BangorTalk

Home Siarad Patagonia Miami Downloads Search Menu
Siarad Patagonia Miami Downloads Search

Patagonia, patagonia21: 'y'

1ISAuna semana antes o algo así y a las mellizas [?] +//.
  a.DET.INDEF.F.SG week.N.F.SG before.ADV or.CONJ something.PRON.M.SG thus.ADV and.CONJ to.PREP the.DET.DEF.F.PL twins.N.F.PL
  a week earlier or something like that and the twins [?]...
4LINy que PérezSE no haga eso es grave .
  and.CONJ that.CONJ name not.ADV do.V.13S.SUBJ.PRES that.PRON.DEM.NT.SG be.V.3S.PRES grave.ADJ.M.SG.[or].tax.V.13S.SUBJ.PRES
  and it's a cause for concern that Pérez doesn't do this.
7LINy sí sí sí .
  and.CONJ yes.ADV yes.ADV yes.ADV
  and yes, yes, yes.
11ISAy qué pediatra tiene ?
  and.CONJ what.INT pediatrician.N.M have.V.3S.PRES
  and which pediatrician does she have?
20LINy sí hasta ahora ellos están con +//.
  and.CONJ yes.ADV until.PREP now.ADV they.PRON.SUB.M.3P be.V.3P.PRES with.PREP
  and yes, until now they've been with...
26ISAy el médico +/.
  and.CONJ the.DET.DEF.M.SG medical.N.M.SG
  and the doctor...
28ISA+, y que no sabíamos .
  and.CONJ that.CONJ not.ADV know.V.1P.IMPERF
  ... who we didn't know.
29ISAxxx no se acordaba CarlaCS y AlbaCS cómo se llama .
  not.ADV self.PRON.REFL.MF.3SP remind.V.13S.IMPERF name and.CONJ name how.INT self.PRON.REFL.MF.3SP call.V.3S.PRES
  [...] Carla and Alba didn't remember what he's called.
37LINcincuenta y algo .
  fifty.NUM and.CONJ something.PRON.M.SG
  fifty something.
44LINy qué edad puede tener AlbertoCS ?
  and.CONJ what.INT age.N.F.SG be_able.V.2S.IMPER.[or].be_able.V.3S.PRES have.V.INFIN name
  and how old could Alberto be?
62LIN+< xxx tiene ochenta y tres ?
  have.V.3S.PRES eighty.NUM and.CONJ three.NUM
  [...] is eighty three?
65LIN+< ella setenta y ocho xxx +/.
  she.PRON.SUB.F.3S seventy.NUM and.CONJ eight.NUM
  she is seventy eight [...] .
70ISAentre primos (.) y esposas siempre era [//] éramos catorce .
  between.PREP prime.ADJ.M.PL and.CONJ manacle.V.2S.PRES always.ADV era.N.F.SG.[or].be.V.13S.IMPERF be.V.1P.IMPERF fourteen.NUM
  including cousins and partners, we were fourteen.
75ISAy sí .
  and.CONJ yes.ADV
  and yes.
77LIN+< y de dos años a esta parte no ?
  and.CONJ of.PREP two.NUM year.N.M.PL to.PREP this.ADJ.DEM.F.SG part.N.F.SG not.ADV
  and two years until now, yes?
97ISAy tío [/] &m tío JohnnyCS .
  and.CONJ uncle.N.M.SG uncle.N.M.SG name
  and Uncle Johnny.
101ISAentonces la diferencia que había entre GeorgeCS y nuestro abuelo y JohnCS .
  then.ADV the.DET.DEF.F.SG difference.N.F.SG that.PRON.REL have.V.13S.IMPERF between.PREP name and.CONJ our.ADJ.POSS.MF.1P.M.SG grandmother.N.M.SG and.CONJ name
  so the difference there was between George and our grandfather and John.
101ISAentonces la diferencia que había entre GeorgeCS y nuestro abuelo y JohnCS .
  then.ADV the.DET.DEF.F.SG difference.N.F.SG that.PRON.REL have.V.13S.IMPERF between.PREP name and.CONJ our.ADJ.POSS.MF.1P.M.SG grandmother.N.M.SG and.CONJ name
  so the difference there was between George and our grandfather and John.
102LINy sí claro porque &e cuántos hermanos eran entre [/] entre medio ?
  and.CONJ yes.ADV of_course.E because.CONJ how_many.ADJ.INT.M.PL sister.N.M.PL be.V.3P.IMPERF between.PREP between.PREP half.ADJ.M.SG.[or].half.ADV.[or].middle.N.M.SG.[or].intervene.V.1S.PRES
  and yes, I see, because how many siblings were there all together?
103ISAxxx y sí [=! laugh] .
  and.CONJ yes.ADV
  [...] and yes.
106LINestaban le &e ElmaCS y todos esos +...
  be.V.3P.IMPERF him.PRON.OBL.MF.23S name and.CONJ all.ADJ.M.PL that.PRON.DEM.M.PL
  they were Elma and all those...
118ISAy por eso queda +//.
  and.CONJ for.PREP that.PRON.DEM.NT.SG stay.V.2S.IMPER.[or].stay.V.3S.PRES
  and for that reason it remains
119LINy después dicen ellas quién pudo haber sido antes de +//.
  and.CONJ afterwards.ADV tell.V.3P.PRES they.PRON.SUB.F.3P who.INT.MF.SG be_able.V.3S.PAST have.V.INFIN be.V.PASTPART before.ADV of.PREP
  and then they said who might have been before...
125ISAy ConchitaCS la prima esta que vino de +...
  and.CONJ name the.DET.DEF.F.SG cousin.N.F.SG this.PRON.DEM.F.SG that.PRON.REL wine.N.M.SG of.PREP
  and Conchita, this cousin that came from...
130LIN+< y buscaba <en los> [//] en [/] en la guía telefónica .
  and.CONJ seek.V.13S.IMPERF in.PREP the.DET.DEF.M.PL in.PREP in.PREP the.DET.DEF.F.SG guide.N.F.SG telephone.ADJ.F.SG
  and I searched in the phone book.
132LINy bueno pero averiguá por las dudas .
  and.CONJ well.E but.CONJ find_out.V.2S.IMPER for.PREP the.DET.DEF.F.PL doubt.N.F.PL
  and ok, but look it up just in case.
147LINy claro lo que yo no sabía o no entendía y ahora me doy cuenta por qué estaba siempre con AntoniaCS .
  and.CONJ of_course.E the.DET.DEF.NT.SG that.PRON.REL I.PRON.SUB.MF.1S not.ADV know.V.13S.IMPERF or.CONJ not.ADV understand.V.13S.IMPERF and.CONJ now.ADV me.PRON.OBL.MF.1S give.V.1S.PRES tally.N.F.SG.[or].explain.V.2S.IMPER.[or].explain.V.3S.PRES for.PREP what.INT be.V.13S.IMPERF always.ADV with.PREP name
  and, ok, what I didn't know or didn't understand and realise now why she was always with Antonia.
147LINy claro lo que yo no sabía o no entendía y ahora me doy cuenta por qué estaba siempre con AntoniaCS .
  and.CONJ of_course.E the.DET.DEF.NT.SG that.PRON.REL I.PRON.SUB.MF.1S not.ADV know.V.13S.IMPERF or.CONJ not.ADV understand.V.13S.IMPERF and.CONJ now.ADV me.PRON.OBL.MF.1S give.V.1S.PRES tally.N.F.SG.[or].explain.V.2S.IMPER.[or].explain.V.3S.PRES for.PREP what.INT be.V.13S.IMPERF always.ADV with.PREP name
  and, ok, what I didn't know or didn't understand and realise now why she was always with Antonia.
162LINy OscarCS .
  and.CONJ name
  and Oscar.
165LINy OscarCS con TammyCS .
  and.CONJ name with.PREP name
  and Oscar with Tammy.
170LIN+< y AmeliaCS (.) casada con MyfyrCS .
  and.CONJ name marry.V.F.SG.PASTPART with.PREP name
  and Amelia... married to Myfyr.
179ISAy se mezclaban porque +//.
  and.CONJ self.PRON.REFL.MF.3SP mix.V.3P.IMPERF because.CONJ
  and they got together because...
187LINpero fíjate cuatro entre primos y tíos .
  but.CONJ fix.V.2S.IMPER.PRECLITIC+TE[PRON.MF.2S] four.NUM between.PREP prime.ADJ.M.PL and.CONJ uncle.N.M.PL
  but look, four among cousins and uncles.
193LINy los otros con primos todos .
  and.CONJ the.DET.DEF.M.PL others.PRON.M.PL with.PREP prime.ADJ.M.PL everything.PRON.M.PL
  and all the others with cousins.
200LIN[- cym] ++ lan y môr ?
  shore.N.F.SG+SM the.DET.DEF sea.N.M.SG
  on the coast?
201ISA[- cym] +, yn lan y môr ?
  PRT shore.N.F.SG+SM the.DET.DEF sea.N.M.SG
  on the coast?
207LIN[- cym] +< na maen nhw wrthi yn uh um wneud y tŷ .
  no.ADV be.V.3P.PRES they.PRON.3P to_her.PREP+PRON.F.3S PRT er.IM um.IM make.V.INFIN+SM the.DET.DEF house.N.M.SG
  no, they're busy doing the house.
210LIN[- cym] yn y fferm .
  in.PREP the.DET.DEF farm.N.F.SG
  on the farm.
211ISAahCS yn@s:cym y@s:cym fferm@s:cym ?
  ah.IM in.PREP the.DET.DEF farm.N.F.SG
  ah, on the farm?
212LIN[- cym] yn y fferm ia .
  in.PREP the.DET.DEF farm.N.F.SG yes.ADV
  on the farm, yes.
213LIN[- cym] <maen nhw> [?] wedi codi xxx y ffenestri .
  be.V.3P.PRES they.PRON.3P after.PREP lift.V.INFIN the.DET.DEF windows.N.F.PL
  they've raised [...] the windows.
216LINond@s:cym uh@s:cym dw@s:cym i@s:cym ddim@s:cym yn@s:cym gwybod@s:cym <lle@s:cym mae@s:cym (y)n@s:cym mynd@s:cym i@s:cym> [//] (.) fasai@s:cym hi@s:cym (y)n@s:cym <fyw@s:cym yn@s:cym yr@s:cym> [//] ehCS newid@s:cym y@s:cym tŷ@s:cym .
  but.CONJ er.IM be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM PRT know.V.INFIN where.INT be.V.3S.PRES PRT go.V.INFIN to.PREP be.V.3S.PLUPERF+SM she.PRON.F.3S PRT live.V.INFIN+SM in.PREP the.DET.DEF eh.IM change.V.INFIN the.DET.DEF house.N.M.SG
  but I don't know where she's going to... whether she'd live in the, er, change the house.
217LIN[- cym] mae o (y)n fach iawn iddi fyw efo babi yn [/] yn glan y môr .
  be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S PRT small.ADJ+SM very.ADV to_her.PREP+PRON.F.3S live.V.INFIN+SM with.PREP baby.N.MF.SG PRT PRT shore.N.F.SG the.DET.DEF sea.N.M.SG
  it's very small for her to live with a baby on the coast.
221ISAahCS ar@s:cym lan@s:cym y@s:cym môr@s:cym .
  ah.IM on.PREP shore.N.F.SG+SM the.DET.DEF sea.N.M.SG
  ah, on the coast.
222LIN[- cym] yn lan y môr .
  PRT shore.N.F.SG+SM the.DET.DEF sea.N.M.SG
  on the coast.
223LIN[- cym] a mae uh lan y môr yn hyll [?] .
  and.CONJ be.V.3S.PRES er.IM shore.N.F.SG+SM the.DET.DEF sea.N.M.SG PRT ugly.ADJ
  and the coast is ugly.
244ISA[- cym] est ti rywle efo mam yn y car ?
  go.V.2S.PAST you.PRON.2S somewhere.N.M.SG+SM with.PREP mother.N.F.SG in.PREP the.DET.DEF car.N.M.SG
  did you go anywhere with Mam in the car?
245ISA[- cym] yn y +...
  in.PREP the.DET.DEF
  in the...
246LIN[- cym] na dw i wedi pasio diwrnod uh teulu yn y fferm ddoe .
  no.ADV be.V.1S.PRES I.PRON.1S after.PREP pass.V.INFIN day.N.M.SG er.IM family.N.M.SG in.PREP the.DET.DEF farm.N.F.SG yesterday.ADV
  no, I spent a day [with the] family on the farm yesterday.
251LIN[- cym] uh llawn y tŷ o pobl .
  er.IM full.ADJ the.DET.DEF house.N.M.SG of.PREP people.N.F.SG
  uh, a house full of people.
275LIN[- cym] ia am yr uh help oedda fi wedi cael am y te .
  yes.ADV for.PREP the.DET.DEF er.IM help.N.SG be.V.2S.IMPERF I.PRON.1S+SM after.PREP get.V.INFIN for.PREP the.DET.DEF tea.N.M.SG
  yes, for the help I had for the tea.
277LIN[- cym] <dw i mynd i> [//] dw i wedi i gwahodd chi i_gyd i cael y xxx swper .
  be.V.1S.PRES I.PRON.1S go.V.INFIN to.PREP be.V.1S.PRES I.PRON.1S after.PREP to.PREP invite.V.INFIN you.PRON.2P all.ADJ to.PREP get.V.INFIN the.DET.DEF supper.N.MF.SG
  I'm going to... I've invited you all to have the [...] supper.
301LIN[- cym] y te eisteddfod dan ni wrthi siarad ia ?
  the.DET.DEF tea.N.M.SG eisteddfod.N.F.SG be.V.1P.PRES we.PRON.1P to_her.PREP+PRON.F.3S talk.V.INFIN yes.ADV
  we're talking about the Eisteddfod tea, aren't we?
315ISAy realmente ya hay alguno que ya [/] (.) ya viene empezando con pérdida .
  and.CONJ really.ADV already.ADV there_is.V.3S.PRES some.PRON.M.SG that.CONJ already.ADV already.ADV come.V.3S.PRES start.V.PRESPART with.PREP loss.N.F.SG
  and in fact there is already someone who is already starting (to make) a loss.
320ISAy hay una fruta que ya está .
  and.CONJ there_is.V.3S.PRES a.DET.INDEF.F.SG fruit.N.F.SG that.PRON.REL already.ADV be.V.3S.PRES
  and there is a fruit that is already out.
323ISAa pesar de haber prendido motores para [/] (.) para el agua y todo ehCS .
  to.PREP weigh.V.INFIN of.PREP have.V.INFIN turn.V.PASTPART motor.N.M.PL for.PREP for.PREP the.DET.DEF.M.SG water.N.F.SG and.CONJ all.ADJ.M.SG.[or].everything.PRON.M.SG eh.IM
  in spite of turning on the motors for the water and everything.
338ISAel sistema es un motor que [/] que levanta agua y [/] y aspersores que riegan como si fueran los aspersores de acá chiquititos ?
  the.DET.DEF.M.SG system.N.M.SG be.V.3S.PRES one.DET.INDEF.M.SG motor.N.M.SG that.PRON.REL that.CONJ raise.V.3S.PRES water.N.F.SG and.CONJ and.CONJ sprinkler.N.M.PL that.PRON.REL irrigate.V.3P.PRES like.CONJ if.CONJ be.V.3P.SUBJ.IMPERF the.DET.DEF.M.PL sprinkler.N.M.PL of.PREP here.ADV kid.N.M.PL.DIM.DIM
  no, the system is a motor that raises water and sprinklers that sprinkle like a very small version of the sprinklers here.
338ISAel sistema es un motor que [/] que levanta agua y [/] y aspersores que riegan como si fueran los aspersores de acá chiquititos ?
  the.DET.DEF.M.SG system.N.M.SG be.V.3S.PRES one.DET.INDEF.M.SG motor.N.M.SG that.PRON.REL that.CONJ raise.V.3S.PRES water.N.F.SG and.CONJ and.CONJ sprinkler.N.M.PL that.PRON.REL irrigate.V.3P.PRES like.CONJ if.CONJ be.V.3P.SUBJ.IMPERF the.DET.DEF.M.PL sprinkler.N.M.PL of.PREP here.ADV kid.N.M.PL.DIM.DIM
  no, the system is a motor that raises water and sprinklers that sprinkle like a very small version of the sprinklers here.
343ISAy riega .
  and.CONJ irrigate.V.3S.PRES
  and it sprinkles.
344LINahCS y con agua el hielo se va ?
  ah.IM and.CONJ with.PREP water.N.F.SG the.DET.DEF.M.SG ice.N.M.SG self.PRON.REFL.MF.3SP go.V.3S.PRES
  ah, and with water the ice goes away?
348ISApero (.) el agua se congela (.) y al congelarse (.) el hielo (.) libera calor .
  but.CONJ the.DET.DEF.M.SG water.N.F.SG self.PRON.REFL.MF.3SP freeze.V.3S.PRES and.CONJ to_the.PREP+DET.DEF.M.SG freeze.V.INFIN+SE[PRON.MF.3S] the.DET.DEF.M.SG ice.N.M.SG release.V.2S.IMPER.[or].release.V.3S.PRES heat.N.M.SG
  but the water freezes, and as it freezes it releases heat.
349ISAy al liberar calor protege la planta .
  and.CONJ to_the.PREP+DET.DEF.M.SG release.V.INFIN heat.N.M.SG protect.V.2S.IMPER.[or].protect.V.3S.PRES the.DET.DEF.F.SG plant.N.F.SG
  and by releasing heat it protects the plant.
355LINy de estas ocho heladas se salvó alguna ?
  and.CONJ of.PREP this.PRON.DEM.F.PL eight.NUM freezing.ADJ.F.PL.[or].frost.N.F.PL self.PRON.REFL.MF.3SP save.V.3S.PAST some.PRON.F.SG
  and has any one of these eight frosts been overcome?
356ISA+< <y de &es> [///] sí sí .
  and.CONJ of.PREP yes.ADV.[or].himself.PRON.PREP.MF.3S yes.ADV
  yes, yes.
368LINy [/] y con todo eso se tapan los [/] los (.) los +...
  and.CONJ and.CONJ with.PREP everything.PRON.M.SG that.PRON.DEM.NT.SG self.PRON.REFL.MF.3SP cover.V.3P.PRES the.DET.DEF.M.PL the.DET.DEF.M.PL the.DET.DEF.M.PL
  but the [...] get blocked.
368LINy [/] y con todo eso se tapan los [/] los (.) los +...
  and.CONJ and.CONJ with.PREP everything.PRON.M.SG that.PRON.DEM.NT.SG self.PRON.REFL.MF.3SP cover.V.3P.PRES the.DET.DEF.M.PL the.DET.DEF.M.PL the.DET.DEF.M.PL
  but the [...] get blocked.
369ISAy con todo y eso se tapan porque las partículas son muy chiquititas .
  and.CONJ with.PREP everything.PRON.M.SG and.CONJ that.PRON.DEM.NT.SG self.PRON.REFL.MF.3SP cover.V.3P.PRES because.CONJ the.DET.DEF.F.PL particle.N.F.PL be.V.3P.PRES very.ADV kid.N.F.PL.DIM.DIM
  but they get blocked because the particles are very small.
369ISAy con todo y eso se tapan porque las partículas son muy chiquititas .
  and.CONJ with.PREP everything.PRON.M.SG and.CONJ that.PRON.DEM.NT.SG self.PRON.REFL.MF.3SP cover.V.3P.PRES because.CONJ the.DET.DEF.F.PL particle.N.F.PL be.V.3P.PRES very.ADV kid.N.F.PL.DIM.DIM
  but they get blocked because the particles are very small.
371LINy tienen que ser cisternas como dijo el señor acá .
  and.CONJ have.V.3P.PRES that.CONJ be.V.INFIN unk like.CONJ tell.V.3S.PAST the.DET.DEF.M.SG gentleman.N.M.SG here.ADV
  and there have to be cisterns as the gentleman here said.
377ISAy en la chacra de LewisCS también se +...
  and.CONJ in.PREP the.DET.DEF.F.SG farm.N.F.SG of.PREP name too.ADV be.V.2P.IMPER.PRECLITIC
  and Lewis' farm also is...
382LINpero y dos años con [///] seguidos .
  but.CONJ and.CONJ two.NUM year.N.M.PL with.PREP follow.V.2P.IMPER+OS[PRON.MF.2P].[or].follow.V.M.PL.PASTPART
  but two years in a row.
394LINy [/] y se extraña porque no se comen en casa otro dulce que no es el casero .
  and.CONJ and.CONJ be.V.2P.IMPER.PRECLITIC weird.ADJ.F.SG because.CONJ not.ADV self.PRON.REFL.MF.3SP eat.V.3P.PRES in.PREP house.N.F.SG other.PRON.M.SG sweet.ADJ.M.SG than.CONJ not.ADV be.V.3S.PRES the.DET.DEF.M.SG home-made.N.M.SG
  and it's missed because they don't eat any sweet in the house that isn't homemade.
394LINy [/] y se extraña porque no se comen en casa otro dulce que no es el casero .
  and.CONJ and.CONJ be.V.2P.IMPER.PRECLITIC weird.ADJ.F.SG because.CONJ not.ADV self.PRON.REFL.MF.3SP eat.V.3P.PRES in.PREP house.N.F.SG other.PRON.M.SG sweet.ADJ.M.SG than.CONJ not.ADV be.V.3S.PRES the.DET.DEF.M.SG home-made.N.M.SG
  and it's missed because they don't eat any sweet in the house that isn't homemade.
395ISA+< no y uno ya lo +...
  not.ADV and.CONJ one.PRON.M.SG already.ADV the.DET.DEF.NT.SG
  no, and one [...] it already...
398ISAy los otros son +/.
  and.CONJ the.DET.DEF.M.PL other.ADJ.M.PL sound.N.M.SG
  and the others are...
404ISAy los otros son caros .
  and.CONJ the.DET.DEF.M.PL other.ADJ.M.PL sound.N.M.SG expensive.ADJ.M.PL
  and the others are expensive.
411LINy nosotros vamos a poner unos ehCS calabaza .
  and.CONJ we.PRON.SUB.M.1P go.V.1P.PRES to.PREP put.V.INFIN one.DET.INDEF.M.PL eh.IM pumpkin.N.F.SG
  and we are going to plant some, uh, pumpkins.
412LINxxx vamos a poner citrus y él unos tomates y algo aunque sea xxx dulces .
  go.V.1P.PRES to.PREP put.V.INFIN unk and.CONJ he.PRON.SUB.M.3S one.DET.INDEF.M.PL tomato.N.M.PL and.CONJ something.PRON.M.SG though.CONJ be.V.13S.SUBJ.PRES sweet.ADJ.M.PL
  [...] we are going to plant citrus and he some tomatoes and something although it would be [...] sweets.
412LINxxx vamos a poner citrus y él unos tomates y algo aunque sea xxx dulces .
  go.V.1P.PRES to.PREP put.V.INFIN unk and.CONJ he.PRON.SUB.M.3S one.DET.INDEF.M.PL tomato.N.M.PL and.CONJ something.PRON.M.SG though.CONJ be.V.13S.SUBJ.PRES sweet.ADJ.M.PL
  [...] we are going to plant citrus and he some tomatoes and something although it would be [...] sweets.
444ISA[- cym] a wyt ti (y)n tynnu um (.) y um +...
  and.CONJ be.V.2S.PRES you.PRON.2S PRT draw.V.INFIN um.IM the.DET.DEF um.IM
  and do you take the, um..?
447LIN[- cym] a wneud y [/] yr um +...
  and.CONJ make.V.INFIN+SM the.DET.DEF the.DET.DEF um.IM
  and do the, um...
451LIN[- cym] a roid y siwgwr wedyn .
  and.CONJ give.V.INFIN+SM the.DET.DEF sugar.N.M.SG afterwards.ADV
  and put in the sugar afterwards.
481LIN[- cym] a dan ni (y)n uh weld y colled (.) (e)leni .
  and.CONJ be.V.1P.PRES we.PRON.1P PRT er.IM see.V.INFIN+SM that.PRON.REL loss.N.MF.SG.[or].lose.V.3S.IMPER this year.ADV
  and we're missing them this year.
508LIN[- cym] a oedd hi xxx mynd <i rŵm> [//] uh i (y)r bedrŵm a orwedd yn y gwely .
  and.CONJ be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S go.V.INFIN to.PREP room.N.F.SG er.IM to.PREP the.DET.DEF bedroom.N.F.SG and.CONJ lie_down.V.INFIN+SM in.PREP the.DET.DEF bed.N.M.SG
  and she would [...] go to the bedroom and lie on the bed.
510ISA[- cym] a maen nhw (y)n cael y caniatáu efo hi ?
  and.CONJ be.V.3P.PRES they.PRON.3P PRT get.V.INFIN the.DET.DEF allow.V.INFIN with.PREP she.PRON.F.3S
  and they get permission with her?
534ISAy era la época .
  and.CONJ be.V.13S.IMPERF the.DET.DEF.F.SG period.N.F.SG
  and it was the time.
540LINdejaban otras cosas y no .
  let.V.3P.IMPERF other.ADJ.F.PL thing.N.F.PL and.CONJ not.ADV
  they left other things and no.
545LINy nos &=mumble nos &aten nos abocamos más a los chicos .
  and.CONJ us.PRON.OBL.MF.1P us.PRON.OBL.MF.1P us.PRON.OBL.MF.1P unk more.ADV to.PREP the.DET.DEF.M.PL lad.N.M.PL
  and we spend more time with the children .
549LINyo siempre me acuerdo que cuando eran chicos y yo ya estaba sola .
  I.PRON.SUB.MF.1S always.ADV me.PRON.OBL.MF.1S arrangement.N.M.SG that.PRON.REL when.CONJ be.V.3P.IMPERF lad.N.M.PL and.CONJ I.PRON.SUB.MF.1S already.ADV be.V.13S.IMPERF only.ADJ.F.SG
  I always remember when they were children and I was already alone.
550LIN+, y yo decía +"/.
  and.CONJ I.PRON.SUB.MF.1S tell.V.13S.IMPERF
  and I said:
560LINy &e yo &inde &e &e sola .
  and.CONJ I.PRON.SUB.MF.1S only.ADJ.F.SG
  I... lonely.
561LINeran mis hijos y yo .
  be.V.3P.IMPERF my.ADJ.POSS.MF.1S.PL son.N.M.PL and.CONJ I.PRON.SUB.MF.1S
  it was me and my children.
571ISAy (.) y no es para un rato como vos cuando (.) hacés otra actividad .
  and.CONJ and.CONJ not.ADV be.V.3S.PRES for.PREP one.DET.INDEF.M.SG while.N.M.SG like.CONJ you.PRON.SUB.2S when.CONJ do.V.2S.PRES other.ADJ.F.SG activity.N.F.SG
  and it's not temporary like something else you do.
571ISAy (.) y no es para un rato como vos cuando (.) hacés otra actividad .
  and.CONJ and.CONJ not.ADV be.V.3S.PRES for.PREP one.DET.INDEF.M.SG while.N.M.SG like.CONJ you.PRON.SUB.2S when.CONJ do.V.2S.PRES other.ADJ.F.SG activity.N.F.SG
  and it's not temporary like something else you do.
572ISAy que no solamente son &e satisfacciones .
  and.CONJ that.CONJ not.ADV only.ADV be.V.3P.PRES satisfaction.N.F.PL
  and that there is more than just pleasure.
574ISAy (.) cuando vos tenés claro que va a haber alegrías y preocupaciones y tristezas y trabajo es cuando tomás la cosa un poquito más +...
  and.CONJ when.CONJ you.PRON.SUB.2S have.V.2S.PRES of_course.E that.CONJ go.V.3S.PRES to.PREP have.V.INFIN joy.N.F.PL and.CONJ worry.N.F.PL and.CONJ sadness.N.F.PL and.CONJ work.V.1S.PRES be.V.3S.PRES when.CONJ take.V.2S.PRES the.DET.DEF.F.SG thing.N.F.SG one.DET.INDEF.M.SG little.ADJ.M.SG.DIM more.ADV
  and... when you have, of course there's going to be joy and worry and sadness and work, it's when you take the thing a bit more...
574ISAy (.) cuando vos tenés claro que va a haber alegrías y preocupaciones y tristezas y trabajo es cuando tomás la cosa un poquito más +...
  and.CONJ when.CONJ you.PRON.SUB.2S have.V.2S.PRES of_course.E that.CONJ go.V.3S.PRES to.PREP have.V.INFIN joy.N.F.PL and.CONJ worry.N.F.PL and.CONJ sadness.N.F.PL and.CONJ work.V.1S.PRES be.V.3S.PRES when.CONJ take.V.2S.PRES the.DET.DEF.F.SG thing.N.F.SG one.DET.INDEF.M.SG little.ADJ.M.SG.DIM more.ADV
  and... when you have, of course there's going to be joy and worry and sadness and work, it's when you take the thing a bit more...
574ISAy (.) cuando vos tenés claro que va a haber alegrías y preocupaciones y tristezas y trabajo es cuando tomás la cosa un poquito más +...
  and.CONJ when.CONJ you.PRON.SUB.2S have.V.2S.PRES of_course.E that.CONJ go.V.3S.PRES to.PREP have.V.INFIN joy.N.F.PL and.CONJ worry.N.F.PL and.CONJ sadness.N.F.PL and.CONJ work.V.1S.PRES be.V.3S.PRES when.CONJ take.V.2S.PRES the.DET.DEF.F.SG thing.N.F.SG one.DET.INDEF.M.SG little.ADJ.M.SG.DIM more.ADV
  and... when you have, of course there's going to be joy and worry and sadness and work, it's when you take the thing a bit more...
574ISAy (.) cuando vos tenés claro que va a haber alegrías y preocupaciones y tristezas y trabajo es cuando tomás la cosa un poquito más +...
  and.CONJ when.CONJ you.PRON.SUB.2S have.V.2S.PRES of_course.E that.CONJ go.V.3S.PRES to.PREP have.V.INFIN joy.N.F.PL and.CONJ worry.N.F.PL and.CONJ sadness.N.F.PL and.CONJ work.V.1S.PRES be.V.3S.PRES when.CONJ take.V.2S.PRES the.DET.DEF.F.SG thing.N.F.SG one.DET.INDEF.M.SG little.ADJ.M.SG.DIM more.ADV
  and... when you have, of course there's going to be joy and worry and sadness and work, it's when you take the thing a bit more...
591LINyo me agarró la cabeza viendo a mis dos nietas una de un año y otra de un año y ocho meses nueve meses que no saben comer .
  I.PRON.SUB.MF.1S me.PRON.OBL.MF.1S grab.V.3S.PAST the.DET.DEF.F.SG head.N.F.SG see.V.PRESPART to.PREP my.ADJ.POSS.MF.1S.PL two.NUM granddaughter.N.F.PL a.DET.INDEF.F.SG of.PREP one.DET.INDEF.M.SG year.N.M.SG and.CONJ other.PRON.F.SG of.PREP one.DET.INDEF.M.SG year.N.M.SG and.CONJ eight.NUM month.N.M.PL nine.NUM month.N.M.PL that.PRON.REL not.ADV know.V.3P.PRES eat.V.INFIN
  I held my head in my hands watching my two nieces, one is a year old and the other a year and nine months, who don't know how to eat.
591LINyo me agarró la cabeza viendo a mis dos nietas una de un año y otra de un año y ocho meses nueve meses que no saben comer .
  I.PRON.SUB.MF.1S me.PRON.OBL.MF.1S grab.V.3S.PAST the.DET.DEF.F.SG head.N.F.SG see.V.PRESPART to.PREP my.ADJ.POSS.MF.1S.PL two.NUM granddaughter.N.F.PL a.DET.INDEF.F.SG of.PREP one.DET.INDEF.M.SG year.N.M.SG and.CONJ other.PRON.F.SG of.PREP one.DET.INDEF.M.SG year.N.M.SG and.CONJ eight.NUM month.N.M.PL nine.NUM month.N.M.PL that.PRON.REL not.ADV know.V.3P.PRES eat.V.INFIN
  I held my head in my hands watching my two nieces, one is a year old and the other a year and nine months, who don't know how to eat.
593LIN+< y los papás no saben hacerlas comer .
  and.CONJ the.DET.DEF.M.PL daddy.N.M.PL not.ADV know.V.3P.PRES do.V.INFIN+LAS[PRON.F.3P] eat.V.INFIN
  and the parents don't know how to make them eat.
601LINy desde la sillita la otra reboleando todo .
  and.CONJ since.PREP the.DET.DEF.F.SG chair.N.F.SG.DIM the.DET.DEF.F.SG other.PRON.F.SG throw.V.PRESPART.INTENS everything.PRON.M.SG
  and the other turning over everything from the chair.
610ISAy ahora no tienen la si(lla) yo tengo la silla pero no la quieren usar .
  and.CONJ now.ADV not.ADV have.V.3P.PRES the.DET.DEF.F.SG chair.N.F.SG I.PRON.SUB.MF.1S have.V.1S.PRES the.DET.DEF.F.SG chair.N.F.SG but.CONJ not.ADV her.PRON.OBJ.F.3S want.V.3P.PRES use.V.INFIN
  and now, I have the chair but they don't want to use it.
613LINy que se caen .
  and.CONJ that.CONJ self.PRON.REFL.MF.3SP fall.V.3P.PRES
  and they might fall.
616ISAy con eso es más fácil bajarse .
  and.CONJ with.PREP that.PRON.DEM.NT.SG be.V.3S.PRES more.ADV easy.ADJ.M.SG lower.V.INFIN+SE[PRON.MF.3S]
  and with this it's easier to come off.
639LINclaro pero y [/] y hasta los papás .
  of_course.E but.CONJ and.CONJ and.CONJ until.PREP the.DET.DEF.M.PL daddy.N.M.PL
  yes, but and towards the parents.
639LINclaro pero y [/] y hasta los papás .
  of_course.E but.CONJ and.CONJ and.CONJ until.PREP the.DET.DEF.M.PL daddy.N.M.PL
  yes, but and towards the parents.
642ISA+< y las mezclas de comida que hacen .
  and.CONJ the.DET.DEF.F.PL mixture.N.F.PL of.PREP meal.N.F.SG that.PRON.REL do.V.3P.PRES
  and the mixtures of food they make.
644LINy [/] y [/] y que digan +"/.
  and.CONJ and.CONJ and.CONJ that.CONJ tell.V.3P.SUBJ.PRES
  and they say:
644LINy [/] y [/] y que digan +"/.
  and.CONJ and.CONJ and.CONJ that.CONJ tell.V.3P.SUBJ.PRES
  and they say:
644LINy [/] y [/] y que digan +"/.
  and.CONJ and.CONJ and.CONJ that.CONJ tell.V.3P.SUBJ.PRES
  and they say:
656LINy [/] y MarianaCS +...
  and.CONJ and.CONJ name
  and Mariana.
656LINy [/] y MarianaCS +...
  and.CONJ and.CONJ name
  and Mariana.
669LINellas van y comen y comen y comen .
  they.PRON.SUB.F.3P go.V.3P.PRES and.CONJ eat.V.3P.PRES and.CONJ eat.V.3P.PRES and.CONJ eat.V.3P.PRES
  they come and they eat and eat and eat.
669LINellas van y comen y comen y comen .
  they.PRON.SUB.F.3P go.V.3P.PRES and.CONJ eat.V.3P.PRES and.CONJ eat.V.3P.PRES and.CONJ eat.V.3P.PRES
  they come and they eat and eat and eat.
669LINellas van y comen y comen y comen .
  they.PRON.SUB.F.3P go.V.3P.PRES and.CONJ eat.V.3P.PRES and.CONJ eat.V.3P.PRES and.CONJ eat.V.3P.PRES
  they come and they eat and eat and eat.
673ISA+< y cuatro comidas sí .
  and.CONJ four.NUM meal.N.F.PL yes.ADV
  and four meals, yes.
675ISAy claro como comíamos +//.
  and.CONJ of_course.E like.CONJ eat.V.1P.IMPERF
  and ok, because we'd eat...
678ISAy yo (.) siempre estaba y eso .
  and.CONJ I.PRON.SUB.MF.1S always.ADV be.V.13S.IMPERF and.CONJ that.PRON.DEM.NT.SG
  and I... always was and this...
678ISAy yo (.) siempre estaba y eso .
  and.CONJ I.PRON.SUB.MF.1S always.ADV be.V.13S.IMPERF and.CONJ that.PRON.DEM.NT.SG
  and I... always was and this...
681LINy es que es casa también .
  and.CONJ be.V.3S.PRES that.CONJ be.V.3S.PRES house.N.F.SG.[or].marry.V.2S.IMPER.[or].marry.V.3S.PRES too.ADV
  and it's at home too.
685LINy era <una almuer(zo)> [//] un almuerzo especial .
  and.CONJ be.V.13S.IMPERF a.DET.INDEF.F.SG.[or].one.PRON.F.SG.[or].unite.V.13S.SUBJ.PRES breakfast.N.M.SG one.DET.INDEF.M.SG breakfast.N.M.SG special.ADJ.M.SG
  and it was a special dinner.
690ISA[- cym] meddyliwch dada a mam yn y bwrdd (.) a ni (y)n fach .
  think.V.2P.IMPER Daddy.N.M.SG and.CONJ mother.N.F.SG in.PREP the.DET.DEF table.N.M.SG and.CONJ we.PRON.1P PRT small.ADJ+SM
  just think, dad and mum at the table, and us young.
692LINa@s:cym ti@s:cym ddim@s:cym yn@s:cym licio@s:cym y@s:cym pwdin@s:cym chuño ?
  and.CONJ you.PRON.2S not.ADV+SM PRT like.V.INFIN the.DET.DEF pudding.N.M.SG potato_flour.N.M.SG
  and you don't like chuño pudding?
710ISA[- cym] oedd y [/] (.) y xxx yna (y)n &=moan &=laugh .
  be.V.3S.IMPERF the.DET.DEF the.DET.DEF there.ADV PRT
  the [...] was there...
710ISA[- cym] oedd y [/] (.) y xxx yna (y)n &=moan &=laugh .
  be.V.3S.IMPERF the.DET.DEF the.DET.DEF there.ADV PRT
  the [...] was there...
719ISAy qué edad tendríamos ?
  and.CONJ what.INT age.N.F.SG have.V.1P.COND
  and how old would we have been?
747ISA+< um@s:cym (.) y sí .
  um.IM and.CONJ yes.ADV
  um... and yes.
748ISAy yo estaba sentada al lado de él para colmo .
  and.CONJ I.PRON.SUB.MF.1S be.V.13S.IMPERF sit.V.F.SG.PASTPART to_the.PREP+DET.DEF.M.SG side.N.M.SG of.PREP he.PRON.SUB.M.3S for.PREP satisfy.V.1S.PRES
  and I was sitting next to him to top it all off.
752LINy yo espantada .
  and.CONJ I.PRON.SUB.MF.1S scare.V.F.SG.PASTPART
  and I was horrified.
753ISA+< y no tenía [=! laugh ] (.) y no teníamos perro &=laugh .
  and.CONJ not.ADV have.V.13S.IMPERF and.CONJ not.ADV have.V.1P.IMPERF dog.N.M.SG
  and we didn't have a dog.
753ISA+< y no tenía [=! laugh ] (.) y no teníamos perro &=laugh .
  and.CONJ not.ADV have.V.13S.IMPERF and.CONJ not.ADV have.V.1P.IMPERF dog.N.M.SG
  and we didn't have a dog.
765LINy yo no quería entrar a la cama con LauraCS porque hacía cosquillita con los pies .
  and.CONJ I.PRON.SUB.MF.1S not.ADV want.V.13S.IMPERF enter.V.INFIN to.PREP the.DET.DEF.F.SG bed.N.F.SG with.PREP name because.CONJ do.V.13S.IMPERF tickle.N.F.SG.DIM with.PREP the.DET.DEF.M.PL foot.N.M.PL
  and I didn't want to get into bed with Laura because she tickled with her feet.
767LINy me dio un [/] un [/] un alpargatazo .
  and.CONJ me.PRON.OBL.MF.1S give.V.3S.PAST one.DET.INDEF.M.SG one.DET.INDEF.M.SG one.DET.INDEF.M.SG sandal.N.M.SG.AUG
  and he hit me with an espadrille.
769LINy yo eso me dolió más que se hubiese sido una +//.
  and.CONJ I.PRON.SUB.MF.1S that.PRON.DEM.NT.SG me.PRON.OBL.MF.1S hurt.V.3S.PAST more.ADV that.CONJ self.PRON.REFL.MF.3SP have.V.13S.SUBJ.IMPERF be.V.PASTPART a.DET.INDEF.F.SG
  and this hurt me more than if he'd...
774LINy después .
  and.CONJ afterwards.ADV
  and then...
775LIN&e y siempre por LauraCS fue la cosa .
  and.CONJ always.ADV for.PREP name be.V.3S.PAST the.DET.DEF.F.SG thing.N.F.SG
  and the thing was always because of Laura.
780LINy LauraCS pasó al lado mío .
  and.CONJ name pass.V.3S.PAST to_the.PREP+DET.DEF.M.SG side.N.M.SG of_mine.ADJ.POSS.MF.1S.M.SG
  and Laura came to my side.
781LINy me tiró el pelo .
  and.CONJ me.PRON.OBL.MF.1S throw.V.3S.PAST the.DET.DEF.M.SG shell.V.1S.PRES
  and pulled my hair.
791LINy claro yo la corría <a la> [//] a mi hermana .
  and.CONJ of_course.E I.PRON.SUB.MF.1S her.PRON.OBJ.F.3S run.V.13S.IMPERF to.PREP the.DET.DEF.F.SG to.PREP my.ADJ.POSS.MF.1S.SG sister.N.F.SG
  and of course I was running after my sister.
798LINy <me metí> [//] me subí a la cama .
  and.CONJ me.PRON.OBL.MF.1S put.V.1S.PAST me.PRON.OBL.MF.1S rise.V.1S.PAST to.PREP the.DET.DEF.F.SG bed.N.F.SG
  and I went up to bed.
799LINy ahí me agarraron los dos .
  and.CONJ there.ADV me.PRON.OBL.MF.1S grab.V.3P.PAST the.DET.DEF.M.PL two.NUM
  and they both grabbed me there.
802LIN[- cym] <yr fwy> [//] yr cweir fwyaf wnes i cael yn y bywyd (.) efo dada .
  the.DET.DEF more.ADJ.COMP+SM the.DET.DEF beating.N.F.SG biggest.ADJ+SM do.V.1S.PAST+SM I.PRON.1S get.V.INFIN in.PREP the.DET.DEF life.N.M.SG with.PREP Daddy.N.M.SG
  the biggest slap Dada ever gave me.
803ISA[- cym] +< yn y &bi &=laugh +...
  in.PREP the.DET.DEF
  in the...
809LIN[- cym] oedda fi (y)n gwneud [//] uh codi (y)r uh y sgert yn y ysgol wedyn a yn gweld yr uh &=taps_leg +/.
  be.V.2S.IMPERF I.PRON.1S+SM PRT make.V.INFIN er.IM lift.V.INFIN the.DET.DEF er.IM the.DET.DEF skirt.N.F.SG in.PREP the.DET.DEF school.N.F.SG afterwards.ADV and.CONJ PRT see.V.INFIN the.DET.DEF er.IM
  I would lift my skirt then in school and see the uh...
809LIN[- cym] oedda fi (y)n gwneud [//] uh codi (y)r uh y sgert yn y ysgol wedyn a yn gweld yr uh &=taps_leg +/.
  be.V.2S.IMPERF I.PRON.1S+SM PRT make.V.INFIN er.IM lift.V.INFIN the.DET.DEF er.IM the.DET.DEF skirt.N.F.SG in.PREP the.DET.DEF school.N.F.SG afterwards.ADV and.CONJ PRT see.V.INFIN the.DET.DEF er.IM
  I would lift my skirt then in school and see the uh...
811LIN[- cym] y clais yn yr uh +...
  the.DET.DEF bruise.N.M.SG in.PREP the.DET.DEF er.IM
  the bruise in the uh...
813LIN[- cym] y [//] yr unig waith i dada .
  the.DET.DEF the.DET.DEF only.PREQ work.N.F.SG+SM to.PREP Daddy.N.M.SG
  the only time Dada...
817ISA[- cym] na (.) oedden ni (y)n cael amser uh (..) um (..) gwahanol <yn y> [/] yn y fferm uh .
  no.ADV be.V.1P.IMPERF we.PRON.1P PRT get.V.INFIN time.N.M.SG er.IM um.IM different.ADJ in.PREP the.DET.DEF in.PREP the.DET.DEF farm.N.F.SG er.IM
  no, we always had a different time on the farm.
817ISA[- cym] na (.) oedden ni (y)n cael amser uh (..) um (..) gwahanol <yn y> [/] yn y fferm uh .
  no.ADV be.V.1P.IMPERF we.PRON.1P PRT get.V.INFIN time.N.M.SG er.IM um.IM different.ADJ in.PREP the.DET.DEF in.PREP the.DET.DEF farm.N.F.SG er.IM
  no, we always had a different time on the farm.
820ISA[- cym] oedden ni (y)n cael hwyl (.) yn y fferm .
  be.V.1P.IMPERF we.PRON.1P PRT get.V.INFIN fun.N.F.SG in.PREP the.DET.DEF farm.N.F.SG
  we had fun on the farm.
824LIN[- cym] oedd y +/.
  be.V.3S.IMPERF the.DET.DEF
  the...
840LIN[- cym] oedd bechgyn yr [/] uh y cymdogion yn bathio oedden .
  be.V.3S.IMPERF boys.N.M.PL the.DET.DEF er.IM the.DET.DEF neighbours.N.M.PL PRT bathe.V.INFIN be.V.13P.IMPERF
  the neighbours' boys bathed, yes.
852LIN[- cym] ond oedd uh wyt ti (y)n cofio oedd yna lot o teuluoedd yn er pryd o(edde)n nhw yn eistedd y bwrdd o(edde)n nhw yn mynd â gwialen bach .
  but.CONJ be.V.3S.IMPERF er.IM be.V.2S.PRES you.PRON.2S PRT remember.V.INFIN be.V.3S.IMPERF there.ADV lot.QUAN of.PREP families.N.M.PL PRT er.IM when.INT be.V.3P.IMPERF they.PRON.3P PRT sit.V.INFIN the.DET.DEF table.N.M.SG be.V.3P.IMPERF they.PRON.3P PRT go.V.INFIN with.PREP rod.N.F.SG small.ADJ
  but there were, uh, do you remember that there were a lot of families who would take a little cane when they sat at the table?
866LIN[- cym] +< xxx oedd xxx ddim yn iwsio un yn [/] yn y bwrdd .
  be.V.3S.IMPERF not.ADV+SM PRT use.V.INFIN one.NUM PRT in.PREP the.DET.DEF table.N.M.SG
  [...] didn't use one at the table.
888ISA[- cym] y be llosgodd ?
  the.DET.DEF what.INT burn.V.3S.PAST
  what burned down?
889LIN[- cym] y bwrdd .
  the.DET.DEF table.N.M.SG
  the table.
890ISA[- cym] y bwrdd ?
  the.DET.DEF table.N.M.SG
  the table?
894ISA[- cym] ond allan yn y +//.
  but.CONJ out.ADV in.PREP the.DET.DEF
  but out in the...
895ISA[- cym] dim yn y tŷ .
  not.ADV.[or].nothing.N.M.SG in.PREP the.DET.DEF house.N.M.SG
  not in the house.
896LIN[- cym] oedden ni wedi menthyg i [/] (..) i xxx am gyfnodau pryd y llosgodd yr uh storm nhw .
  be.V.1P.IMPERF we.PRON.1P after.PREP lend.V.INFIN+NM to.PREP to.PREP for.PREP periods.N.M.PL+SM when.INT that.PRON.REL burn.V.3S.PAST the.DET.DEF er.IM storm.N.F.SG they.PRON.3P
  we'd lent it to [...] for times when the storm burned them.
898ISA[- cym] +< oeddech chi (y)n [/] yn [/] yn tynnu um (.) y bwrdd allan yn y Haf ?
  be.V.2P.IMPERF you.PRON.2P PRT PRT PRT draw.V.INFIN um.IM the.DET.DEF table.N.M.SG out.ADV in.PREP the.DET.DEF name
  would you pull the table out during the summer?
898ISA[- cym] +< oeddech chi (y)n [/] yn [/] yn tynnu um (.) y bwrdd allan yn y Haf ?
  be.V.2P.IMPERF you.PRON.2P PRT PRT PRT draw.V.INFIN um.IM the.DET.DEF table.N.M.SG out.ADV in.PREP the.DET.DEF name
  would you pull the table out during the summer?
900ISA[- cym] i gael bwyd uh dan y coed .
  to.PREP get.V.INFIN+SM food.N.M.SG er.IM under.PREP.[or].until.PREP+SM.[or].be.V.1P.PRES the.DET.DEF trees.N.F.PL
  to have food under the trees.
917ISApero y ahí comíamos todo el verano .
  but.CONJ and.CONJ there.ADV eat.V.1P.IMPERF all.ADJ.M.SG the.DET.DEF.M.SG summer.N.M.SG
  but that was also where we would eat all spring.
923ISApero (.) &duran y era muy divertido .
  but.CONJ and.CONJ be.V.13S.IMPERF very.ADV fun.ADJ.M.SG.[or].amuse.V.PASTPART
  but [...] and it was great fun.
945LIN+< y más <muchas veces> [/] muchas moscas .
  and.CONJ more.ADV much.ADJ.F.PL time.N.F.PL much.ADJ.F.PL fly.N.F.PL
  and many more flies.
966ISApero no parece que es de los años cuarenta por ahí treinta y pico .
  but.CONJ not.ADV seem.V.3S.PRES that.CONJ be.V.3S.PRES of.PREP the.DET.DEF.M.PL year.N.M.PL forty.NUM for.PREP there.ADV thirty.NUM and.CONJ bite.V.1S.PRES
  but no, it seems to date back to the forties, something like that, thirty-something.
990ISAy me mandó unas fotos .
  and.CONJ me.PRON.OBL.MF.1S order.V.3S.PAST one.DET.INDEF.F.PL photo.N.F.PL
  and he sent me some photos.
991ISAy la costa es muy parecida a la costa donde [/] (.) donde está la [/] la casa de NerudaCS la [/] la NegraCS .
  and.CONJ the.DET.DEF.F.SG coast.N.F.SG be.V.3S.PRES very.ADV alike.ADJ.F.SG.[or].seem.V.F.SG.PASTPART to.PREP the.DET.DEF.F.SG coast.N.F.SG where.REL where.REL be.V.3S.PRES the.DET.DEF.F.SG the.DET.DEF.F.SG house.N.F.SG of.PREP name the.DET.DEF.F.SG the.DET.DEF.F.SG name
  and the coast is very similar to the coast where Neruda's house is, Isla Negra.
998LINnosotros si dios quiere la vamos a conocer a ViñaCS ahora cuando vamos porque tenemos ese matrimonio amigo que vino y se quedó unos días acá .
  we.PRON.SUB.M.1P if.CONJ god.N.M.SG.[or].tell.V.2S.IMPER+OS[PRON.MF.2P] want.V.2S.IMPER.[or].want.V.3S.PRES her.PRON.OBJ.F.3S go.V.1P.PRES to.PREP meet.V.INFIN to.PREP name now.ADV when.CONJ go.V.1P.PRES because.CONJ have.V.1P.PRES that.ADJ.DEM.M.SG marriage.N.M.SG friend.N.M.SG that.PRON.REL come.V.3S.PAST and.CONJ self.PRON.REFL.MF.3SP stay.V.3S.PAST one.DET.INDEF.M.PL day.N.M.PL here.ADV
  God willing we are going to get to know Viña now when we're going because we have these married friends who came and stayed some days here.
1009ISAy decía BetoCS que o <te baja el mar > [/] te caes al mar .
  and.CONJ tell.V.13S.IMPERF name that.CONJ or.CONJ you.PRON.OBL.MF.2S lower.V.3S.PRES the.DET.DEF.M.SG sea.N.M you.PRON.OBL.MF.2S fall.V.2S.PRES to_the.PREP+DET.DEF.M.SG sea.N.M
  and Beto said that either you fall into the sea.
1015LINno se ve como se ve de [//] en BolsónCS y eso .
  not.ADV self.PRON.REFL.MF.3SP see.V.3S.PRES like.CONJ self.PRON.REFL.MF.3SP see.V.3S.PRES of.PREP in.PREP name and.CONJ that.PRON.DEM.NT.SG
  you can't see them as you can from Bolsón and so on.
1028ISAyo me imagino que con mirar de un lado está el mar y del otro +/.
  I.PRON.SUB.MF.1S me.PRON.OBL.MF.1S imagine.V.1S.PRES that.CONJ with.PREP look.V.INFIN of.PREP one.DET.INDEF.M.SG side.N.M.SG be.V.3S.PRES the.DET.DEF.M.SG sea.N.M and.CONJ of_the.PREP+DET.DEF.M.SG other.PRON.M.SG
  I imagine when you look at it, there's the sea on one side and on the other...
1030LINvos ehCS bajás ehCS sabés donde lo [/] lo bellísimo es cuando ehCS ehCS pasás entre la frontera entre &tre ArgentinaCS y [/] (.) y ChileCS .
  you.PRON.SUB.2S eh.IM lower.V.2S.PRES eh.IM know.V.2S.PRES where.REL the.DET.DEF.NT.SG the.DET.DEF.NT.SG beautiful.ADJ.M.SG.AUG be.V.3S.PRES when.CONJ eh.IM eh.IM pass.V.2S.PRES between.PREP the.DET.DEF.F.SG frontier.N.F.SG between.PREP name and.CONJ and.CONJ name
  you descend and you know where the most beautiful part is, when you pass between the border between Argentina and Chile.
1030LINvos ehCS bajás ehCS sabés donde lo [/] lo bellísimo es cuando ehCS ehCS pasás entre la frontera entre &tre ArgentinaCS y [/] (.) y ChileCS .
  you.PRON.SUB.2S eh.IM lower.V.2S.PRES eh.IM know.V.2S.PRES where.REL the.DET.DEF.NT.SG the.DET.DEF.NT.SG beautiful.ADJ.M.SG.AUG be.V.3S.PRES when.CONJ eh.IM eh.IM pass.V.2S.PRES between.PREP the.DET.DEF.F.SG frontier.N.F.SG between.PREP name and.CONJ and.CONJ name
  you descend and you know where the most beautiful part is, when you pass between the border between Argentina and Chile.
1037LINlo más o menos (.) es Puerto_MonteCS y todo eso por la vegetación pero +...
  the.DET.DEF.NT.SG more.ADV or.CONJ less.ADV be.V.3S.PRES name and.CONJ all.ADJ.M.SG that.PRON.DEM.NT.SG for.PREP the.DET.DEF.F.SG vegetation.N.F.SG but.CONJ
  it's similar, there's Puerto Monte and all that for the vegetation, but...
1052LINy no ves montañas como la del sur nuestra .
  and.CONJ not.ADV see.V.2S.PRES mountain.N.F.PL like.CONJ the.DET.DEF.F.SG of_the.PREP+DET.DEF.M.SG south.N.M.SG our.ADJ.POSS.MF.1P.F.SG
  and you don't see mountains like our Southern ones.
1058ISA+< y porque son montañas que se cubren de hielo .
  and.CONJ because.CONJ be.V.3P.PRES mountain.N.F.PL that.PRON.REL self.PRON.REFL.MF.3SP cover.V.3P.PRES of.PREP ice.N.M.SG
  and because they are mountains that are covered in ice.
1092ISAsacan fotos y todo xxx .
  remove.V.3P.PRES photo.N.F.PL and.CONJ everything.PRON.M.SG
  they will take photos and everything [...].
1107ISAy si hace mucho calor +...
  and.CONJ if.CONJ do.V.3S.PRES much.ADV heat.N.M.SG
  and it is very hot.
1113ISA+< la madre tiene una casa muy cerca con pileta y todo así .
  the.DET.DEF.F.SG mother.N.F.SG have.V.3S.PRES a.DET.INDEF.F.SG house.N.F.SG very.ADV near.ADV.[or].wall.N.F.SG.[or].hover.V.2S.IMPER.[or].hover.V.3S.PRES with.PREP swimming_pool.N.F.SG and.CONJ all.ADJ.M.SG.[or].everything.PRON.M.SG thus.ADV
  the mother has a house very close with a pool and everything.
1114ISAy si hiciera mucho calor +...
  and.CONJ if.CONJ do.V.13S.SUBJ.IMPERF much.ADV heat.N.M.SG
  and if it was very hot...
1116LINahCS pero si hay pileta quizá hay sombras y árboles .
  ah.IM but.CONJ if.CONJ there_is.V.3S.PRES swimming_pool.N.F.SG perhaps.ADV there_is.V.3S.PRES shadow.N.F.PL and.CONJ tree.N.M.PL
  ah, but if there is a pool, maybe there are shade and trees.
1118ISAy este y quiero estar con el bebé más que nada .
  and.CONJ this.PRON.DEM.M.SG and.CONJ want.V.1S.PRES be.V.INFIN with.PREP the.DET.DEF.M.SG newborn.N.M.SG more.ADV that.CONJ nothing.PRON
  and really I want to be with the baby more than anything.
1118ISAy este y quiero estar con el bebé más que nada .
  and.CONJ this.PRON.DEM.M.SG and.CONJ want.V.1S.PRES be.V.INFIN with.PREP the.DET.DEF.M.SG newborn.N.M.SG more.ADV that.CONJ nothing.PRON
  and really I want to be with the baby more than anything.