| 275 | LIN | [- cym] ia am yr uh help oedda fi wedi cael am y te . |
| | | yes.ADV for.PREP the.DET.DEF er.IM help.N.SG be.V.2S.IMPERF I.PRON.1S+SM after.PREP get.V.INFIN for.PREP the.DET.DEF tea.N.M.SG |
| | | yes, for the help I had for the tea. |
| 276 | ISA | ahCS am@s:cym yr@s:cym amser@s:cym te@s:cym (dy)na@s:cym fo@s:cym . |
| | | ah.IM for.PREP the.DET.DEF time.N.M.SG tea.N.M.SG that_is.ADV he.PRON.M.3S |
| | | ah, for the tea time, that's it. |
| 301 | LIN | [- cym] y te eisteddfod dan ni wrthi siarad ia ? |
| | | the.DET.DEF tea.N.M.SG eisteddfod.N.F.SG be.V.1P.PRES we.PRON.1P to_her.PREP+PRON.F.3S talk.V.INFIN yes.ADV |
| | | we're talking about the Eisteddfod tea, aren't we? |
| 302 | ISA | [- cym] dyna te eisteddfod (.) lle eisteddfod . |
| | | that_is.ADV tea.N.M.SG eisteddfod.N.F.SG where.INT eisteddfod.N.F.SG |
| | | that's the Eisteddfod tea, Eisteddfod place. |
| 364 | ISA | un instante que te +/. |
| | | one.DET.INDEF.M.SG instant.N.M.SG that.PRON.REL you.PRON.OBL.MF.2S |
| | | one moment... |
| 576 | ISA | +, que no te sorprenda . |
| | | that.CONJ not.ADV you.PRON.OBL.MF.2S surprise.V.13S.SUBJ.PRES |
| | | that it doesn't surprise you. |
| 580 | LIN | a vos <no te> [//] no ves en &e &e en [/] en tus chicos ? |
| | | to.PREP you.PRON.OBJ.2S not.ADV you.PRON.OBL.MF.2S not.ADV see.V.2S.PRES in.PREP in.PREP in.PREP your.ADJ.POSS.MF.2S.PL lad.N.M.PL |
| | | don't you see it in your children? |
| 660 | LIN | +< la remolacha te la come . |
| | | the.DET.DEF.F.SG beetroot.N.F.SG you.PRON.OBL.MF.2S her.PRON.OBJ.F.3S eat.V.2S.IMPER.[or].eat.V.3S.PRES |
| | | she eats beetroot. |
| 663 | LIN | pero la remolacha te la come con la mano picoteando . |
| | | but.CONJ the.DET.DEF.F.SG beetroot.N.F.SG you.PRON.OBL.MF.2S her.PRON.OBJ.F.3S eat.V.2S.IMPER.[or].eat.V.3S.PRES with.PREP the.DET.DEF.F.SG hand.N.F.SG nibble.V.PRESPART |
| | | but she eats beetroot by picking at it with her hands. |
| 735 | LIN | a vos te agarró xxx . |
| | | to.PREP you.PRON.OBJ.2S you.PRON.OBL.MF.2S grab.V.3S.PAST |
| | | you were caught by [...]. |
| 745 | LIN | +< no sé cuán cascada te dio . |
| | | not.ADV know.V.1S.PRES how.ADV waterfall.N.F.SG.[or].crack.V.F.SG.PASTPART you.PRON.OBL.MF.2S give.V.3S.PAST |
| | | I don't know how they beat you. |
| 784 | ISA | si chwarae@s:cym oedden@s:cym nhw@s:cym te@s:cym siŵr@s:cym . |
| | | if.CONJ play.V.INFIN be.V.3P.IMPERF they.PRON.3P tea.N.M.SG sure.ADJ |
| | | yes, surely they were playing. |
| 939 | LIN | +, te mandan adentro los +... |
| | | you.PRON.OBL.MF.2S order.V.3P.PRES inside.ADV the.DET.DEF.M.PL |
| | | they send you inside ... |
| 1009 | ISA | y decía BetoCS que o <te baja el mar > [/] te caes al mar . |
| | | and.CONJ tell.V.13S.IMPERF name that.CONJ or.CONJ you.PRON.OBL.MF.2S lower.V.3S.PRES the.DET.DEF.M.SG sea.N.M you.PRON.OBL.MF.2S fall.V.2S.PRES to_the.PREP+DET.DEF.M.SG sea.N.M |
| | | and Beto said that either you fall into the sea. |
| 1009 | ISA | y decía BetoCS que o <te baja el mar > [/] te caes al mar . |
| | | and.CONJ tell.V.13S.IMPERF name that.CONJ or.CONJ you.PRON.OBL.MF.2S lower.V.3S.PRES the.DET.DEF.M.SG sea.N.M you.PRON.OBL.MF.2S fall.V.2S.PRES to_the.PREP+DET.DEF.M.SG sea.N.M |
| | | and Beto said that either you fall into the sea. |
| 1011 | ISA | +< o te chocas con la montaña porque [=! laughs] +/. |
| | | or.CONJ you.PRON.OBL.MF.2S crash.V.2S.PRES with.PREP the.DET.DEF.F.SG mountain.N.F.SG because.CONJ |
| | | or you'll bump into the mountains because... |
| 1083 | ISA | se te van las montañas al diablo . |
| | | self.PRON.REFL.MF.3SP you.PRON.OBL.MF.2S go.V.3P.PRES the.DET.DEF.F.PL mountain.N.F.PL to_the.PREP+DET.DEF.M.SG devil.N.M.SG |
| | | the mountains disappear. |