| 172 | MLA | dw i yn hoffi ChizitosCS ehCS caws . |
| | | be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT like.V.INFIN name eh.IM cheese.N.M.SG |
| | | I like cheese Chizitos |
| 179 | EDU | xxx <dw i (ddi)m yn deall yr> [//] dydw i (ddi)m yn deall y system . |
| | | be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM PRT understand.V.INFIN that.PRON.REL be.V.1S.PRES.NEG I.PRON.1S not.ADV+SM PRT understand.V.INFIN the.DET.DEF system.N.F.SG |
| | | [...] I don't understand the system |
| 233 | EDU | ohCS dw i (ddi)m isio torri nhw . |
| | | oh.IM be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM want.N.M.SG break.V.INFIN they.PRON.3P |
| | | oh I don't want to break them |
| 240 | MLA | <sut dw i (y)n deud xxx> [=! whisper] ? |
| | | how.INT be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT say.V.INFIN |
| | | how do I say [...] ? |
| 241 | EDU | ia dw i (ddi)m yn gwybod . |
| | | yes.ADV be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM PRT know.V.INFIN |
| | | yeah, I don't know |
| 264 | MLA | dw i ddim yn gofio . |
| | | be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM PRT remember.V.INFIN+SM |
| | | I don't remember |
| 273 | MLA | dw i (ddi)m yn gwybod . |
| | | be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM PRT know.V.INFIN |
| | | I don't know |
| 275 | EDU | <dw i ddim yn credu> [/] (.) dw i ddim yn credu . |
| | | be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM PRT believe.V.INFIN be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM PRT believe.V.INFIN |
| | | I don't think so |
| 275 | EDU | <dw i ddim yn credu> [/] (.) dw i ddim yn credu . |
| | | be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM PRT believe.V.INFIN be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM PRT believe.V.INFIN |
| | | I don't think so |
| 358 | EDU | dw i (y)n deall nawr . |
| | | be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT understand.V.INFIN now.ADV |
| | | I understand now |
| 366 | EDU | dw i (y)n gweld nawr . |
| | | be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT see.V.INFIN now.ADV |
| | | I see now |
| 376 | MLA | achos dw i (y)n mynd i helpu mam (..) MarianaCS . |
| | | because.CONJ be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT go.V.INFIN to.PREP help.V.INFIN mother.N.F.SG name |
| | | because I'm going to help mum and Mariana@s:cy&es |
| 394 | MLA | sut dw i (y)n uh [/] <sut dw i (y)n deud tynnu [?] fotocopia@s:spa> [=! whisper] . |
| | | how.INT be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT er.IM how.INT be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT say.V.INFIN draw.V.INFIN photocopy.N.F.SG |
| | | how do I er, how do I say take a photocopy? |
| 394 | MLA | sut dw i (y)n uh [/] <sut dw i (y)n deud tynnu [?] fotocopia@s:spa> [=! whisper] . |
| | | how.INT be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT er.IM how.INT be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT say.V.INFIN draw.V.INFIN photocopy.N.F.SG |
| | | how do I er, how do I say take a photocopy? |
| 396 | MLA | dw i (y)n mynd i dynnu fotocopiasS . |
| | | be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT go.V.INFIN to.PREP draw.V.INFIN+SM photocopy.N.F.PL |
| | | I'm going to take photocopies |
| 473 | MLA | achos dw i ddim yn hoffi . |
| | | because.CONJ be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM PRT like.V.INFIN |
| | | because I don't like it |
| 550 | MLA | a dw i (y)n cyrraedd i (y)r ysgol am wyth . |
| | | and.CONJ be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT arrive.V.INFIN to.PREP the.DET.DEF school.N.F.SG for.PREP eight.NUM |
| | | and I arrive at the school at eight |
| 552 | MLA | a dw i (y)n gorffen (.) am tri . |
| | | and.CONJ be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT complete.V.INFIN for.PREP three.NUM.M |
| | | and I finish at three |
| 607 | MLA | <sut dw i (y)n deud recreo@s:spa> [=! whisper] ? |
| | | how.INT be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT say.V.INFIN re-create.V.1S.PRES |
| | | how do I say recreo [break] ? |
| 628 | MLA | na uh dw i (we)di deud bod ar_ôl cinio mae (y)na ddau amser rydd . |
| | | no.ADV er.IM be.V.1S.PRES I.PRON.1S after.PREP say.V.INFIN be.V.INFIN after.PREP dinner.N.M.SG be.V.3S.PRES there.ADV two.NUM.M+SM time.N.M.SG free.ADJ+SM |
| | | no, er, I've said that that after lunch there are two free periods |
| 632 | EDU | ahCS dw i (y)n deall nawr . |
| | | ah.IM be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT understand.V.INFIN now.ADV |
| | | ah, I understand now |
| 648 | MLA | dw i (y)n gofyn i ti . |
| | | be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT ask.V.INFIN to.PREP you.PRON.2S |
| | | I ask you |
| 673 | MLA | um wedyn (..) dw i (y)n mynd i (y)r ysgol (.) feithrin . |
| | | um.IM afterwards.ADV be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT go.V.INFIN to.PREP the.DET.DEF school.N.F.SG nurture.V.INFIN+SM |
| | | um, and then I go to the nursery school |
| 675 | MLA | a wedyn yr ysgol feithrin weithiau dw i (y)n mynd i darlunio . |
| | | and.CONJ afterwards.ADV the.DET.DEF school.N.F.SG nurture.V.INFIN+SM times.N.F.PL+SM be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT go.V.INFIN to.PREP illustrate.V.INFIN |
| | | and then at the nursery school sometimes I go drawing |
| 677 | MLA | neu weithiau dw i (y)n mynd i (y)r ysgol gerdd . |
| | | or.CONJ times.N.F.PL+SM be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT go.V.INFIN to.PREP the.DET.DEF school.N.F.SG music.N.F.SG+SM |
| | | or sometimes I go to the music school |
| 680 | MLA | ehCS (.) dw i (y)n mynd i canu . |
| | | eh.IM be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT go.V.INFIN to.PREP sing.V.INFIN |
| | | eh, I go singing |
| 681 | MLA | dw i (y)n mynd i chwarae pianoCS . |
| | | be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT go.V.INFIN to.PREP play.V.INFIN piano.N.M.SG |
| | | I go to play piano |
| 682 | MLA | a dw i mynd i +//. |
| | | and.CONJ be.V.1S.PRES I.PRON.1S go.V.INFIN to.PREP |
| | | and I go to... |
| 683 | MLA | <sut dw i (y)n dweud taller@s:spa> [=! whisper] ? |
| | | how.INT be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT say.V.INFIN workshop.N.M.SG |
| | | how do I say workshop ? |
| 686 | MLA | um i [//] dw i (y)n mynd i tallerS i gallu darllen ehCS +//. |
| | | um.IM to.PREP be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT go.V.INFIN to.PREP workshop.N.M.SG to.PREP be_able.V.INFIN read.V.INFIN eh.IM |
| | | um, I go to a workshop so I can read, er... |
| 687 | MLA | <sut dw i (y)n ddweud xxx> [=! whispers] ? |
| | | how.INT be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT say.V.INFIN+SM |
| | | how do I say [...] |
| 692 | MLA | achos wedyn dw i y(n) gorfod mynd i pianoCS a dw i gorfod darllen cerddoriaeth . |
| | | because.CONJ afterwards.ADV be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT have_to.V.INFIN go.V.INFIN to.PREP piano.N.M.SG and.CONJ be.V.1S.PRES I.PRON.1S have_to.V.INFIN read.V.INFIN music.N.F.SG |
| | | because then I have to go to piano, and I have to read music |
| 692 | MLA | achos wedyn dw i y(n) gorfod mynd i pianoCS a dw i gorfod darllen cerddoriaeth . |
| | | because.CONJ afterwards.ADV be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT have_to.V.INFIN go.V.INFIN to.PREP piano.N.M.SG and.CONJ be.V.1S.PRES I.PRON.1S have_to.V.INFIN read.V.INFIN music.N.F.SG |
| | | because then I have to go to piano, and I have to read music |
| 694 | EDU | ie dw i (y)n +/. |
| | | yes.ADV be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT |
| | | yes, I... |
| 695 | MLA | dw i (y)n gorfod chwarae . |
| | | be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT have_to.V.INFIN play.V.INFIN |
| | | I have to play |
| 696 | EDU | ia ahCS dw i (y)n gweld . |
| | | yes.ADV ah.IM be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT see.V.INFIN |
| | | yes, ah, I see |
| 700 | MLA | a wedyn <a ar_ôl na> [//] ehCS [/] ehCS dydd Llun dw i mynd i [/] i [/] i darllen ehCS [/] ehCS +... |
| | | and.CONJ afterwards.ADV and.CONJ after.PREP no.ADV.[or].than.CONJ.[or].(n)or.CONJ.[or].who_not.PRON.REL.NEG.[or].PRT.NEG eh.IM eh.IM day.N.M.SG Monday.N.M.SG be.V.1S.PRES I.PRON.1S go.V.INFIN to.PREP to.PREP to.PREP read.V.INFIN eh.IM eh.IM |
| | | and then eh, Monday I go to read, er... |
| 705 | MLA | +, dydd Mercher (.) dw i (y)n mynd i darlunio . |
| | | day.N.M.SG Wednesday.N.F.SG be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT go.V.INFIN to.PREP illustrate.V.INFIN |
| | | Wednesday, I go to art lessons |
| 708 | MLA | dydd (.) Iau dw i (y)n mynd i pianoCS . |
| | | day.N.M.SG Thursday.N.M.SG be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT go.V.INFIN to.PREP piano.N.M.SG |
| | | I go to piano lessons on Thursday |
| 711 | MLA | a wedyn o [?] pianoCS dw i (y)n mynd i dawnsio werin . |
| | | and.CONJ afterwards.ADV of.PREP piano.N.M.SG be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT go.V.INFIN to.PREP dance.V.INFIN folk.N.F.SG+SM |
| | | and then from piano lessons I go to folk dancing |
| 713 | MLA | a wedyn dw i (y)n mynd i (y)r tŷ . |
| | | and.CONJ afterwards.ADV be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT go.V.INFIN to.PREP the.DET.DEF house.N.M.SG |
| | | and then I go to the house |
| 714 | MLA | a wedyn um (..) Gwener [//] dydd Gwener dw i (y)n mynd i canu . |
| | | and.CONJ afterwards.ADV um.IM Friday.N.F.SG.[or].Venus.N.F.SG day.N.M.SG Friday.N.F.SG be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT go.V.INFIN to.PREP sing.V.INFIN |
| | | and then, um, on Friday I go singing |
| 721 | EDU | caneuon dw i (y)n gwybod . |
| | | songs.N.F.PL be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT know.V.INFIN |
| | | songs, I know |
| 772 | MLA | ahCS na ar dydd Mawrth (.) dw i (y)n mynd i [/] (.) i Gymraeg . |
| | | ah.IM no.ADV.[or].(n)or.CONJ.[or].than.CONJ.[or].who_not.PRON.REL.NEG.[or].PRT.NEG on.PREP day.N.M.SG Tuesday.N.M.SG be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT go.V.INFIN to.PREP to.PREP Welsh.N.F.SG+SM |
| | | ah, no I go to Welsh on Tuesday |
| 864 | MLA | hwn dw i (we)di ffindio . |
| | | this.PRON.DEM.M.SG be.V.1S.PRES I.PRON.1S after.PREP find.V.INFIN |
| | | I found this |
| 866 | MLA | hwn (.) xxx dw i (we)di ffeindio yn elS cajónS xxx . |
| | | this.PRON.DEM.M.SG be.V.1S.PRES I.PRON.1S after.PREP find.V.INFIN in.PREP the.DET.DEF.M.SG drawer.N.M.SG |
| | | this [...] I've found in the box [...] |
| 916 | EDU | ia dw i (y)n gwybod am y llyfr . |
| | | yes.ADV be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT know.V.INFIN for.PREP the.DET.DEF book.N.M.SG |
| | | yes, I know about the book |
| 917 | EDU | dw i (y)n gwybod amdano fo . |
| | | be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT know.V.INFIN for_him.PREP+PRON.M.3S he.PRON.M.3S |
| | | I know about it |
| 918 | EDU | dw i wrthi (y)n darllen o . |
| | | be.V.1S.PRES I.PRON.1S to_her.PREP+PRON.F.3S PRT read.V.INFIN he.PRON.M.3S |
| | | I'm reading it now |
| 922 | EDU | <yn fan (y)na dw i (y)n> [//] dw i (we)di cyrraedd hyd i fan (y)na . |
| | | PRT place.N.MF.SG+SM there.ADV be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT be.V.1S.PRES I.PRON.1S after.PREP arrive.V.INFIN length.N.M.SG to.PREP place.N.MF.SG+SM there.ADV |
| | | I've reached this part |
| 922 | EDU | <yn fan (y)na dw i (y)n> [//] dw i (we)di cyrraedd hyd i fan (y)na . |
| | | PRT place.N.MF.SG+SM there.ADV be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT be.V.1S.PRES I.PRON.1S after.PREP arrive.V.INFIN length.N.M.SG to.PREP place.N.MF.SG+SM there.ADV |
| | | I've reached this part |
| 982 | MLA | <sut wyt ti> [//] <sut dw i (y)n deud hijaS [?] xxx> [=! whisper] ? |
| | | how.INT be.V.2S.PRES you.PRON.2S how.INT be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT say.V.INFIN daughter.N.F.SG |
| | | how do I say daughter? |
| 1110 | MLA | +" dw i (y)n hoffi +... |
| | | be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT like.V.INFIN |
| | | I like... |
| 1112 | MLA | +" dw i (y)n hoffi Sali_MaliCS . |
| | | be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT like.V.INFIN name |
| | | I like Sali Mali |
| 1113 | MLA | +" dw i (y)n hoffi SmotCS y ci . |
| | | be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT like.V.INFIN name the.DET.DEF dog.N.M.SG |
| | | I like Smot the dog |
| 1269 | EDU | <na dw i (ddi)m yn> [/] dw i (ddi)m yn adnabod rhein . |
| | | no.ADV be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM PRT be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM PRT recognise_(identify).V.INFIN these.PRON |
| | | I don't recognize these |
| 1269 | EDU | <na dw i (ddi)m yn> [/] dw i (ddi)m yn adnabod rhein . |
| | | no.ADV be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM PRT be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM PRT recognise_(identify).V.INFIN these.PRON |
| | | I don't recognize these |
| 1283 | EDU | dw i (y)n credu bod ni (we)di wneud mwy . |
| | | be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT believe.V.INFIN be.V.INFIN we.PRON.1P after.PREP make.V.INFIN+SM more.ADJ.COMP |
| | | I think we've done more |
| 1295 | EDU | dw i (y)n deud . |
| | | be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT say.V.INFIN |
| | | is what I said |