BangorTalk

Home Siarad Patagonia Miami Downloads Search Menu
Siarad Patagonia Miami Downloads Search

Patagonia, patagonia21: 'la'

8ISA+< si está en la misma situación +/.
  if.CONJ be.V.3S.PRES in.PREP the.DET.DEF.F.SG same.ADJ.F.SG situation.N.F.SG
  if she's in the same situation.
22LINlo [//] la han &kɒn [//] cambiado .
  the.DET.DEF.NT.SG her.PRON.OBJ.F.3S have.V.3P.PRES shift.V.PASTPART
  they changed.
43ISAno la conozco ehCS .
  not.ADV her.PRON.OBJ.F.3S meet.V.1S.PRES eh.IM
  I don't know her.
64ISAsupiste la reunión que hizo &an [//] Emilia [//] AlbaCS xxx el otro día .
  know.V.2S.PAST the.DET.DEF.F.SG meeting.N.F.SG that.PRON.REL do.V.3S.PAST name name the.DET.DEF.M.SG other.ADJ.M.SG day.N.M.SG
  did you know [about] the meeting that Emilia, Alba had [...] the other day, yes?
90ISAestaban (.) la mayor que es CarmenCS .
  be.V.3P.IMPERF the.DET.DEF.F.SG main.N.M that.PRON.REL be.V.3S.PRES name
  they were... the oldest, which is Carmen.
99ISAel menor de la familia de GeorgeCS .
  the.DET.DEF.M.SG minor.N.M of.PREP the.DET.DEF.F.SG family.N.F.SG of.PREP name
  the youngest of George's family.
101ISAentonces la diferencia que había entre GeorgeCS y nuestro abuelo y JohnCS .
  then.ADV the.DET.DEF.F.SG difference.N.F.SG that.PRON.REL have.V.13S.IMPERF between.PREP name and.CONJ our.ADJ.POSS.MF.1P.M.SG grandmother.N.M.SG and.CONJ name
  so the difference there was between George and our grandfather and John.
108ISAestaba la hermana mayor .
  be.V.13S.IMPERF the.DET.DEF.F.SG sister.N.F.SG main.ADJ.M.SG
  there was the eldest sister.
125ISAy ConchitaCS la prima esta que vino de +...
  and.CONJ name the.DET.DEF.F.SG cousin.N.F.SG this.PRON.DEM.F.SG that.PRON.REL wine.N.M.SG of.PREP
  and Conchita, this cousin that came from...
130LIN+< y buscaba <en los> [//] en [/] en la guía telefónica .
  and.CONJ seek.V.13S.IMPERF in.PREP the.DET.DEF.M.PL in.PREP in.PREP the.DET.DEF.F.SG guide.N.F.SG telephone.ADJ.F.SG
  and I searched in the phone book.
131LINno la encontré .
  not.ADV her.PRON.OBJ.F.3S find.V.1S.PAST
  I didn't find her.
134LINresulta <que el otro> [//] el año pasado anterior cuando la vi acá .
  result.V.2S.IMPER that.CONJ the.DET.DEF.M.SG other.PRON.M.SG the.DET.DEF.M.SG year.N.M.SG past.ADJ.M.SG previous.ADJ.M.SG when.CONJ her.PRON.OBJ.F.3S see.V.1S.PAST here.ADV
  it turned out that last year when I saw her here...
153LINehCS la mamá de [/] de [/] de DianaCS era TerriCS de DaviesCS .
  eh.IM the.DET.DEF.F.SG mum.N.F.SG of.PREP of.PREP of.PREP name be.V.13S.IMPERF name of.PREP name
  eh, Diana's mother was Terri de Davies.
156LIN+< la ehCS BerthaCS que es una sobrina una hija de AnnCS ehCS de [/] de AnnCS .
  the.DET.DEF.F.SG eh.IM name that.CONJ be.V.3S.PRES a.DET.INDEF.F.SG niece.N.F.SG a.DET.INDEF.F.SG daughter.N.F.SG of.PREP name eh.IM of.PREP of.PREP name
  the, eh, Bertha who's a cousin... one of auntie Ann's daughters.
161ISAa la xxx .
  to.PREP the.DET.DEF.F.SG
  in the [...].
176LIN+< sí no pero (.) pero eran de la familia .
  yes.ADV not.ADV but.CONJ but.CONJ be.V.3P.IMPERF of.PREP the.DET.DEF.F.SG family.N.F.SG
  yes, no, but, but they were family.
178ISAehCS como seguramente ahí se reunirían este en las (.) tal vez en la capilla donde estuvieran .
  eh.IM like.CONJ surely.ADV there.ADV self.PRON.REFL.MF.3SP gather.V.3P.COND this.PRON.DEM.M.SG in.PREP the.DET.DEF.F.PL such.ADJ.MF.SG time.N.F.SG in.PREP the.DET.DEF.F.SG chapel.N.F.SG where.REL be.V.3P.SUBJ.IMPERF
  eh, like, certainly they met there in the, perhaps in the chapel where they were.
309LINvos sabés que [/] que da la impresión del cambio de clima que hay porque estamos a nueve .
  you.PRON.SUB.2S know.V.2S.PRES that.CONJ that.CONJ give.V.3S.PRES the.DET.DEF.F.SG printing.N.F.SG of_the.PREP+DET.DEF.M.SG switch.N.M.SG of.PREP climate.N.M.SG that.PRON.REL there_is.V.3S.PRES because.CONJ be.V.1P.PRES to.PREP nine.NUM
  you know, it gives an impression of the change of weather we have, because it is the ninth today.
327ISApara la temporada de cerezas .
  for.PREP the.DET.DEF.F.SG season.N.F.SG of.PREP cherry.N.F.PL
  for the cherry season.
328LINese [/] ese ehCS ese aparato para combatir la helada .
  that.PRON.DEM.M.SG that.PRON.DEM.M.SG eh.IM that.ADJ.DEM.M.SG device.N.M.SG for.PREP combat.V.INFIN the.DET.DEF.F.SG frost.N.F.SG
  that machine for fighting the frost.
341ISApero nada más que de la altura del árbol .
  but.CONJ nothing.PRON more.ADV that.CONJ of.PREP the.DET.DEF.F.SG height.N.F.SG of_the.PREP+DET.DEF.M.SG tree.N.M.SG
  but nothing goes above the height of the tree.
346LINla helada .
  the.DET.DEF.F.SG frost.N.F.SG
  the frost.
349ISAy al liberar calor protege la planta .
  and.CONJ to_the.PREP+DET.DEF.M.SG release.V.INFIN heat.N.M.SG protect.V.2S.IMPER.[or].protect.V.3S.PRES the.DET.DEF.F.SG plant.N.F.SG
  and by releasing heat it protects the plant.
351ISAla helada del año pasado que fue negra como dicen .
  the.DET.DEF.F.SG frost.N.F.SG of_the.PREP+DET.DEF.M.SG year.N.M.SG past.N.M.SG that.PRON.REL be.V.3S.PAST black.ADJ.F.SG.[or].black.N.F.SG like.CONJ tell.V.3P.PRES
  the frost last year that was black as they said.
354ISA+< a pesar de haber tirado el agua (.) quemó igual la planta .
  to.PREP weigh.V.INFIN of.PREP have.V.INFIN throw.V.PASTPART the.DET.DEF.M.SG water.N.F.SG burn.V.3S.PAST equal.ADJ.M.SG.[or].equal.ADV the.DET.DEF.F.SG plant.N.F.SG
  in spite of drawing the water, which burnt the plant equally.
376ISAse tiene que estar a veces toda la noche tirando .
  self.PRON.REFL.MF.3SP have.V.3S.PRES that.CONJ be.V.INFIN to.PREP time.N.F.PL all.ADJ.F.SG the.DET.DEF.F.SG night.N.F.SG throw.V.PRESPART
  sometimes it has to pump all night.
377ISAy en la chacra de LewisCS también se +...
  and.CONJ in.PREP the.DET.DEF.F.SG farm.N.F.SG of.PREP name too.ADV be.V.2P.IMPER.PRECLITIC
  and Lewis' farm also is...
378ISAlo poquito de verdura que había (.) frutita de caroso así para la casa manzana no quedó nada .
  the.DET.DEF.NT.SG little.ADJ.M.SG.DIM of.PREP vegetable.N.F.SG that.PRON.REL have.V.13S.IMPERF fruit.N.F.SG.DIM of.PREP stone.N.M.SG thus.ADV for.PREP the.DET.DEF.F.SG house.N.F.SG apple.N.F.SG not.ADV stay.V.3S.PAST nothing.PRON
  the little bit of greenery that had stone fruit (to keep) at home, apple, nothing was left.
385ISAporque (.) hay familias que no es que vivan de la chacrita .
  because.CONJ there_is.V.3S.PRES family.N.F.PL that.PRON.REL not.ADV be.V.3S.PRES that.CONJ live.V.3P.SUBJ.PRES of.PREP the.DET.DEF.F.SG farm.N.F.SG.DIM
  because there are families that, it's not that they live on their farm.
410LINestamos [///] el chico de la chacra que alquiló va a poner zapallos .
  be.V.1P.PRES the.DET.DEF.M.SG lad.N.M.SG of.PREP the.DET.DEF.F.SG farm.N.F.SG that.PRON.REL rent.V.3S.PAST go.V.3S.PRES to.PREP put.V.INFIN pumpkin.N.M.PL
  we are, the boy from the farm that he rented was going to plant pumpkins.
534ISAy era la época .
  and.CONJ be.V.13S.IMPERF the.DET.DEF.F.SG period.N.F.SG
  and it was the time.
535LIN+< era la forma me parece .
  be.V.13S.IMPERF the.DET.DEF.F.SG shape.N.F.SG me.PRON.OBL.MF.1S seem.V.3S.PRES
  it was the way, it seems to me.
537ISAla distancia entre hijo .
  the.DET.DEF.F.SG distance.N.F.SG between.PREP son.N.M.SG
  the distance between the child.
542ISAno [/] no era la costumbre .
  not.ADV not.ADV be.V.13S.IMPERF the.DET.DEF.F.SG habit.N.F.SG
  it wasn't the custom.
569ISA+, que (.) es probable que sea el cambio más importante en la vida cuando tenés un hijo (.) porque ya está .
  that.CONJ be.V.3S.PRES prospective.ADJ.M.SG that.CONJ be.V.13S.SUBJ.PRES the.DET.DEF.M.SG switch.N.M.SG more.ADV major.ADJ.SG in.PREP the.DET.DEF.F.SG life.N.F.SG when.CONJ have.V.2S.PRES one.DET.INDEF.M.SG son.N.M.SG because.CONJ already.ADV be.V.3S.PRES
  that it's probably the most important change in life when you have a child... because it already...
574ISAy (.) cuando vos tenés claro que va a haber alegrías y preocupaciones y tristezas y trabajo es cuando tomás la cosa un poquito más +...
  and.CONJ when.CONJ you.PRON.SUB.2S have.V.2S.PRES of_course.E that.CONJ go.V.3S.PRES to.PREP have.V.INFIN joy.N.F.PL and.CONJ worry.N.F.PL and.CONJ sadness.N.F.PL and.CONJ work.V.1S.PRES be.V.3S.PRES when.CONJ take.V.2S.PRES the.DET.DEF.F.SG thing.N.F.SG one.DET.INDEF.M.SG little.ADJ.M.SG.DIM more.ADV
  and... when you have, of course there's going to be joy and worry and sadness and work, it's when you take the thing a bit more...
577ISAque la paternidad +//.
  that.CONJ the.DET.DEF.F.SG paternity.N.F.SG
  that parenthood...
581LINno tenés la experiencia de que sus hijos no saben comer ?
  not.ADV have.V.2S.PRES the.DET.DEF.F.SG experience.N.F.SG of.PREP that.CONJ his.ADJ.POSS.MF.3SP.PL son.N.M.PL not.ADV know.V.3P.PRES eat.V.INFIN
  haven't you experienced their children not knowing how to eat?
586LINse sientan a la mesa .
  self.PRON.REFL.MF.3SP sit.V.3P.PRES.[or].feel.V.3P.SUBJ.PRES to.PREP the.DET.DEF.F.SG table.N.F.SG
  they sit at the table.
588ISA+< no tanto no porque [/] porque está la tele .
  not.ADV so_much.ADJ.M.SG not.ADV because.CONJ because.CONJ be.V.3S.PRES the.DET.DEF.F.SG TV.N.F.SG
  not so much, no, because it's the TV.
590ISAestá la televisión .
  be.V.3S.PRES the.DET.DEF.F.SG TV.N.F.SG
  the TV is there.
591LINyo me agarró la cabeza viendo a mis dos nietas una de un año y otra de un año y ocho meses nueve meses que no saben comer .
  I.PRON.SUB.MF.1S me.PRON.OBL.MF.1S grab.V.3S.PAST the.DET.DEF.F.SG head.N.F.SG see.V.PRESPART to.PREP my.ADJ.POSS.MF.1S.PL two.NUM granddaughter.N.F.PL a.DET.INDEF.F.SG of.PREP one.DET.INDEF.M.SG year.N.M.SG and.CONJ other.PRON.F.SG of.PREP one.DET.INDEF.M.SG year.N.M.SG and.CONJ eight.NUM month.N.M.PL nine.NUM month.N.M.PL that.PRON.REL not.ADV know.V.3P.PRES eat.V.INFIN
  I held my head in my hands watching my two nieces, one is a year old and the other a year and nine months, who don't know how to eat.
592ISA+< no yo era más estricta con la comida .
  not.ADV I.PRON.SUB.MF.1S be.V.13S.IMPERF more.ADV strict.ADJ.F.SG with.PREP the.DET.DEF.F.SG meal.N.F.SG
  no, I was very strict with eating.
597LINpicotenado con la mano .
  unk with.PREP the.DET.DEF.F.SG hand.N.F.SG
  and picking food with their hands.
601LINy desde la sillita la otra reboleando todo .
  and.CONJ since.PREP the.DET.DEF.F.SG chair.N.F.SG.DIM the.DET.DEF.F.SG other.PRON.F.SG throw.V.PRESPART.INTENS everything.PRON.M.SG
  and the other turning over everything from the chair.
601LINy desde la sillita la otra reboleando todo .
  and.CONJ since.PREP the.DET.DEF.F.SG chair.N.F.SG.DIM the.DET.DEF.F.SG other.PRON.F.SG throw.V.PRESPART.INTENS everything.PRON.M.SG
  and the other turning over everything from the chair.
603ISAyo los tenía en la silla .
  I.PRON.SUB.MF.1S them.PRON.OBJ.M.3P have.V.13S.IMPERF in.PREP the.DET.DEF.F.SG chair.N.F.SG
  I had them in chairs.
604ISA&fas la sillita alta si ?
  the.DET.DEF.F.SG chair.N.F.SG.DIM high.ADJ.F.SG if.CONJ
  the high chair, yes?
607ISAentonces la sillita alta les da una perspectiva de la mesa .
  then.ADV the.DET.DEF.F.SG chair.N.F.SG.DIM high.ADJ.F.SG them.PRON.OBL.MF.23P give.V.3S.PRES a.DET.INDEF.F.SG prospect.N.F.SG of.PREP the.DET.DEF.F.SG table.N.F.SG
  so the high chair gives them a view of the table.
607ISAentonces la sillita alta les da una perspectiva de la mesa .
  then.ADV the.DET.DEF.F.SG chair.N.F.SG.DIM high.ADJ.F.SG them.PRON.OBL.MF.23P give.V.3S.PRES a.DET.INDEF.F.SG prospect.N.F.SG of.PREP the.DET.DEF.F.SG table.N.F.SG
  so the high chair gives them a view of the table.
610ISAy ahora no tienen la si(lla) yo tengo la silla pero no la quieren usar .
  and.CONJ now.ADV not.ADV have.V.3P.PRES the.DET.DEF.F.SG chair.N.F.SG I.PRON.SUB.MF.1S have.V.1S.PRES the.DET.DEF.F.SG chair.N.F.SG but.CONJ not.ADV her.PRON.OBJ.F.3S want.V.3P.PRES use.V.INFIN
  and now, I have the chair but they don't want to use it.
610ISAy ahora no tienen la si(lla) yo tengo la silla pero no la quieren usar .
  and.CONJ now.ADV not.ADV have.V.3P.PRES the.DET.DEF.F.SG chair.N.F.SG I.PRON.SUB.MF.1S have.V.1S.PRES the.DET.DEF.F.SG chair.N.F.SG but.CONJ not.ADV her.PRON.OBJ.F.3S want.V.3P.PRES use.V.INFIN
  and now, I have the chair but they don't want to use it.
610ISAy ahora no tienen la si(lla) yo tengo la silla pero no la quieren usar .
  and.CONJ now.ADV not.ADV have.V.3P.PRES the.DET.DEF.F.SG chair.N.F.SG I.PRON.SUB.MF.1S have.V.1S.PRES the.DET.DEF.F.SG chair.N.F.SG but.CONJ not.ADV her.PRON.OBJ.F.3S want.V.3P.PRES use.V.INFIN
  and now, I have the chair but they don't want to use it.
611ISAentonces están medio parados medio sentados en la silla .
  then.ADV be.V.3P.PRES half.ADJ.M.SG unemployed.ADJ.M.PL half.ADJ.M.SG.[or].half.ADV.[or].middle.N.M.SG.[or].intervene.V.1S.PRES sit.V.2P.IMPER+OS[PRON.MF.2P].[or].sit.V.M.PL.PASTPART in.PREP the.DET.DEF.F.SG chair.N.F.SG
  so they're half standing, half sitting in the seat.
625ISA+< la mayor no ehCS .
  the.DET.DEF.F.SG main.ADJ.M.SG.[or].main.N.M not.ADV eh.IM
  not the eldest, eh...
626ISAla mayor no .
  the.DET.DEF.F.SG main.ADJ.M.SG.[or].main.N.M not.ADV
  not the eldest.
627ISAla mayor es una ladyE .
  the.DET.DEF.F.SG main.ADJ.M.SG.[or].main.N.M be.V.3S.PRES a.DET.INDEF.F.SG.[or].one.PRON.F.SG.[or].unite.V.13S.SUBJ.PRES lady.N.SG
  the eldest is a lady.
660LIN+< la remolacha te la come .
  the.DET.DEF.F.SG beetroot.N.F.SG you.PRON.OBL.MF.2S her.PRON.OBJ.F.3S eat.V.2S.IMPER.[or].eat.V.3S.PRES
  she eats beetroot.
660LIN+< la remolacha te la come .
  the.DET.DEF.F.SG beetroot.N.F.SG you.PRON.OBL.MF.2S her.PRON.OBJ.F.3S eat.V.2S.IMPER.[or].eat.V.3S.PRES
  she eats beetroot.
663LINpero la remolacha te la come con la mano picoteando .
  but.CONJ the.DET.DEF.F.SG beetroot.N.F.SG you.PRON.OBL.MF.2S her.PRON.OBJ.F.3S eat.V.2S.IMPER.[or].eat.V.3S.PRES with.PREP the.DET.DEF.F.SG hand.N.F.SG nibble.V.PRESPART
  but she eats beetroot by picking at it with her hands.
663LINpero la remolacha te la come con la mano picoteando .
  but.CONJ the.DET.DEF.F.SG beetroot.N.F.SG you.PRON.OBL.MF.2S her.PRON.OBJ.F.3S eat.V.2S.IMPER.[or].eat.V.3S.PRES with.PREP the.DET.DEF.F.SG hand.N.F.SG nibble.V.PRESPART
  but she eats beetroot by picking at it with her hands.
663LINpero la remolacha te la come con la mano picoteando .
  but.CONJ the.DET.DEF.F.SG beetroot.N.F.SG you.PRON.OBL.MF.2S her.PRON.OBJ.F.3S eat.V.2S.IMPER.[or].eat.V.3S.PRES with.PREP the.DET.DEF.F.SG hand.N.F.SG nibble.V.PRESPART
  but she eats beetroot by picking at it with her hands.
676ISAellos venían de la escuela .
  they.PRON.SUB.M.3P come.V.3P.IMPERF of.PREP the.DET.DEF.F.SG school.N.F.SG
  they'd come from school.
679ISAla comida fue algo muy disciplinado .
  the.DET.DEF.F.SG meal.N.F.SG be.V.3S.PAST something.PRON.M.SG very.ADV discipline.V.PASTPART
  eating was always something that was very disciplined.
714LINtal vez para hacerte la loca .
  such.ADJ.MF.SG time.N.F.SG for.PREP do.V.INFIN+TE[PRON.MF.2S] the.DET.DEF.F.SG mad.ADJ.F.SG
  perhaps to act dumb.
722ISA+< sí no sé no (re)cuerdo la edad .
  yes.ADV not.ADV know.V.1S.PRES not.ADV recall.V.1S.PRES the.DET.DEF.F.SG age.N.F.SG
  yes, I don't know, I don't remember the age.
724LINehCS yo estábamos [//] era antes de ir a TrelewCS a [///] de la chacra de TrelewCS a vivir .
  eh.IM I.PRON.SUB.MF.1S be.V.1P.IMPERF be.V.13S.IMPERF before.ADV of.PREP go.V.INFIN to.PREP name to.PREP of.PREP the.DET.DEF.F.SG farm.N.F.SG of.PREP name to.PREP live.V.INFIN
  eh, it was before going to live in the farmhouse in Trelew.
744ISAque debe haber sido la única vez .
  that.CONJ owe.V.3S.PRES have.V.INFIN be.V.PASTPART the.DET.DEF.F.SG unique.ADJ.F.SG time.N.F.SG
  it must've been the only time.
756LINxxx en la casa xxx bajo la mesa .
  in.PREP the.DET.DEF.F.SG house.N.F.SG low.ADJ.M.SG the.DET.DEF.F.SG table.N.F.SG
  [...] in the house [...] under the table.
756LINxxx en la casa xxx bajo la mesa .
  in.PREP the.DET.DEF.F.SG house.N.F.SG low.ADJ.M.SG the.DET.DEF.F.SG table.N.F.SG
  [...] in the house [...] under the table.
763LIN+< +, en dos oportunidades papá con una alpargata una vez porque no quería irme a la cama .
  in.PREP two.NUM opportunity.N.F.PL daddy.N.M.SG with.PREP a.DET.INDEF.F.SG sandal.N.F.SG a.DET.INDEF.F.SG time.N.F.SG because.CONJ not.ADV want.V.13S.IMPERF go.V.INFIN+ME[PRON.MF.1S] to.PREP the.DET.DEF.F.SG bed.N.F.SG
  ...on two occasions, Dad, once with an espadrille because I didn't want to go to bed.
765LINy yo no quería entrar a la cama con LauraCS porque hacía cosquillita con los pies .
  and.CONJ I.PRON.SUB.MF.1S not.ADV want.V.13S.IMPERF enter.V.INFIN to.PREP the.DET.DEF.F.SG bed.N.F.SG with.PREP name because.CONJ do.V.13S.IMPERF tickle.N.F.SG.DIM with.PREP the.DET.DEF.M.PL foot.N.M.PL
  and I didn't want to get into bed with Laura because she tickled with her feet.
775LIN&e y siempre por LauraCS fue la cosa .
  and.CONJ always.ADV for.PREP name be.V.3S.PAST the.DET.DEF.F.SG thing.N.F.SG
  and the thing was always because of Laura.
777LINvivíamos en ya en la ciudad .
  live.V.1P.IMPERF in.PREP already.ADV in.PREP the.DET.DEF.F.SG town.N.F.SG
  we already lived in the city.
785LINla empecé a correr .
  her.PRON.OBJ.F.3S start.V.1S.PAST to.PREP run.V.INFIN
  I started running after her.
791LINy claro yo la corría <a la> [//] a mi hermana .
  and.CONJ of_course.E I.PRON.SUB.MF.1S her.PRON.OBJ.F.3S run.V.13S.IMPERF to.PREP the.DET.DEF.F.SG to.PREP my.ADJ.POSS.MF.1S.SG sister.N.F.SG
  and of course I was running after my sister.
791LINy claro yo la corría <a la> [//] a mi hermana .
  and.CONJ of_course.E I.PRON.SUB.MF.1S her.PRON.OBJ.F.3S run.V.13S.IMPERF to.PREP the.DET.DEF.F.SG to.PREP my.ADJ.POSS.MF.1S.SG sister.N.F.SG
  and of course I was running after my sister.
792LINentonces la que estaba mal era yo .
  then.ADV the.DET.DEF.F.SG that.PRON.REL be.V.13S.IMPERF poorly.ADJ.M.SG be.V.13S.IMPERF I.PRON.SUB.MF.1S
  I was the naughty one.
794ISApero la otra había empezado .
  but.CONJ the.DET.DEF.F.SG other.PRON.F.SG have.V.13S.IMPERF start.V.PASTPART
  but the other one had started it.
795LINla cosa que [/] que ya me estaban queriendo agarrar cuando &e llegué a la vereda .
  the.DET.DEF.F.SG thing.N.F.SG that.PRON.REL that.CONJ already.ADV me.PRON.OBL.MF.1S be.V.3P.IMPERF want.V.PRESPART grab.V.INFIN when.CONJ get.V.1S.PAST to.PREP the.DET.DEF.F.SG footpath.N.F.SG
  but they already wanted to grab me when I arrived at the path.
795LINla cosa que [/] que ya me estaban queriendo agarrar cuando &e llegué a la vereda .
  the.DET.DEF.F.SG thing.N.F.SG that.PRON.REL that.CONJ already.ADV me.PRON.OBL.MF.1S be.V.3P.IMPERF want.V.PRESPART grab.V.INFIN when.CONJ get.V.1S.PAST to.PREP the.DET.DEF.F.SG footpath.N.F.SG
  but they already wanted to grab me when I arrived at the path.
797LINme metí en la casa .
  me.PRON.OBL.MF.1S put.V.1S.PAST in.PREP the.DET.DEF.F.SG house.N.F.SG
  I went to the house.
798LINy <me metí> [//] me subí a la cama .
  and.CONJ me.PRON.OBL.MF.1S put.V.1S.PAST me.PRON.OBL.MF.1S rise.V.1S.PAST to.PREP the.DET.DEF.F.SG bed.N.F.SG
  and I went up to bed.
914ISAla mesa grande del cegin@s:cym fawr@s:cym no del cegin@s:cym bob@s:cym dydd@s:cym .
  the.DET.DEF.F.SG table.N.F.SG large.ADJ.M.SG of_the.PREP+DET.DEF.M.SG kitchen.N.F.SG big.ADJ+SM not.ADV of_the.PREP+DET.DEF.M.SG kitchen.N.F.SG each.PREQ+SM day.N.M.SG
  the big table in the big kitchen, you know, the everyday kitchen.
922ISAyo no recuerdo si a la noche comeríamos .
  I.PRON.SUB.MF.1S not.ADV recall.V.1S.PRES if.CONJ to.PREP the.DET.DEF.F.SG night.N.F.SG eat.V.1P.COND
  I don't remember if we'd eat in the evening.
963ISApero tengo la de mami en casa .
  but.CONJ have.V.1S.PRES the.DET.DEF.F.SG of.PREP Mummy.N.F.SG in.PREP house.N.F.SG
  but I have Mum's at home.
971ISAviste que esas botellas (.) ehCS en una película el cartero (.) la de NerudaCS .
  see.V.2S.PAST that.CONJ that.ADJ.DEM.F.PL bottle.N.F.PL eh.IM in.PREP a.DET.INDEF.F.SG movie.N.F.SG the.DET.DEF.M.SG postman.N.M.SG the.DET.DEF.F.SG of.PREP name
  did you see that those bottle were in a film, the one about the postman by Neruda.
980LINsobre la mesa una de esas sí .
  over.PREP the.DET.DEF.F.SG table.N.F.SG a.DET.INDEF.F.SG of.PREP that.PRON.DEM.F.PL yes.ADV
  on the table, one of those, yes.
988ISABetoCS mi hijo que estuvo en [/] en ChileCS (.) la semana pasada .
  name my.ADJ.POSS.MF.1S.SG son.N.M.SG that.PRON.REL be.V.3S.PAST in.PREP in.PREP name the.DET.DEF.F.SG week.N.F.SG past.ADJ.F.SG
  my grandson Beto went to Chile last week.
991ISAy la costa es muy parecida a la costa donde [/] (.) donde está la [/] la casa de NerudaCS la [/] la NegraCS .
  and.CONJ the.DET.DEF.F.SG coast.N.F.SG be.V.3S.PRES very.ADV alike.ADJ.F.SG.[or].seem.V.F.SG.PASTPART to.PREP the.DET.DEF.F.SG coast.N.F.SG where.REL where.REL be.V.3S.PRES the.DET.DEF.F.SG the.DET.DEF.F.SG house.N.F.SG of.PREP name the.DET.DEF.F.SG the.DET.DEF.F.SG name
  and the coast is very similar to the coast where Neruda's house is, Isla Negra.
991ISAy la costa es muy parecida a la costa donde [/] (.) donde está la [/] la casa de NerudaCS la [/] la NegraCS .
  and.CONJ the.DET.DEF.F.SG coast.N.F.SG be.V.3S.PRES very.ADV alike.ADJ.F.SG.[or].seem.V.F.SG.PASTPART to.PREP the.DET.DEF.F.SG coast.N.F.SG where.REL where.REL be.V.3S.PRES the.DET.DEF.F.SG the.DET.DEF.F.SG house.N.F.SG of.PREP name the.DET.DEF.F.SG the.DET.DEF.F.SG name
  and the coast is very similar to the coast where Neruda's house is, Isla Negra.
991ISAy la costa es muy parecida a la costa donde [/] (.) donde está la [/] la casa de NerudaCS la [/] la NegraCS .
  and.CONJ the.DET.DEF.F.SG coast.N.F.SG be.V.3S.PRES very.ADV alike.ADJ.F.SG.[or].seem.V.F.SG.PASTPART to.PREP the.DET.DEF.F.SG coast.N.F.SG where.REL where.REL be.V.3S.PRES the.DET.DEF.F.SG the.DET.DEF.F.SG house.N.F.SG of.PREP name the.DET.DEF.F.SG the.DET.DEF.F.SG name
  and the coast is very similar to the coast where Neruda's house is, Isla Negra.
991ISAy la costa es muy parecida a la costa donde [/] (.) donde está la [/] la casa de NerudaCS la [/] la NegraCS .
  and.CONJ the.DET.DEF.F.SG coast.N.F.SG be.V.3S.PRES very.ADV alike.ADJ.F.SG.[or].seem.V.F.SG.PASTPART to.PREP the.DET.DEF.F.SG coast.N.F.SG where.REL where.REL be.V.3S.PRES the.DET.DEF.F.SG the.DET.DEF.F.SG house.N.F.SG of.PREP name the.DET.DEF.F.SG the.DET.DEF.F.SG name
  and the coast is very similar to the coast where Neruda's house is, Isla Negra.
991ISAy la costa es muy parecida a la costa donde [/] (.) donde está la [/] la casa de NerudaCS la [/] la NegraCS .
  and.CONJ the.DET.DEF.F.SG coast.N.F.SG be.V.3S.PRES very.ADV alike.ADJ.F.SG.[or].seem.V.F.SG.PASTPART to.PREP the.DET.DEF.F.SG coast.N.F.SG where.REL where.REL be.V.3S.PRES the.DET.DEF.F.SG the.DET.DEF.F.SG house.N.F.SG of.PREP name the.DET.DEF.F.SG the.DET.DEF.F.SG name
  and the coast is very similar to the coast where Neruda's house is, Isla Negra.
991ISAy la costa es muy parecida a la costa donde [/] (.) donde está la [/] la casa de NerudaCS la [/] la NegraCS .
  and.CONJ the.DET.DEF.F.SG coast.N.F.SG be.V.3S.PRES very.ADV alike.ADJ.F.SG.[or].seem.V.F.SG.PASTPART to.PREP the.DET.DEF.F.SG coast.N.F.SG where.REL where.REL be.V.3S.PRES the.DET.DEF.F.SG the.DET.DEF.F.SG house.N.F.SG of.PREP name the.DET.DEF.F.SG the.DET.DEF.F.SG name
  and the coast is very similar to the coast where Neruda's house is, Isla Negra.
998LINnosotros si dios quiere la vamos a conocer a ViñaCS ahora cuando vamos porque tenemos ese matrimonio amigo que vino y se quedó unos días acá .
  we.PRON.SUB.M.1P if.CONJ god.N.M.SG.[or].tell.V.2S.IMPER+OS[PRON.MF.2P] want.V.2S.IMPER.[or].want.V.3S.PRES her.PRON.OBJ.F.3S go.V.1P.PRES to.PREP meet.V.INFIN to.PREP name now.ADV when.CONJ go.V.1P.PRES because.CONJ have.V.1P.PRES that.ADJ.DEM.M.SG marriage.N.M.SG friend.N.M.SG that.PRON.REL come.V.3S.PAST and.CONJ self.PRON.REFL.MF.3SP stay.V.3S.PAST one.DET.INDEF.M.PL day.N.M.PL here.ADV
  God willing we are going to get to know Viña now when we're going because we have these married friends who came and stayed some days here.
1010LINo la +/.
  or.CONJ the.DET.DEF.F.SG
  or the...
1011ISA+< o te chocas con la montaña porque [=! laughs] +/.
  or.CONJ you.PRON.OBL.MF.2S crash.V.2S.PRES with.PREP the.DET.DEF.F.SG mountain.N.F.SG because.CONJ
  or you'll bump into the mountains because...
1014LIN+, la montaña no se ve .
  the.DET.DEF.F.SG mountain.N.F.SG not.ADV self.PRON.REFL.MF.3SP see.V.3S.PRES
  ...you can't see the mountains.
1017LINdesde la ruta se ven piquitos así que son ehCS [/] son ehCS cómo se les llama volcanes chiquititos así xxx humitos .
  since.PREP the.DET.DEF.F.SG route.N.F.SG self.PRON.REFL.MF.3SP see.V.3P.PRES peak.N.M.PL.DIM thus.ADV that.CONJ be.V.3P.PRES eh.IM be.V.3P.PRES eh.IM how.INT self.PRON.REFL.MF.3SP them.PRON.OBL.MF.23P call.V.3S.PRES volcano.N.M.PL kid.N.M.PL.DIM.DIM thus.ADV fume.N.M.PL.DIM
  from the road you can see little peaks like little, what do you call them, little volcanos xxx fumes.
1024ISAa la sensación .
  to.PREP the.DET.DEF.F.SG feeling.N.F.SG
  it feels like it.
1025LIN+< pero no se ve <la mon(taña)> [/] la montaña como la vemos nosotros de acá .
  but.CONJ not.ADV self.PRON.REFL.MF.3SP see.V.3S.PRES the.DET.DEF.F.SG mountain.N.F.SG the.DET.DEF.F.SG mountain.N.F.SG like.CONJ her.PRON.OBJ.F.3S see.V.1P.PRES we.PRON.SUB.M.1P of.PREP here.ADV
  but you can't see the mountains as we see them from here.
1025LIN+< pero no se ve <la mon(taña)> [/] la montaña como la vemos nosotros de acá .
  but.CONJ not.ADV self.PRON.REFL.MF.3SP see.V.3S.PRES the.DET.DEF.F.SG mountain.N.F.SG the.DET.DEF.F.SG mountain.N.F.SG like.CONJ her.PRON.OBJ.F.3S see.V.1P.PRES we.PRON.SUB.M.1P of.PREP here.ADV
  but you can't see the mountains as we see them from here.
1025LIN+< pero no se ve <la mon(taña)> [/] la montaña como la vemos nosotros de acá .
  but.CONJ not.ADV self.PRON.REFL.MF.3SP see.V.3S.PRES the.DET.DEF.F.SG mountain.N.F.SG the.DET.DEF.F.SG mountain.N.F.SG like.CONJ her.PRON.OBJ.F.3S see.V.1P.PRES we.PRON.SUB.M.1P of.PREP here.ADV
  but you can't see the mountains as we see them from here.
1030LINvos ehCS bajás ehCS sabés donde lo [/] lo bellísimo es cuando ehCS ehCS pasás entre la frontera entre &tre ArgentinaCS y [/] (.) y ChileCS .
  you.PRON.SUB.2S eh.IM lower.V.2S.PRES eh.IM know.V.2S.PRES where.REL the.DET.DEF.NT.SG the.DET.DEF.NT.SG beautiful.ADJ.M.SG.AUG be.V.3S.PRES when.CONJ eh.IM eh.IM pass.V.2S.PRES between.PREP the.DET.DEF.F.SG frontier.N.F.SG between.PREP name and.CONJ and.CONJ name
  you descend and you know where the most beautiful part is, when you pass between the border between Argentina and Chile.
1033LIN+< que mami dice que es lo más parecido a la campiña galesa .
  that.CONJ Mummy.N.F.SG tell.V.3S.PRES that.CONJ be.V.3S.PRES the.DET.DEF.NT.SG more.ADV alike.N.M.SG to.PREP the.DET.DEF.F.SG countryside.N.F.SG Welsh.ADJ.F.SG
  where Mum said that it was most similar to the Welsh landscape.
1037LINlo más o menos (.) es Puerto_MonteCS y todo eso por la vegetación pero +...
  the.DET.DEF.NT.SG more.ADV or.CONJ less.ADV be.V.3S.PRES name and.CONJ all.ADJ.M.SG that.PRON.DEM.NT.SG for.PREP the.DET.DEF.F.SG vegetation.N.F.SG but.CONJ
  it's similar, there's Puerto Monte and all that for the vegetation, but...
1040LINno es la montaña como la nuestra .
  not.ADV be.V.3S.PRES the.DET.DEF.F.SG mountain.N.F.SG like.CONJ the.DET.DEF.F.SG our.ADJ.POSS.MF.1P.F.SG
  the mountains aren't like ours.
1040LINno es la montaña como la nuestra .
  not.ADV be.V.3S.PRES the.DET.DEF.F.SG mountain.N.F.SG like.CONJ the.DET.DEF.F.SG our.ADJ.POSS.MF.1P.F.SG
  the mountains aren't like ours.
1052LINy no ves montañas como la del sur nuestra .
  and.CONJ not.ADV see.V.2S.PRES mountain.N.F.PL like.CONJ the.DET.DEF.F.SG of_the.PREP+DET.DEF.M.SG south.N.M.SG our.ADJ.POSS.MF.1P.F.SG
  and you don't see mountains like our Southern ones.
1054LIN<ves la> [/] ves la montaña pelada .
  see.V.2S.PRES her.PRON.OBJ.F.3S see.V.2S.PRES the.DET.DEF.F.SG mountain.N.F.SG shell.V.F.SG.PASTPART
  you see bare mountains.
1054LIN<ves la> [/] ves la montaña pelada .
  see.V.2S.PRES her.PRON.OBJ.F.3S see.V.2S.PRES the.DET.DEF.F.SG mountain.N.F.SG shell.V.F.SG.PASTPART
  you see bare mountains.
1057LIN+< siempre de desilusiona cuando la ves por primera vez .
  always.ADV of.PREP disillusion.V.2S.IMPER.[or].disillusion.V.3S.PRES when.CONJ her.PRON.OBJ.F.3S see.V.2S.PRES for.PREP first.ORD.F.SG time.N.F.SG
  it's always a disappointment when you see them for the first time.
1064LIN+< pero en ChileCS cuando vas avanzando hacia el norte no ves <a la> [/] a la &iz derecha (.) ehCS la montaña .
  but.CONJ in.PREP name when.CONJ go.V.2S.PRES advance.V.PRESPART toward.PREP the.DET.DEF.M.SG north.N.M.SG not.ADV see.V.2S.PRES to.PREP the.DET.DEF.F.SG to.PREP the.DET.DEF.F.SG right.N.F.SG eh.IM the.DET.DEF.F.SG mountain.N.F.SG
  but in Chile, when you are going North you don't see the mountains on the right.
1064LIN+< pero en ChileCS cuando vas avanzando hacia el norte no ves <a la> [/] a la &iz derecha (.) ehCS la montaña .
  but.CONJ in.PREP name when.CONJ go.V.2S.PRES advance.V.PRESPART toward.PREP the.DET.DEF.M.SG north.N.M.SG not.ADV see.V.2S.PRES to.PREP the.DET.DEF.F.SG to.PREP the.DET.DEF.F.SG right.N.F.SG eh.IM the.DET.DEF.F.SG mountain.N.F.SG
  but in Chile, when you are going North you don't see the mountains on the right.
1064LIN+< pero en ChileCS cuando vas avanzando hacia el norte no ves <a la> [/] a la &iz derecha (.) ehCS la montaña .
  but.CONJ in.PREP name when.CONJ go.V.2S.PRES advance.V.PRESPART toward.PREP the.DET.DEF.M.SG north.N.M.SG not.ADV see.V.2S.PRES to.PREP the.DET.DEF.F.SG to.PREP the.DET.DEF.F.SG right.N.F.SG eh.IM the.DET.DEF.F.SG mountain.N.F.SG
  but in Chile, when you are going North you don't see the mountains on the right.
1065ISA+< la montaña .
  the.DET.DEF.F.SG mountain.N.F.SG
  the mountains.
1070LIN+< tal vez que entre la ruta grande que es la única la [/] la columna vertebral .
  such.ADJ.MF.SG time.N.F.SG that.PRON.REL between.PREP the.DET.DEF.F.SG route.N.F.SG large.ADJ.M.SG that.CONJ be.V.3S.PRES the.DET.DEF.F.SG unique.ADJ.F.SG the.DET.DEF.F.SG the.DET.DEF.F.SG column.N.F.SG vertebral.ADJ.M.SG
  perhaps between the big road, which is the only, the spinal column.
1070LIN+< tal vez que entre la ruta grande que es la única la [/] la columna vertebral .
  such.ADJ.MF.SG time.N.F.SG that.PRON.REL between.PREP the.DET.DEF.F.SG route.N.F.SG large.ADJ.M.SG that.CONJ be.V.3S.PRES the.DET.DEF.F.SG unique.ADJ.F.SG the.DET.DEF.F.SG the.DET.DEF.F.SG column.N.F.SG vertebral.ADJ.M.SG
  perhaps between the big road, which is the only, the spinal column.
1070LIN+< tal vez que entre la ruta grande que es la única la [/] la columna vertebral .
  such.ADJ.MF.SG time.N.F.SG that.PRON.REL between.PREP the.DET.DEF.F.SG route.N.F.SG large.ADJ.M.SG that.CONJ be.V.3S.PRES the.DET.DEF.F.SG unique.ADJ.F.SG the.DET.DEF.F.SG the.DET.DEF.F.SG column.N.F.SG vertebral.ADJ.M.SG
  perhaps between the big road, which is the only, the spinal column.
1070LIN+< tal vez que entre la ruta grande que es la única la [/] la columna vertebral .
  such.ADJ.MF.SG time.N.F.SG that.PRON.REL between.PREP the.DET.DEF.F.SG route.N.F.SG large.ADJ.M.SG that.CONJ be.V.3S.PRES the.DET.DEF.F.SG unique.ADJ.F.SG the.DET.DEF.F.SG the.DET.DEF.F.SG column.N.F.SG vertebral.ADJ.M.SG
  perhaps between the big road, which is the only, the spinal column.
1073LINla ruta esa tan grande .
  the.DET.DEF.F.SG route.N.F.SG that.PRON.DEM.F.SG so.ADV large.ADJ.M.SG
  that huge road.
1077LINpero no están <a la> [/] a la vista tan así .
  but.CONJ not.ADV be.V.3P.PRES to.PREP the.DET.DEF.F.SG to.PREP the.DET.DEF.F.SG view.N.F.SG so.ADV thus.ADV
  but they aren't as visible.
1077LINpero no están <a la> [/] a la vista tan así .
  but.CONJ not.ADV be.V.3P.PRES to.PREP the.DET.DEF.F.SG to.PREP the.DET.DEF.F.SG view.N.F.SG so.ADV thus.ADV
  but they aren't as visible.
1078ISAsería como cuando uno toma la ruta que va de EsquelCS (.) por arriba .
  be.V.13S.COND like.CONJ when.CONJ one.PRON.M.SG take.V.2S.IMPER.[or].take.V.3S.PRES the.DET.DEF.F.SG route.N.F.SG that.PRON.REL go.V.3S.PRES of.PREP name for.PREP up.ADV.[or].arrive.V.2S.IMPER.[or].arrive.V.3S.PRES
  it's like when you take the road that goes up from Esquel.
1089LINla ruta se ve peladito peladito .
  the.DET.DEF.F.SG route.N.F.SG self.PRON.REFL.MF.3SP see.V.3S.PRES bare.ADJ.M.SG.DIM bare.ADJ.M.SG.DIM
  the road seems to be all bare.
1113ISA+< la madre tiene una casa muy cerca con pileta y todo así .
  the.DET.DEF.F.SG mother.N.F.SG have.V.3S.PRES a.DET.INDEF.F.SG house.N.F.SG very.ADV near.ADV.[or].wall.N.F.SG.[or].hover.V.2S.IMPER.[or].hover.V.3S.PRES with.PREP swimming_pool.N.F.SG and.CONJ all.ADJ.M.SG.[or].everything.PRON.M.SG thus.ADV
  the mother has a house very close with a pool and everything.
1115ISAyo no soy de [//] (.) no me [/] me gusta mucho la pileta pero +...
  I.PRON.SUB.MF.1S not.ADV be.V.1S.PRES of.PREP not.ADV me.PRON.OBL.MF.1S me.PRON.OBL.MF.1S like.V.3S.PRES much.ADV the.DET.DEF.F.SG swimming_pool.N.F.SG but.CONJ
  I'm not, I don't like the pool but...