| 1 | EDU | agor hwn yn fan (a)cw . |
| | | open.V.INFIN this.PRON.DEM.M.SG PRT place.N.MF.SG+SM over there.ADV |
| | | open this there |
| 89 | EDU | uh MaleiraCS stop gyda (y)r fwyd achos mae hwn [//] peiriant yma (y)n recordio ti (y)n deall ? |
| | | er.IM name stop.N.M.SG with.PREP the.DET.DEF food.N.M.SG+SM because.CONJ be.V.3S.PRES this.PRON.DEM.M.SG machine.N.M.SG here.ADV PRT record.V.INFIN you.PRON.2S PRT understand.V.INFIN |
| | | er, Maleira, stop with the food because this machine is recording, understand? |
| 232 | EDU | xxx wyt ti (y)n gallu dangos hwn i fi ? |
| | | be.V.2S.PRES you.PRON.2S PRT be_able.V.INFIN show.V.INFIN this.PRON.DEM.M.SG to.PREP I.PRON.1S+SM |
| | | [...] can you show this to me? |
| 243 | MLA | xxx a mae o (we)di dod i ffwrdd a <mae hwn> [//] oedd hwn (we)di agor a mae hwn wedi dod allan . |
| | | and.CONJ be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S after.PREP come.V.INFIN to.PREP way.N.M.SG and.CONJ be.V.3S.PRES this.PRON.DEM.M.SG be.V.3S.IMPERF this.PRON.DEM.M.SG after.PREP open.V.INFIN and.CONJ be.V.3S.PRES this.PRON.DEM.M.SG after.PREP come.V.INFIN out.ADV |
| | | [...] and it's come off, and this had opened, and this came out |
| 243 | MLA | xxx a mae o (we)di dod i ffwrdd a <mae hwn> [//] oedd hwn (we)di agor a mae hwn wedi dod allan . |
| | | and.CONJ be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S after.PREP come.V.INFIN to.PREP way.N.M.SG and.CONJ be.V.3S.PRES this.PRON.DEM.M.SG be.V.3S.IMPERF this.PRON.DEM.M.SG after.PREP open.V.INFIN and.CONJ be.V.3S.PRES this.PRON.DEM.M.SG after.PREP come.V.INFIN out.ADV |
| | | [...] and it's come off, and this had opened, and this came out |
| 243 | MLA | xxx a mae o (we)di dod i ffwrdd a <mae hwn> [//] oedd hwn (we)di agor a mae hwn wedi dod allan . |
| | | and.CONJ be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S after.PREP come.V.INFIN to.PREP way.N.M.SG and.CONJ be.V.3S.PRES this.PRON.DEM.M.SG be.V.3S.IMPERF this.PRON.DEM.M.SG after.PREP open.V.INFIN and.CONJ be.V.3S.PRES this.PRON.DEM.M.SG after.PREP come.V.INFIN out.ADV |
| | | [...] and it's come off, and this had opened, and this came out |
| 245 | MLA | a wedyn maen nhw (we)di roi hwn a maen nhw (we)di wneud fel (y)na . |
| | | and.CONJ afterwards.ADV be.V.3P.PRES they.PRON.3P after.PREP give.V.INFIN+SM this.PRON.DEM.M.SG and.CONJ be.V.3P.PRES they.PRON.3P after.PREP make.V.INFIN+SM like.CONJ there.ADV |
| | | and then they've put this and they've done like this |
| 292 | MLA | ond [?] (.) CatrinCS biau hwn . |
| | | but.CONJ name own.V.INFIN+SM this.PRON.DEM.M.SG |
| | | but Catrin owns this |
| 293 | MLA | AledCS biau hwn . |
| | | name own.V.INFIN+SM this.PRON.DEM.M.SG |
| | | Aled owns this |
| 294 | MLA | a fi biau hwn . |
| | | who.PRON.REL I.PRON.1S+SM own.V.INFIN+SM this.PRON.DEM.M.SG |
| | | and I own this |
| 483 | MLA | hwn ? |
| | | this.PRON.DEM.M.SG |
| | | this? |
| 864 | MLA | hwn dw i (we)di ffindio . |
| | | this.PRON.DEM.M.SG be.V.1S.PRES I.PRON.1S after.PREP find.V.INFIN |
| | | I found this |
| 865 | MLA | a hwn yn un penblwydd . |
| | | and.CONJ this.PRON.DEM.M.SG PRT one.NUM birthday.N.M.SG |
| | | this is a birthday one |
| 866 | MLA | hwn (.) xxx dw i (we)di ffeindio yn elS cajónS xxx . |
| | | this.PRON.DEM.M.SG be.V.1S.PRES I.PRON.1S after.PREP find.V.INFIN in.PREP the.DET.DEF.M.SG drawer.N.M.SG |
| | | this [...] I've found in the box [...] |
| 868 | MLA | a hwn xxx . |
| | | and.CONJ this.PRON.DEM.M.SG |
| | | and this [...] |
| 920 | EDU | +< edrych hwn [?] . |
| | | look.V.2S.IMPER this.PRON.DEM.M.SG |
| | | look at this |
| 995 | MLA | hwn . |
| | | this.PRON.DEM.M.SG |
| | | this |
| 998 | MLA | na pwy (y)dy hwn ? |
| | | no.ADV who.PRON be.V.3S.PRES this.PRON.DEM.M.SG |
| | | no, who is this? |
| 1035 | MLA | hwn (.) BethelCS . |
| | | this.PRON.DEM.M.SG name |
| | | this, Bethel |
| 1036 | EDU | mae hwn yn y stryd (.) Philip_Jones (.) nawr . |
| | | be.V.3S.PRES this.PRON.DEM.M.SG in.PREP the.DET.DEF street.N.F.SG name now.ADV |
| | | this is on Philip Jones's street now |
| 1045 | MLA | a hwn ydy +... |
| | | and.CONJ this.PRON.DEM.M.SG be.V.3S.PRES |
| | | and this is... |