30 | EDU | ie faint oedd hi (y)n cael ? |
| | yes.ADV size.N.M.SG+SM be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S PRT get.V.INFIN |
| | yeah, what age was she turning? |
33 | EDU | be (y)dy enw hi ? |
| | what.INT be.V.3S.PRES name.N.M.SG she.PRON.F.3S |
| | what's her name? |
111 | EDU | faint oedd hi (y)n cael ? |
| | size.N.M.SG+SM be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S PRT get.V.INFIN |
| | what age was she turning? |
132 | EDU | pam mai [/] <mai hi> [/] mai hi [/] hi ydy (y)r gorau ? |
| | why?.ADV that_it_is.CONJ.FOCUS that_it_is.CONJ.FOCUS she.PRON.F.3S that_it_is.CONJ.FOCUS she.PRON.F.3S she.PRON.F.3S be.V.3S.PRES the.DET.DEF best.ADJ.SUP |
| | why is she the best? |
132 | EDU | pam mai [/] <mai hi> [/] mai hi [/] hi ydy (y)r gorau ? |
| | why?.ADV that_it_is.CONJ.FOCUS that_it_is.CONJ.FOCUS she.PRON.F.3S that_it_is.CONJ.FOCUS she.PRON.F.3S she.PRON.F.3S be.V.3S.PRES the.DET.DEF best.ADJ.SUP |
| | why is she the best? |
132 | EDU | pam mai [/] <mai hi> [/] mai hi [/] hi ydy (y)r gorau ? |
| | why?.ADV that_it_is.CONJ.FOCUS that_it_is.CONJ.FOCUS she.PRON.F.3S that_it_is.CONJ.FOCUS she.PRON.F.3S she.PRON.F.3S be.V.3S.PRES the.DET.DEF best.ADJ.SUP |
| | why is she the best? |
183 | MLA | achos (d)doe oedd hi (y)n wneud piyamaCS partyCS . |
| | because.CONJ yesterday.ADV be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S PRT make.V.INFIN+SM pyjamas.N.F.SG party.N.M.SG |
| | because yesterday she was doing a pyjama party |
201 | EDU | mm be brynaist ti iddi hi ? |
| | mm.IM what.INT buy.V.2S.PAST+SM you.PRON.2S to_her.PREP+PRON.F.3S she.PRON.F.3S |
| | mm, what did you buy her? |
259 | EDU | ia (.) <lle ti ble [/] ble [/] ble mae hi i &p i &p i> [///] gyda pwy oeddet ti wedi bod yn siarad am y peth ? |
| | yes.ADV where.INT you.PRON.2S where.INT where.INT where.INT be.V.3S.PRES she.PRON.F.3S to.PREP to.PREP to.PREP with.PREP who.PRON be.V.2S.IMPERF you.PRON.2S after.PREP be.V.INFIN PRT talk.V.INFIN for.PREP the.DET.DEF thing.N.M.SG |
| | yes [...] who have you been talking to about this thing? |
266 | EDU | a be oeddet ti wedi dweud wrthi hi ? |
| | and.CONJ what.INT be.V.2S.IMPERF you.PRON.2S after.PREP say.V.INFIN to_her.PREP+PRON.F.3S she.PRON.F.3S |
| | and what did you tell her? |
276 | EDU | achos <mae mam> [/] (.) mae mam isio ti aros gyda hi (.) a gyda dad . |
| | because.CONJ be.V.3S.PRES mother.N.F.SG be.V.3S.PRES mother.N.F.SG want.N.M.SG you.PRON.2S wait.V.INFIN with.PREP she.PRON.F.3S and.CONJ with.PREP father.N.M.SG+SM |
| | because mum wants you to stay here with her and dad |
829 | EDU | be mae (h)i (y)n dweud wrthych chi ? |
| | what.INT be.V.3S.PRES she.PRON.F.3S PRT say.V.INFIN to_you.PREP+PRON.2P you.PRON.2P |
| | what does she tell you? |
831 | MLA | na <mae hi (y)n dweud> [//] mae hi (y)n +/. |
| | no.ADV be.V.3S.PRES she.PRON.F.3S PRT say.V.INFIN be.V.3S.PRES she.PRON.F.3S PRT |
| | no, she... |
831 | MLA | na <mae hi (y)n dweud> [//] mae hi (y)n +/. |
| | no.ADV be.V.3S.PRES she.PRON.F.3S PRT say.V.INFIN be.V.3S.PRES she.PRON.F.3S PRT |
| | no, she... |
951 | EDU | be (y)dy enw hi ? |
| | what.INT be.V.3S.PRES name.N.M.SG she.PRON.F.3S |
| | what's her name? |
955 | EDU | a DafyddCS ei gŵr hi . |
| | and.CONJ name her.ADJ.POSS.F.3S man.N.M.SG she.PRON.F.3S |
| | and Dafydd her husband |
979 | EDU | wyt ti (y)n cofio hi ? |
| | be.V.2S.PRES you.PRON.2S PRT remember.V.INFIN she.PRON.F.3S |
| | do you remember her? |
1004 | MLA | yn fan (y)na mae [//] anti ElinCS ydy hi . |
| | PRT place.N.MF.SG+SM there.ADV be.V.3S.PRES aunt.N.F.SG name be.V.3S.PRES she.PRON.F.3S |
| | there, she's auntie Elin |
1009 | EDU | honna (y)dy mam hi . |
| | claim.V.2S.IMPER be.V.3S.PRES mother.N.F.SG she.PRON.F.3S |
| | that's her mother |
1014 | EDU | hi (y)n fach . |
| | she.PRON.F.3S PRT small.ADJ+SM |
| | her young |
1146 | EDU | ahCS mae (h)i (we)di aros i_mewn . |
| | ah.IM be.V.3S.PRES she.PRON.F.3S after.PREP wait.V.INFIN in.ADV |
| | ah, she's stayed in |
1191 | MLA | ehCS na achos weithiau ehCS oedd nhw yn ddim yn deall HeleddCS a oedd yr athrawon yn dod i gofyn i fi (.) be oedd hi (y)n dweud . |
| | eh.IM (n)or.CONJ because.CONJ times.N.F.PL+SM eh.IM be.V.3S.IMPERF they.PRON.3P PRT not.ADV+SM PRT understand.V.INFIN name and.CONJ be.V.3S.IMPERF the.DET.DEF teachers.N.M.PL PRT come.V.INFIN to.PREP ask.V.INFIN to.PREP I.PRON.1S+SM what.INT be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S PRT say.V.INFIN |
| | eh, no, because sometimes, eh, they didn't understand Heledd, and the teachers would come and ask me what she was saying |
1203 | EDU | a be oedd hi (y)n deud ? |
| | and.CONJ what.INT be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S PRT say.V.INFIN |
| | and what would she say? |
1241 | EDU | neu Sbaeneg mae hi (y)n siarad â ti ? |
| | or.CONJ Spanish.N.F.SG be.V.3S.PRES she.PRON.F.3S PRT talk.V.INFIN with.PREP you.PRON.2S |
| | or does she speak to you in Spanish? |
1267 | MLA | pwy ydy hi ? |
| | who.PRON be.V.3S.PRES she.PRON.F.3S |
| | who is she? |