON.3P they.PRON.3P isn't_it.IM
  and so it was very hard on them
222CONoedd oedd (y)na un_deg un mil o ddefaid yr adeg (h)ynny .
  be.V.3S.IMPERF be.V.3S.IMPERF there.ADV ten.NUM one.NUM thousand.N.F.SG of.PREP sheep.N.F.PL+SM the.DET.DEF time.N.F.SG that.ADJ.DEM.SP
  yes, there were eleven thousand sheep then
222CONoedd oedd (y)na un_deg un mil o ddefaid yr adeg (h)ynny .
  be.V.3S.IMPERF be.V.3S.IMPERF there.ADV ten.NUM one.NUM thousand.N.F.SG of.PREP sheep.N.F.PL+SM the.DET.DEF time.N.F.SG that.ADJ.DEM.SP
  yes, there were eleven thousand sheep then
230CONa wedyn oedd yna um [/] (.) um +...
  and.CONJ afterwards.ADV be.V.3S.IMPERF there.ADV um.IM um.IM
  and then there was, um...
231SANoedd (y)na salwch weithiau ar y defaid ?
  be.V.3S.IMPERF there.ADV illness.N.M.SG times.N.F.PL+SM on.PREP the.DET.DEF sheep.N.F.PL
  was there disease sometimes on the sheep?
232SANoedd raid dipio nhw ?
  be.V.3S.IMPERF necessity.N.M.SG+SM dip.V.INFIN they.PRON.3P
  did they have to be dipped?
233CONoedd .
  be.V.3S.IMPERF
  yes
234CONoedd raid dipio nhw yn y +...
  be.V.3S.IMPERF necessity.N.M.SG+SM dip.V.INFIN they.PRON.3P in.PREP the.DET.DEF
  they had to be dipped in the...
238CONoedd .
  be.V.3S.IMPERF
  yes
239SANrheoli (y)r gweision oedd yn gweithio .
  manage.V.INFIN the.DET.DEF servant.N.M.PL be.V.3S.IMPERF PRT work.V.INFIN
  managing the boys who were working
240CONdw i (ddi)m yn cofio faint o xxx oedd o (y)r +...
  be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM PRT remember.V.INFIN size.N.M.SG+SM of.PREP be.V.3S.IMPERF of.PREP the.DET.DEF
  I don't remember how many [...] were...
243SANoedd o (y)n dŷ braf yn_doedd o .
  be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S PRT house.N.M.SG+SM fine.ADJ be.V.3S.IMPERF.TAG he.PRON.M.3S
  it was a lovely house, wasn't it
245CONoedd .
  be.V.3S.IMPERF
  yes
249SANond <oedd y> [//] oedd o (y)n eithaf cynnes .
  but.CONJ be.V.3S.IMPERF that.PRON.REL be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S PRT fairly.ADV warm.ADJ
  but it was quite warm
249SANond <oedd y> [//] oedd o (y)n eithaf cynnes .
  but.CONJ be.V.3S.IMPERF that.PRON.REL be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S PRT fairly.ADV warm.ADJ
  but it was quite warm
252CONoedd (y)na ddigon o +/.
  be.V.3S.IMPERF there.ADV enough.QUAN+SM of.PREP
  there was plenty of...
253SANa oedd yr poplars yn wneud y (.) cysgod .
  and.CONJ be.V.3S.IMPERF the.DET.DEF poplar.N.F.SG PRT make.V.INFIN+SM the.DET.DEF shadow.N.M.SG
  and the poplars gave shade
256CONia ia oe(dd) o (y)n neis iawn ynde .
  yes.ADV yes.ADV be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S PRT nice.ADJ very.ADV isn't_it.IM
  yes, yes it was very nice
259SANyn ganol yr haf oedd hi (y)n braf iawn (y)na .
  PRT middle.N.M.SG+SM the.DET.DEF summer.N.M.SG be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S PRT fine.ADJ very.ADV there.ADV
  in midsummer it was really fine there
260CONac oedd hi (y)n oer iawn ynddyn nhw .
  and.CONJ be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S PRT cold.ADJ very.ADV in_them.PREP+PRON.3P they.PRON.3P
  and it was very cold in them
264SANoedd o rhy oer .
  be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S too.ADJ cold.ADJ
  it was too cold
265CONoedd hi rhy oer .
  be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S too.ADJ cold.ADJ
  it was too cold
267SANoedd o (y)n dŷ fawr yn_doedd o .
  be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S PRT house.N.M.SG+SM big.ADJ+SM be.V.3S.IMPERF.TAG he.PRON.M.3S
  it was a big house, wasn't it
268CONohCS oedd oedd oedd .
  oh.IM be.V.3S.IMPERF be.V.3S.IMPERF be.V.3S.IMPERF
  oh yes it was
268CONohCS oedd oedd oedd .
  oh.IM be.V.3S.IMPERF be.V.3S.IMPERF be.V.3S.IMPERF
  oh yes it was
268CONohCS oedd oedd oedd .
  oh.IM be.V.3S.IMPERF be.V.3S.IMPERF be.V.3S.IMPERF
  oh yes it was
269SANoedd .
  be.V.3S.IMPERF
  yes
271CONgwnes i [//] oedd isio (.) um (.) torri lot o +/.
  do.V.1S.PAST I.PRON.1S be.V.3S.IMPERF want.N.M.SG um.IM break.V.INFIN lot.QUAN of.PREP
  needed to cut a lot of...
274SANia stofsys bach coed oedd yr adeg hynny .
  yes.ADV stove.N.F.PL small.ADJ trees.N.F.PL be.V.3S.IMPERF the.DET.DEF time.N.F.SG that.ADJ.DEM.SP
  yes, it was little wood-burning stoves back then
282CONoedd ddim gas efo ni .
  be.V.3S.IMPERF not.ADV+SM gas.N.M.SG with.PREP we.PRON.1P
  we had no gas
284CONoedd [/] oedd un stôf gas (.) fel (ba)sai isio mewn xxx fel (yn)a ynde .
  be.V.3S.IMPERF be.V.3S.IMPERF one.NUM stove.N.F.SG gas.N.M.SG like.CONJ be.V.3S.PLUPERF want.N.M.SG in.PREP like.CONJ there.ADV isn't_it.IM
  there was one gas stove, as would be needed in [...] like that
284CONoedd [/] oedd un stôf gas (.) fel (ba)sai isio mewn xxx fel (yn)a ynde .
  be.V.3S.IMPERF be.V.3S.IMPERF one.NUM stove.N.F.SG gas.N.M.SG like.CONJ be.V.3S.PLUPERF want.N.M.SG in.PREP like.CONJ there.ADV isn't_it.IM
  there was one gas stove, as would be needed in [...] like that
291CONac uh wedyn oedd yr (.) calefónS gasCS efo ni yn yr uh (.) bathrwm a (.) hwnna yn dod â pethau gas efo ni wedyn xxx .
  and.CONJ er.IM afterwards.ADV be.V.3S.IMPERF the.DET.DEF water_heater.N.M.SG gas.N.M.SG with.PREP we.PRON.1P in.PREP the.DET.DEF er.IM bathroom.N.M.SG and.CONJ that.PRON.DEM.M.SG PRT come.V.INFIN with.PREP things.N.M.PL gas.N.M.SG with.PREP we.PRON.1P afterwards.ADV
  and then we had the gas water heater in the bathroom, and that brought us gas things afterwards [...]
294SAN+< oedd hynna (y)n help .
  be.V.3S.IMPERF that.PRON.DEM.SP PRT help.N.SG
  that helped
296SANwel oedd pawb ohonyn ni (y)r adeg hynny .
  well.IM be.V.3S.IMPERF everyone.PRON from_them.PREP+PRON.3P we.PRON.1P the.DET.DEF time.N.F.SG that.ADJ.DEM.SP
  well all of us were back then
297CON+< ond oedd (y)na electrig efo ni .
  but.CONJ be.V.3S.IMPERF there.ADV electric.ADJ with.PREP we.PRON.1P
  but we had electricity
306SANia oedd o (y)n lle braf i fynd fel o(eddw)n i (y)n mynd yna [?] weithiau .
  yes.ADV be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S in.PREP place.N.M.SG fine.ADJ to.PREP go.V.INFIN+SM like.CONJ be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S PRT go.V.INFIN there.ADV times.N.F.PL+SM
  yes, it was a nice place to go when I sometimes went there
312CONoedd oedd .
  be.V.3S.IMPERF be.V.3S.IMPERF
  yes it was
312CONoedd oedd .
  be.V.3S.IMPERF be.V.3S.IMPERF
  yes it was
316CONoedd o ddim yn (.) pedwar [/] pedwar can metr neu rywbeth fel (y)na .
  be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S not.ADV+SM PRT four.NUM.M four.NUM.M can.N.M.SG metre.N.M.SG or.CONJ something.N.M.SG+SM like.CONJ there.ADV
  it wasn't... 400 metres or something like that
319SANoedd yr afon .
  be.V.3S.IMPERF the.DET.DEF river.N.F.SG
  was the river
320CONac oedd xxx lot o bysgod .
  and.CONJ be.V.3S.IMPERF lot.QUAN of.PREP fish.N.M.PL+SM
  and there were a lot of fish
333SANa oedd lot ohonyn ni wedi mynd draw diwrnod (hyn)ny .
  and.CONJ be.V.3S.IMPERF lot.QUAN from_them.PREP+PRON.3P we.PRON.1P after.PREP go.V.INFIN yonder.ADV day.N.M.SG that.ADJ.DEM.SP
  and lots of us went over that day
335SANoedd ClarissaCS yn fabi yr adeg hynny .
  be.V.3S.IMPERF name PRT baby.N.MF.SG+SM the.DET.DEF time.N.F.SG that.ADJ.DEM.SP
  Clarissa was a baby then
347SANfi (y)n cofio oedd hi (y)n fabi bach yr adeg hynny .
  I.PRON.1S+SM PRT remember.V.INFIN be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S PRT baby.N.MF.SG+SM small.ADJ the.DET.DEF time.N.F.SG that.ADJ.DEM.SP
  I remember she was a little baby then
349CONia oedd hi ddim yn flwydd oed .
  yes.ADV be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S not.ADV+SM PRT year.N.F.SG+SM age.N.M.SG
  yes, she wasn't a year old
354SANpwy flwyddyn oedd hi ?
  who.PRON year.N.F.SG+SM be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S
  what year was it?
361CONahCS ia saith_deg tri <oedd ia> [?] .
  ah.IM yes.ADV seventy.NUM three.NUM.M be.V.3S.IMPERF yes.ADV
  ah yes, it was [19]73, yes
375SANond na oedd hi +...
  but.CONJ PRT.NEG be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S
  but no, it was...
376SAN&=inhale ond oedd hi (y)n braf y dyddiau (.) heulog yn [/] yn GwalchainaCS .
  but.CONJ be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S PRT fine.ADJ the.DET.DEF day.N.M.PL sunny.ADJ PRT in.PREP name
  but it was lovely, the sunny days in Gwalchaina
377CON+< ohCS oedd hi (y)n heulog braf .
  oh.IM be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S PRT sunny.ADJ fine.ADJ
  oh, it was lovely and sunny
378SANoedd .
  be.V.3S.IMPERF
  yes
397SANoedd uh PeredurCS rŵan yn deud bod y tŷ yn [/] yn neis (.) pan ddaeth o fewn .
  be.V.3S.IMPERF er.IM name now.ADV PRT say.V.INFIN be.V.INFIN the.DET.DEF house.N.M.SG PRT PRT nice.ADJ when.CONJ come.V.3S.PAST+SM he.PRON.M.3S in.PREP+SM
  Peredur was saying just now that the house was nice, when he came in
483SANoedd hi mor sych yn y +//.
  be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S so.ADV dry.ADJ in.PREP the.DET.DEF
  it was so dry in the...
521CONa xxx ryw stryd fach oedd xxx uh +...
  and.CONJ some.PREQ+SM street.N.F.SG small.ADJ+SM be.V.3S.IMPERF er.IM
  and [...] some little street that was [...] er...
533CONoedd hi (y)n haul braf yn y ganol gaeaf +/.
  be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S PRT sun.N.M.SG fine.ADJ in.PREP the.DET.DEF middle.N.M.SG+SM winter.N.M.SG.[or].close.V.1S.PRES+SM
  it was lovely and sunny in the middle of winter
538CONtaid EdwardsCS oedd wedi (y)sgrifennu neu wedi siarad drwy (y)r teliffon dw i (ddi)m yn gwybod .
  grandfather.N.M.SG name be.V.3S.IMPERF after.PREP write.V.INFIN or.CONJ after.PREP talk.V.INFIN through.PREP+SM the.DET.DEF telephone.N.M.SG be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM PRT know.V.INFIN
  Grandpa Edwards had written, or had spoken over the phone, I don't know
539SANoedd (y)na teliffon i gael yr adeg hynny .
  be.V.3S.IMPERF there.ADV telephone.N.M.SG to.PREP get.V.INFIN+SM the.DET.DEF time.N.F.SG that.ADJ.DEM.SP
  there was a telephone available then
542CONoedd bob ffarm â teliffon .
  be.V.3S.IMPERF each.PREQ+SM farm.N.F.SG with.PREP telephone.N.M.SG
  every farm had a telephone
543SANoedd hynna yn wych yn_doedd o .
  be.V.3S.IMPERF that.PRON.DEM.SP PRT splendid.ADJ+SM be.V.3S.IMPERF.TAG he.PRON.M.3S
  that was great, wasn't it
555SANac <oedd (y)na ddim> [/] um (.) oedd (y)na ddim nymbar (.) i roid lawr .
  and.CONJ be.V.3S.IMPERF there.ADV not.ADV+SM.[or].nothing.N.M.SG+SM um.IM be.V.3S.IMPERF there.ADV not.ADV+SM number.N.M.SG to.PREP give.V.INFIN+SM down.ADV
  and there was no number to put down
555SANac <oedd (y)na ddim> [/] um (.) oedd (y)na ddim nymbar (.) i roid lawr .
  and.CONJ be.V.3S.IMPERF there.ADV not.ADV+SM.[or].nothing.N.M.SG+SM um.IM be.V.3S.IMPERF there.ADV not.ADV+SM number.N.M.SG to.PREP give.V.INFIN+SM down.ADV
  and there was no number to put down
561CONo(edde)n nhw (y)n gwybod pwy oedd yn galw .
  be.V.3P.IMPERF they.PRON.3P PRT know.V.INFIN who.PRON be.V.3S.IMPERF PRT call.V.INFIN
  they knew who was calling
563CONwel oedd o (y)n comig iawn .
  well.IM be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S PRT comic.ADJ very.ADV
  well, it was very comical
564SANdyna sut oedd o ?
  that_is.ADV how.INT be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S
  was that how it was?
566SANoedd dim centralS fel mae <(y)na ni> [?] yn deud i gael felly yr adeg yna ?
  be.V.3S.IMPERF not.ADV centre.ADJ.M.SG.[or].centre.N.F.SG like.CONJ be.V.3S.PRES there.ADV we.PRON.1P PRT say.V.INFIN to.PREP get.V.INFIN+SM so.ADV the.DET.DEF time.N.F.SG there.ADV
  so there was no central telecom, as we would say, available back then?
568CONond oedd [//] oedden ni (y)n y pedwar_deg wyth .
  but.CONJ be.V.3S.IMPERF be.V.1P.IMPERF we.PRON.1P in.PREP the.DET.DEF forty.NUM eight.NUM
  but we were in [19]48
570CONachos oedd teliffon efo ni .
  because.CONJ be.V.3S.IMPERF telephone.N.M.SG with.PREP we.PRON.1P
  because we had a telephone
571CONac oedd teliffon efo &de +/.
  and.CONJ be.V.3S.IMPERF telephone.N.M.SG with.PREP
  and they had a telephone at...
579CON<oedd oedden ni (we)di rentu (.) wedi &pr ohCS uh> [//] pan wnaeson ni priodi wnaeson ni rentu tŷ .
  be.V.3S.IMPERF be.V.1P.IMPERF we.PRON.1P after.PREP rent.V.INFIN+SM after.PREP oh.IM er.IM when.CONJ do.V.1P.PAST+SM we.PRON.1P marry.V.INFIN do.V.1P.PAST+SM we.PRON.1P rent.V.INFIN+SM house.N.M.SG
  but we'd rented, oh... when we married we rented the house
581CONac oedd teliffon yn y tŷ .
  and.CONJ be.V.3S.IMPERF telephone.N.M.SG in.PREP the.DET.DEF house.N.M.SG
  and there was a phone in the house
589SANoedd o (ddi)m yn hawdd cael un newydd .
  be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S not.ADV+SM PRT easy.ADJ get.V.INFIN one.NUM new.ADJ
  it wasn't easy to get a new one
593CONoedd o (ddi)m yn hawdd cael un arall .
  be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S not.ADV+SM PRT easy.ADJ get.V.INFIN one.NUM other.ADJ
  it wasn't easy to get another one
603CONac oedd rywun yn [/] &n yn marcio un nymbar .
  and.CONJ be.V.3S.IMPERF someone.N.M.SG+SM PRT PRT mark.V.INFIN one.NUM number.N.M.SG
  and someone would mark one number
604CONa wedyn oedd [/] <oedd yr> [/] oedd yr um oedd (y)na officeE centralS o(edde)n ni (y)n deud .
  and.CONJ afterwards.ADV be.V.3S.IMPERF be.V.3S.IMPERF that.PRON.REL be.V.3S.IMPERF the.DET.DEF um.IM be.V.3S.IMPERF there.ADV office.N.SG centre.ADJ.M.SG be.V.1P.IMPERF we.PRON.1P PRT say.V.INFIN
  and then there was a central office, we used to call it
604CONa wedyn oedd [/] <oedd yr> [/] oedd yr um oedd (y)na officeE centralS o(edde)n ni (y)n deud .
  and.CONJ afterwards.ADV be.V.3S.IMPERF be.V.3S.IMPERF that.PRON.REL be.V.3S.IMPERF the.DET.DEF um.IM be.V.3S.IMPERF there.ADV office.N.SG centre.ADJ.M.SG be.V.1P.IMPERF we.PRON.1P PRT say.V.INFIN
  and then there was a central office, we used to call it
604CONa wedyn oedd [/] <oedd yr> [/] oedd yr um oedd (y)na officeE centralS o(edde)n ni (y)n deud .
  and.CONJ afterwards.ADV be.V.3S.IMPERF be.V.3S.IMPERF that.PRON.REL be.V.3S.IMPERF the.DET.DEF um.IM be.V.3S.IMPERF there.ADV office.N.SG centre.ADJ.M.SG be.V.1P.IMPERF we.PRON.1P PRT say.V.INFIN
  and then there was a central office, we used to call it
604CONa wedyn oedd [/] <oedd yr> [/] oedd yr um oedd (y)na officeE centralS o(edde)n ni (y)n deud .
  and.CONJ afterwards.ADV be.V.3S.IMPERF be.V.3S.IMPERF that.PRON.REL be.V.3S.IMPERF the.DET.DEF um.IM be.V.3S.IMPERF there.ADV office.N.SG centre.ADJ.M.SG be.V.1P.IMPERF we.PRON.1P PRT say.V.INFIN
  and then there was a central office, we used to call it
607SANdyna oedd ei henw hi ?
  that_is.ADV be.V.3S.IMPERF her.ADJ.POSS.F.3S name.N.M.SG+H she.PRON.F.3S
  that was her name?
616SANoedd hi (y)n beryg .
  be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S PRT danger.N.M.SG+SM
  it was dangerous
617SANoedd hi (y)n beryg siarad ar y teliffon .
  be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S PRT danger.N.M.SG+SM talk.V.INFIN on.PREP the.DET.DEF telephone.N.M.SG
  it was dangerous talking on the telephone
618CONoedd oedd o (y)n beryg iawn .
  be.V.3S.IMPERF be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S PRT danger.N.M.SG+SM OK.ADV
  yes, it was very dangerous
618CONoedd oedd o (y)n beryg iawn .
  be.V.3S.IMPERF be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S PRT danger.N.M.SG+SM OK.ADV
  yes, it was very dangerous
624CONa fan (y)na oedd pawb yn mynd achos oedden nhw yn cael +//.
  and.CONJ place.N.MF.SG+SM there.ADV be.V.3S.IMPERF everyone.PRON PRT go.V.INFIN because.CONJ be.V.3P.IMPERF they.PRON.3P PRT get.V.INFIN
  and that's where everyone would go because they got...
634CONoedd bobl ehCS +...
  be.V.3S.IMPERF people.N.F.SG+SM eh.IM
  people used to, eh...
635SANoedd angen rhywle yn_doedd o ?
  be.V.3S.IMPERF need.N.M.SG somewhere.N.M.SG be.V.3S.IMPERF.TAG he.PRON.M.3S
  somewhere was needed, wasn't it?
638CONa fan (hyn)ny oedd y pwyllgor y cymdeithas Cymraeg cynta .
  and.CONJ place.N.MF.SG+SM that.ADJ.DEM.SP be.V.3S.IMPERF the.DET.DEF committee.N.M.SG the.DET.DEF society.N.F.SG Welsh.N.F.SG first.ORD
  and that's where the committee of the first Welsh language society was
642CON+, <oedd o> [/] oedd o yn +//.
  be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S PRT
  it was...
642CON+, <oedd o> [/] oedd o yn +//.
  be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S PRT
  it was...
643CONoedd xxx yna (.) miss WynCS .
  be.V.3S.IMPERF there.ADV miss.N.F.SG name
  [...] was there, um, Miss Wyn
648SANoedd raid cael rywle pan nhw (y)n dod yn bell o (y)r ffermydd .
  be.V.3S.IMPERF necessity.N.M.SG+SM get.V.INFIN somewhere.N.M.SG+SM when.CONJ they.PRON.3P PRT come.V.INFIN PRT far.ADJ+SM of.PREP the.DET.DEF farms.N.F.PL
  there needed to be somewhere when they came from far away off the farms
649SANoedd raid cael rywle i gael paned yn_doedd ?
  be.V.3S.IMPERF necessity.N.M.SG+SM get.V.INFIN somewhere.N.M.SG+SM to.PREP get.V.INFIN+SM cupful.N.M.SG be.V.3S.IMPERF.TAG
  there needed to be somewhere to get a cup of [tea], didn't there?
651SANoedd hi (y)n mynd yn hir .
  be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S PRT go.V.INFIN PRT long.ADJ
  it went on a long time
653SANoedd y diwrnod yn hir .
  be.V.3S.IMPERF the.DET.DEF day.N.M.SG PRT long.ADJ
  the day was long
663SANa wedyn misus JonesCS oedd yn roid y te felly .
  and.CONJ afterwards.ADV Mrs.N.F.SG name be.V.3S.IMPERF PRT give.V.INFIN+SM the.DET.DEF tea.N.M.SG so.ADV
  and so then Mrs Jones used to give out the tea
664CONroid a <oedd hi (y)n> [///] mae yn debyg dw i (ddi)m yn gwybod os oedd hi (y)n +/.
  give.V.0.IMPERF+SM.[or].give.V.INFIN+SM and.CONJ be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S PRT be.V.3S.PRES PRT similar.ADJ+SM be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM PRT know.V.INFIN if.CONJ be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S PRT
  give, and she was... probably, I don't know whether she used to...
664CONroid a <oedd hi (y)n> [///] mae yn debyg dw i (ddi)m yn gwybod os oedd hi (y)n +/.
  give.V.0.IMPERF+SM.[or].give.V.INFIN+SM and.CONJ be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S PRT be.V.3S.PRES PRT similar.ADJ+SM be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM PRT know.V.INFIN if.CONJ be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S PRT
  give, and she was... probably, I don't know whether she used to...
672SANahCS ia oedd hi (y)n (.) agor y lle felly .
  ah.IM yes.ADV be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S PRT open.V.INFIN the.DET.DEF place.N.M.SG so.ADV
  ah yes, so she used to open up the place
675CONoedd hi (y)n bwysig xxx +/.
  be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S PRT important.ADJ+SM
  it was important [...]
677SANachos <oedd o> [/] oedd o (we)di bod yn hir .
  because.CONJ be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S after.PREP be.V.INFIN PRT long.ADJ
  because it had been long
677SANachos <oedd o> [/] oedd o (we)di bod yn hir .
  because.CONJ be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S after.PREP be.V.INFIN PRT long.ADJ
  because it had been long
679SAN+< oedd y daith yn hir .
  be.V.3S.IMPERF the.DET.DEF journey.N.F.SG+SM PRT long.ADJ
  the journey was long
680CON<ac yn y> [//] ac oedden nhw (y)n dod yn y bore (.) pan oedd dy fam yn ehCS (.) dy fam a anti JudithCS a xxx a dod â twrci (e)fo nhw .
  and.CONJ in.PREP the.DET.DEF and.CONJ be.V.3P.IMPERF they.PRON.3P PRT come.V.INFIN in.PREP the.DET.DEF morning.N.M.SG when.CONJ be.V.3S.IMPERF your.ADJ.POSS.2S mother.N.F.SG+SM PRT eh.IM your.ADJ.POSS.2S mother.N.F.SG+SM and.CONJ aunt.N.F.SG name and.CONJ and.CONJ come.V.INFIN with.PREP turkey.N.M.SG with.PREP they.PRON.3P
  and they used to come in the morning when your mother and Aunt Judith and [...], and bringing a turkey with them
686CONoedd TerryCS yn ddwy flwydd oed .
  be.V.3S.IMPERF name PRT two.NUM.F+SM year.N.F.SG+SM age.N.M.SG
  Terry was two years old
691CON<oedd wedi cael> [?] ei [/] ei stwffio .
  be.V.3S.IMPERF after.PREP get.V.INFIN his.ADJ.POSS.M.3S his.ADJ.POSS.M.3S stuff.V.INFIN
  that had been stuffed
709CONwel oedd [/] oedd nain a taid wedi +...
  well.IM be.V.3S.IMPERF be.V.3S.IMPERF grandmother.N.F.SG and.CONJ grandfather.N.M.SG after.PREP
  well, Granny and Grandpa had...
709CONwel oedd [/] oedd nain a taid wedi +...
  well.IM be.V.3S.IMPERF be.V.3S.IMPERF grandmother.N.F.SG and.CONJ grandfather.N.M.SG after.PREP
  well, Granny and Grandpa had...
710CON<oedd nhw ddim er> [//] o(edde)n nhw (we)di +...
  be.V.3S.IMPERF they.PRON.3P not.ADV+SM er.IM be.V.3P.IMPERF they.PRON.3P after.PREP
  they weren't... they had...
720CONia oedd dy fam wedi priodi yr adeg hynny .
  yes.ADV be.V.3S.IMPERF your.ADJ.POSS.2S mother.N.F.SG+SM after.PREP marry.V.INFIN the.DET.DEF time.N.F.SG that.ADJ.DEM.SP
  yes, your mother had married then
726CONa wir i chdi be [//] ti (y)n gwybod be oedd digwydd ?
  and.CONJ true.ADJ+SM to.PREP you.PRON.2S what.INT you.PRON.2S PRT know.V.INFIN what.INT be.V.3S.IMPERF happen.V.INFIN
  and honestly, do you know what was happening?
729SANdim ond llaeth oedd (y)na ?
  not.ADV.[or].nothing.N.M.SG but.CONJ milk.N.M.SG be.V.3S.IMPERF there.ADV
  was there only milk?
732CONoedd (y)na ddim .
  be.V.3S.IMPERF there.ADV not.ADV+SM.[or].nothing.N.M.SG+SM
  there was nothing
733SANllaeth oedd yna ?
  milk.N.M.SG be.V.3S.IMPERF there.ADV
  it was milk?
736CONachos oedd (y)na was yn [/] (.) yn godro .
  because.CONJ be.V.3S.IMPERF there.ADV servant.N.M.SG+SM PRT PRT milk.V.INFIN
  because there was a boy servant milking
737CONac oedd o (y)n dod â pum litr o laeth i (y)r tŷ bob dydd .
  and.CONJ be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S PRT come.V.INFIN with.PREP five.NUM litre.N.M.SG of.PREP milk.N.M.SG+SM to.PREP the.DET.DEF house.N.M.SG each.PREQ+SM day.N.M.SG
  and he used to bring 5 litres of milk to the house each day
742CON<ac oedd (y)na> [//] <fu (y)na> [/] fu (y)na un_deg saith un diwrnod .
  and.CONJ be.V.3S.IMPERF there.ADV be.V.3S.PAST+SM there.ADV be.V.3S.PAST+SM there.ADV ten.NUM seven.NUM one.NUM day.N.M.SG
  and there were 17 one day
744SANbobl Vaughn_EvansCS oedd rhei (y)na .
  people.N.F.SG+SM name be.V.3S.IMPERF some.PRON there.ADV
  were they Vaughn Evans's people?
754CONond oedd gyda nhw ddim amser <i xxx> [//] uh i fwyta yr asadoS (y)ma .
  but.CONJ be.V.3S.IMPERF with.PREP they.PRON.3P not.ADV+SM time.N.M.SG to.PREP er.IM to.PREP eat.V.INFIN+SM the.DET.DEF barbecue.N.M.SG here.ADV
  but they had no time to eat this barbecue
756CONwel um (.) oedd BranwenCS efo fi .
  well.IM um.IM be.V.3S.IMPERF name with.PREP I.PRON.1S+SM
  well, Branwen was with me
763CONdw i (ddi)m yn gwybod faint o bethau oedd (y)na .
  be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM PRT know.V.INFIN size.N.M.SG+SM of.PREP things.N.M.PL+SM be.V.3S.IMPERF there.ADV
  I don't know how many things there were
775CON+< oedd (y)na um (.) uh gegin uh fawr efo fi .
  be.V.3S.IMPERF there.ADV um.IM er.IM kitchen.N.F.SG+SM er.IM big.ADJ+SM with.PREP I.PRON.1S+SM
  I had a big kitchen
784CONa wedyn uh dw i (ddi)m yn gwybod faint o [/] (.) o bethau oedd i [/] i fwyta fel pwdin .
  and.CONJ afterwards.ADV er.IM be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM PRT know.V.INFIN size.N.M.SG+SM of.PREP of.PREP things.N.M.PL+SM be.V.3S.IMPERF to.PREP.[or].I.PRON.1S to.PREP eat.V.INFIN+SM like.CONJ pudding.N.M.SG
  and then I don't know how many things there were for pudding
809CONachos oedd uh Cristina_AcostaCS yn yr uh Llundain a welodd hi hi ryw noson .
  because.CONJ be.V.3S.IMPERF er.IM name in.PREP the.DET.DEF er.IM London.N.F.SG.PLACE and.CONJ see.V.3S.PAST+SM she.PRON.F.3S she.PRON.F.3S some.PREQ+SM night.N.F.SG
  because Cristina Acosta was in London and she saw it one night
810CONac oedd hi (y)n gweiddi bod hi wel +/.
  and.CONJ be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S PRT shout.V.INFIN be.V.INFIN she.PRON.F.3S well.IM
  and she was shouting that it was, well...
817SAN+< oedd hi (we)di dwlu ar y synia(d) [//] yr +...
  be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S after.PREP dote.V.INFIN on.PREP the.DET.DEF idea.N.M.SG the.DET.DEF
  she was thrilled with the...
840SANcap â pig oedd o (y)n iwsio de ?
  cap.N.M.SG with.PREP spike.N.F.SG be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S PRT use.V.INFIN be.IM+SM
  a peaked cap, he used, right?
854CONac oedd hi am ryw ugain diwrnod .
  and.CONJ be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S for.PREP some.PREQ+SM twenty.NUM day.N.M.SG
  and it was for about 20 days
860SANoedd hi (y)n denau (y)r adeg xxx .
  be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S PRT thin.ADJ+SM the.DET.DEF time.N.F.SG
  she was thin then [...]
872SANoedd hi (y)n dod i gweld <y mam> [//] y fam .
  be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S PRT come.V.INFIN to.PREP see.V.INFIN the.DET.DEF mother.N.F.SG the.DET.DEF mother.N.F.SG+SM
  she was coming to see the mother
884CONa oedd (y)na wyth cant o bobl .
  and.CONJ be.V.3S.IMPERF there.ADV eight.NUM hundred.N.M.SG of.PREP people.N.F.SG+SM
  and there were 800 people
889SANoedd hi (y)n wneud gwaith mawr efo plant .
  be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S PRT make.V.INFIN+SM work.N.M.SG big.ADJ with.PREP child.N.M.PL
  she used to do a great work with children
909SAN+< ia ia cwrs ["] oedd o .
  yes.ADV yes.ADV course.N.M.SG be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S
  yes, yes it was course
981CON+< ac oedd hi (y)n ehCS [/] (.) yn pregethu xxx ac oedd hi (y)n dangos hwnna i (y)r pobl .
  and.CONJ be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S PRT eh.IM PRT preach.V.INFIN and.CONJ be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S PRT show.V.INFIN that.PRON.DEM.M.SG to.PREP the.DET.DEF people.N.F.SG
  and she was preaching [...] and showing that to people
981CON+< ac oedd hi (y)n ehCS [/] (.) yn pregethu xxx ac oedd hi (y)n dangos hwnna i (y)r pobl .
  and.CONJ be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S PRT eh.IM PRT preach.V.INFIN and.CONJ be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S PRT show.V.INFIN that.PRON.DEM.M.SG to.PREP the.DET.DEF people.N.F.SG
  and she was preaching [...] and showing that to people