5 | LIN | porque Pérez se tiene en cuenta como +/. |
| | because.CONJ name self.PRON.REFL.MF.3SP have.V.3S.PRES in.PREP tally.N.F.SG like.CONJ |
| | because Pérez is counted as... |
49 | ISA | como AndreínaCS debe ser +//. |
| | like.CONJ name owe.V.2S.IMPER.[or].owe.V.3S.PRES be.V.INFIN |
| | like, Andreína must be... |
104 | LIN | +< como cuatro o cinco ? |
| | like.CONJ four.NUM or.CONJ five.NUM |
| | around four or five? |
178 | ISA | ehCS como seguramente ahí se reunirían este en las (.) tal vez en la capilla donde estuvieran . |
| | eh.IM like.CONJ surely.ADV there.ADV self.PRON.REFL.MF.3SP gather.V.3P.COND this.PRON.DEM.M.SG in.PREP the.DET.DEF.F.PL such.ADJ.MF.SG time.N.F.SG in.PREP the.DET.DEF.F.SG chapel.N.F.SG where.REL be.V.3P.SUBJ.IMPERF |
| | eh, like, certainly they met there in the, perhaps in the chapel where they were. |
338 | ISA | el sistema es un motor que [/] que levanta agua y [/] y aspersores que riegan como si fueran los aspersores de acá chiquititos ? |
| | the.DET.DEF.M.SG system.N.M.SG be.V.3S.PRES one.DET.INDEF.M.SG motor.N.M.SG that.PRON.REL that.CONJ raise.V.3S.PRES water.N.F.SG and.CONJ and.CONJ sprinkler.N.M.PL that.PRON.REL irrigate.V.3P.PRES like.CONJ if.CONJ be.V.3P.SUBJ.IMPERF the.DET.DEF.M.PL sprinkler.N.M.PL of.PREP here.ADV kid.N.M.PL.DIM.DIM |
| | no, the system is a motor that raises water and sprinklers that sprinkle like a very small version of the sprinklers here. |
351 | ISA | la helada del año pasado que fue negra como dicen . |
| | the.DET.DEF.F.SG frost.N.F.SG of_the.PREP+DET.DEF.M.SG year.N.M.SG past.N.M.SG that.PRON.REL be.V.3S.PAST black.ADJ.F.SG.[or].black.N.F.SG like.CONJ tell.V.3P.PRES |
| | the frost last year that was black as they said. |
371 | LIN | y tienen que ser cisternas como dijo el señor acá . |
| | and.CONJ have.V.3P.PRES that.CONJ be.V.INFIN unk like.CONJ tell.V.3S.PAST the.DET.DEF.M.SG gentleman.N.M.SG here.ADV |
| | and there have to be cisterns as the gentleman here said. |
524 | ISA | <be@s:cym sy@s:cym (y)n@s:cym> [///] como se dice (.) caprichosa ? |
| | what.INT be.V.3S.PRES.REL PRT like.CONJ self.PRON.REFL.MF.3SP tell.V.3S.PRES wayward.ADJ.F.SG |
| | how do you say fussy? |
563 | ISA | sí bueno nosotros funcionamos como familia indudablemente . |
| | yes.ADV well.E we.PRON.SUB.M.1P work.V.1P.PAST.[or].work.V.1P.PRES like.CONJ family.N.F.SG indubitably.ADV |
| | yes, ok, we undoubtedly work as a family. |
571 | ISA | y (.) y no es para un rato como vos cuando (.) hacés otra actividad . |
| | and.CONJ and.CONJ not.ADV be.V.3S.PRES for.PREP one.DET.INDEF.M.SG while.N.M.SG like.CONJ you.PRON.SUB.2S when.CONJ do.V.2S.PRES other.ADJ.F.SG activity.N.F.SG |
| | and it's not temporary like something else you do. |
636 | ISA | pero como vos decís . |
| | but.CONJ like.CONJ you.PRON.SUB.2S tell.V.2P.PRES |
| | but like you say. |
675 | ISA | y claro como comíamos +//. |
| | and.CONJ of_course.E like.CONJ eat.V.1P.IMPERF |
| | and ok, because we'd eat... |
746 | LIN | pero como el mío xxx +//. |
| | but.CONJ eat.V.1S.PRES the.DET.DEF.M.SG of_mine.ADJ.POSS.MF.1S.M.SG |
| | but like mine [...]... |
926 | LIN | no había tantos mosquitos como ahora tampoco . |
| | not.ADV have.V.13S.IMPERF so_much.ADJ.M.PL mosquito.N.M.PL like.CONJ now.ADV neither.ADV |
| | there weren't as many mosquitos as nowadays either. |
1015 | LIN | no se ve como se ve de [//] en BolsónCS y eso . |
| | not.ADV self.PRON.REFL.MF.3SP see.V.3S.PRES like.CONJ self.PRON.REFL.MF.3SP see.V.3S.PRES of.PREP in.PREP name and.CONJ that.PRON.DEM.NT.SG |
| | you can't see them as you can from Bolsón and so on. |
1025 | LIN | +< pero no se ve <la mon(taña)> [/] la montaña como la vemos nosotros de acá . |
| | but.CONJ not.ADV self.PRON.REFL.MF.3SP see.V.3S.PRES the.DET.DEF.F.SG mountain.N.F.SG the.DET.DEF.F.SG mountain.N.F.SG like.CONJ her.PRON.OBJ.F.3S see.V.1P.PRES we.PRON.SUB.M.1P of.PREP here.ADV |
| | but you can't see the mountains as we see them from here. |
1040 | LIN | no es la montaña como la nuestra . |
| | not.ADV be.V.3S.PRES the.DET.DEF.F.SG mountain.N.F.SG like.CONJ the.DET.DEF.F.SG our.ADJ.POSS.MF.1P.F.SG |
| | the mountains aren't like ours. |
1048 | LIN | como TrevelinCS o EsquelCS . |
| | like.CONJ name or.CONJ name |
| | like Trevelin or Esquel. |
1052 | LIN | y no ves montañas como la del sur nuestra . |
| | and.CONJ not.ADV see.V.2S.PRES mountain.N.F.PL like.CONJ the.DET.DEF.F.SG of_the.PREP+DET.DEF.M.SG south.N.M.SG our.ADJ.POSS.MF.1P.F.SG |
| | and you don't see mountains like our Southern ones. |
1078 | ISA | sería como cuando uno toma la ruta que va de EsquelCS (.) por arriba . |
| | be.V.13S.COND like.CONJ when.CONJ one.PRON.M.SG take.V.2S.IMPER.[or].take.V.3S.PRES the.DET.DEF.F.SG route.N.F.SG that.PRON.REL go.V.3S.PRES of.PREP name for.PREP up.ADV.[or].arrive.V.2S.IMPER.[or].arrive.V.3S.PRES |
| | it's like when you take the road that goes up from Esquel. |
1081 | ISA | de repente hay como plano . |
| | of.PREP suddenly.ADV there_is.V.3S.PRES like.CONJ flat.ADJ.M.SG.[or].flat.N.M.SG |
| | suddenly there is like a plateau. |