438 | LIN | [- cym] <na fu raid rai eraill oedd yndyn> [?] . |
| | who_not.PRON.REL.NEG be.V.3S.PAST+SM necessity.N.M.SG+SM some.PRON+SM others.PRON be.V.3S.IMPERF be.V.3P.PRES.EMPH |
| | no, some others, yes. |
475 | LIN | [- cym] ond uh llynedd oedd (y)na dim cwinsys neu [?] dim awydd wneud nhw . |
| | but.CONJ er.IM last year.ADV be.V.3S.IMPERF there.ADV not.ADV quince.N.M.PL or.CONJ not.ADV desire.N.M.SG make.V.INFIN+SM they.PRON.3P |
| | but, uh, last year there were no quinces, or no desire to make them. |
491 | LIN | oedd@s:cym MarianaCS (we)di@s:cym xxx switsian@s:cym uh@s:cym peswch@s:cym (y)ma@s:cym neithiwr@s:cym [//] ddoe@s:cym . |
| | be.V.3S.IMPERF name after.PREP switch.V.3P.FUT er.IM cough.N.M.SG.[or].cough.V.3S.PRES.[or].cough.V.INFIN here.ADV last_night.ADV yesterday.ADV |
| | Mariana had [...] this cough-sweet yesterday. |
508 | LIN | [- cym] a oedd hi xxx mynd <i rŵm> [//] uh i (y)r bedrŵm a orwedd yn y gwely . |
| | and.CONJ be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S go.V.INFIN to.PREP room.N.F.SG er.IM to.PREP the.DET.DEF bedroom.N.F.SG and.CONJ lie_down.V.INFIN+SM in.PREP the.DET.DEF bed.N.M.SG |
| | and she would [...] go to the bedroom and lie on the bed. |
710 | ISA | [- cym] oedd y [/] (.) y xxx yna (y)n &=moan &=laugh . |
| | be.V.3S.IMPERF the.DET.DEF the.DET.DEF there.ADV PRT |
| | the [...] was there... |
712 | ISA | [- cym] ond oedd xxx dad a mam +/. |
| | but.CONJ be.V.3S.IMPERF father.N.M.SG+SM and.CONJ mother.N.F.SG |
| | but mum and dad's [...]... |
814 | LIN | [- cym] uh oedd mam yn roid dipyn i fi . |
| | er.IM be.V.3S.IMPERF mother.N.F.SG PRT give.V.INFIN+SM little_bit.N.M.SG+SM to.PREP I.PRON.1S+SM |
| | Mum gave me quite a few. |
824 | LIN | [- cym] oedd y +/. |
| | be.V.3S.IMPERF the.DET.DEF |
| | the... |
833 | LIN | [- cym] oedd yr bechgyn fwyaf yn uh edrych ar_ôl ni . |
| | be.V.3S.IMPERF the.DET.DEF boys.N.M.PL biggest.ADJ+SM PRT er.IM look.V.INFIN after.PREP we.PRON.1P |
| | the older boys would look after us. |
836 | LIN | [- cym] oedd (y)na dim lle i bathio . |
| | be.V.3S.IMPERF there.ADV not.ADV place.N.M.SG to.PREP bathe.V.INFIN |
| | there was no room to bathe. |
838 | LIN | [- cym] nac oedd . |
| | PRT.NEG be.V.3S.IMPERF |
| | no, there wasn't. |
840 | LIN | [- cym] oedd bechgyn yr [/] uh y cymdogion yn bathio oedden . |
| | be.V.3S.IMPERF boys.N.M.PL the.DET.DEF er.IM the.DET.DEF neighbours.N.M.PL PRT bathe.V.INFIN be.V.13P.IMPERF |
| | the neighbours' boys bathed, yes. |
851 | ISA | [- cym] oedd um +/. |
| | be.V.3S.IMPERF um.IM |
| | |
852 | LIN | [- cym] ond oedd uh wyt ti (y)n cofio oedd yna lot o teuluoedd yn er pryd o(edde)n nhw yn eistedd y bwrdd o(edde)n nhw yn mynd â gwialen bach . |
| | but.CONJ be.V.3S.IMPERF er.IM be.V.2S.PRES you.PRON.2S PRT remember.V.INFIN be.V.3S.IMPERF there.ADV lot.QUAN of.PREP families.N.M.PL PRT er.IM when.INT be.V.3P.IMPERF they.PRON.3P PRT sit.V.INFIN the.DET.DEF table.N.M.SG be.V.3P.IMPERF they.PRON.3P PRT go.V.INFIN with.PREP rod.N.F.SG small.ADJ |
| | but there were, uh, do you remember that there were a lot of families who would take a little cane when they sat at the table? |
852 | LIN | [- cym] ond oedd uh wyt ti (y)n cofio oedd yna lot o teuluoedd yn er pryd o(edde)n nhw yn eistedd y bwrdd o(edde)n nhw yn mynd â gwialen bach . |
| | but.CONJ be.V.3S.IMPERF er.IM be.V.2S.PRES you.PRON.2S PRT remember.V.INFIN be.V.3S.IMPERF there.ADV lot.QUAN of.PREP families.N.M.PL PRT er.IM when.INT be.V.3P.IMPERF they.PRON.3P PRT sit.V.INFIN the.DET.DEF table.N.M.SG be.V.3P.IMPERF they.PRON.3P PRT go.V.INFIN with.PREP rod.N.F.SG small.ADJ |
| | but there were, uh, do you remember that there were a lot of families who would take a little cane when they sat at the table? |
857 | LIN | [- cym] oedd [/] oedd [/] oedd hi adre oedd ? |
| | be.V.3S.IMPERF be.V.3S.IMPERF be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S home.ADV be.V.3S.IMPERF |
| | she was at home, wasn't she? |
857 | LIN | [- cym] oedd [/] oedd [/] oedd hi adre oedd ? |
| | be.V.3S.IMPERF be.V.3S.IMPERF be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S home.ADV be.V.3S.IMPERF |
| | she was at home, wasn't she? |
857 | LIN | [- cym] oedd [/] oedd [/] oedd hi adre oedd ? |
| | be.V.3S.IMPERF be.V.3S.IMPERF be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S home.ADV be.V.3S.IMPERF |
| | she was at home, wasn't she? |
857 | LIN | [- cym] oedd [/] oedd [/] oedd hi adre oedd ? |
| | be.V.3S.IMPERF be.V.3S.IMPERF be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S home.ADV be.V.3S.IMPERF |
| | she was at home, wasn't she? |
866 | LIN | [- cym] +< xxx oedd xxx ddim yn iwsio un yn [/] yn y bwrdd . |
| | be.V.3S.IMPERF not.ADV+SM PRT use.V.INFIN one.NUM PRT in.PREP the.DET.DEF table.N.M.SG |
| | [...] didn't use one at the table. |
868 | LIN | [- cym] ond oedd hi yna rhag ofn . |
| | but.CONJ be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S there.ADV from.PREP fear.N.M.SG |
| | but it was there in case. |
874 | LIN | ehCS ehCS SoniaCS oedd@s:cym yn@s:cym fwya@s:cym . |
| | eh.IM eh.IM name be.V.3S.IMPERF PRT biggest.ADJ.SUP+SM |
| | eh, Sonia was the biggest. |
893 | LIN | pryd@s:cym llosgodd@s:cym ryw@s:cym lle@s:cym oedd@s:cym ehCS . |
| | when.INT burn.V.3S.PAST some.PREQ+SM place.N.M.SG be.V.3S.IMPERF eh.IM |
| | when some place burned down, eh... |
901 | LIN | [- cym] <oedd gynno ni> [/] oedd gynno ni (.) rwmsys bach . |
| | be.V.3S.IMPERF with_him.PREP+PRON.M.3S we.PRON.1P be.V.3S.IMPERF with_him.PREP+PRON.M.3S we.PRON.1P room.N.F.PL small.ADJ |
| | we had little rooms. |
901 | LIN | [- cym] <oedd gynno ni> [/] oedd gynno ni (.) rwmsys bach . |
| | be.V.3S.IMPERF with_him.PREP+PRON.M.3S we.PRON.1P be.V.3S.IMPERF with_him.PREP+PRON.M.3S we.PRON.1P room.N.F.PL small.ADJ |
| | we had little rooms. |