BangorTalk

Home Siarad Patagonia Miami Downloads Search Menu
Siarad Patagonia Miami Downloads Search

Patagonia, patagonia19: 'uh'

83EDUuh +...
  er.IM
  
84EDUuh +...
  er.IM
  
89EDUuh MaleiraCS stop gyda (y)r fwyd achos mae hwn [//] peiriant yma (y)n recordio ti (y)n deall ?
  er.IM name stop.N.M.SG with.PREP the.DET.DEF food.N.M.SG+SM because.CONJ be.V.3S.PRES this.PRON.DEM.M.SG machine.N.M.SG here.ADV PRT record.V.INFIN you.PRON.2S PRT understand.V.INFIN
  er, Maleira, stop with the food because this machine is recording, understand?
238MLAuh man (h)yn .
  er.IM place.N.MF.SG this.ADJ.DEM.SP
  er, here
251EDUbe [/] be uh o(edde)t ti (y)n sôn wrtha i heddiw fod ti (y)n mynd i fynd i rywle &ke &=stammer yn ystod y gwyliau .
  what.INT what.INT er.IM be.V.2S.IMPERF you.PRON.2S PRT mention.V.INFIN to_me.PREP+PRON.1S I.PRON.1S today.ADV be.V.INFIN+SM you.PRON.2S PRT go.V.INFIN to.PREP go.V.INFIN+SM to.PREP somewhere.N.M.SG+SM in.PREP range.N.F.SG the.DET.DEF holidays.N.F.PL
  what, er, were you telling about today, that you're going to go somewhere over the holidays.
347MLAuh na dan ni gyda +//.
  er.IM PRT.NEG be.V.1P.PRES we.PRON.1P with.PREP
  er, no, we had...
351EDUuh pwy ?
  er.IM who.PRON
  er, who?
394MLAsut dw i (y)n uh [/] <sut dw i (y)n deud tynnu [?] fotocopia@s:spa> [=! whisper] .
  how.INT be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT er.IM how.INT be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT say.V.INFIN draw.V.INFIN photocopy.N.F.SG
  how do I er, how do I say take a photocopy?
611MLAa wedyn (.) uh dau amser +/.
  and.CONJ afterwards.ADV er.IM two.NUM.M time.N.M.SG
  and then two [...] periods...
628MLAna uh dw i (we)di deud bod ar_ôl cinio mae (y)na ddau amser rydd .
  no.ADV er.IM be.V.1S.PRES I.PRON.1S after.PREP say.V.INFIN be.V.INFIN after.PREP dinner.N.M.SG be.V.3S.PRES there.ADV two.NUM.M+SM time.N.M.SG free.ADJ+SM
  no, er, I've said that that after lunch there are two free periods
716MLAuh gyda DilysCS (.) côr [//] <yn y côr> [?] .
  er.IM with.PREP name choir.N.M.SG in.PREP the.DET.DEF choir.N.M.SG
  er, in the choir with Dilys
805EDUa (..) wel gwranda (.) uh dach chi gyd yn siarad Gymraeg (.) achos dach chi gyd yn dod o teuluoedd Cymraeg ia ?
  and.CONJ well.IM listen.V.2S.IMPER er.IM be.V.2P.PRES you.PRON.2P joint.ADJ+SM PRT talk.V.INFIN Welsh.N.F.SG+SM because.CONJ be.V.2P.PRES you.PRON.2P joint.ADJ+SM PRT come.V.INFIN he.PRON.M.3S families.N.M.PL Welsh.N.F.SG yes.ADV
  and, well, listen, er, you all speak Welsh because you all come from Welsh families don't you?
934EDUuh fan (y)na mae (y)r cof golofn .
  er.IM place.N.MF.SG+SM there.ADV be.V.3S.PRES the.DET.DEF memory.N.M.SG column.N.F.SG+SM
  er, there's the memorial column
954EDUsef merch (.) uh (.) GwernCS .
  namely.CONJ girl.N.F.SG er.IM name
  Gwern's daughter
984MLAuh merch anti ElinCS .
  er.IM girl.N.F.SG aunt.N.F.SG name
  er, auntie Elin's daughter
999EDUuh [/] uh CarysCS ?
  er.IM er.IM name
  
999EDUuh [/] uh CarysCS ?
  er.IM er.IM name
  
1069EDU<a uh be> [///] wyt ti (y)n gwybod pwy oedd y beirniaid .
  and.CONJ er.IM what.INT be.V.2S.PRES you.PRON.2S PRT know.V.INFIN who.PRON be.V.3S.IMPERF the.DET.DEF adjudicators.N.M.PL
  and do you know who the judge was?
1180EDUmi oedd (y)na ddwy hogan fach o Gymru (we)di dod (.) i aros (.) uh (.) yn y GaimanCS .
  PRT.AFF be.V.3S.IMPERF there.ADV two.NUM.F+SM girl.N.F.SG small.ADJ+SM of.PREP Wales.N.F.SG.PLACE+SM after.PREP come.V.INFIN to.PREP wait.V.INFIN er.IM in.PREP the.DET.DEF name
  there were two little girls from Wales who had come to stay, er, in the Gaiman
1230MLAuh mam .
  er.IM mother.N.F.SG
  er, mum