| 300 | MLA | <dan ni> [//] yn gyntaf dan ni (we)di torri (.) y papur tŷ bach . |
| | | be.V.1P.PRES we.PRON.1P PRT first.ORD+SM be.V.1P.PRES we.PRON.1P after.PREP break.V.INFIN the.DET.DEF paper.N.M.SG house.N.M.SG small.ADJ |
| | | first we cut the toilet paper |
| 310 | MLA | dipyn bach o dŵr . |
| | | little_bit.N.M.SG+SM small.ADJ of.PREP water.N.M.SG.[or].tower.N.M.SG+SM |
| | | a little bit of water |
| 415 | EDU | +" plant bach (.) dewch yma i eistedd . |
| | | child.N.M.PL small.ADJ come.V.2P.IMPER here.ADV to.PREP sit.V.INFIN |
| | | little children, come and sit here |
| 503 | EDU | mae fel radio bach yndy ? |
| | | be.V.3S.PRES like.CONJ radio.N.M.SG small.ADJ be.V.3S.PRES.EMPH |
| | | it's like a little radio isn't it? |
| 505 | EDU | be wyt ti (.) yr hen radio bach ? |
| | | what.INT be.V.2S.PRES you.PRON.2S the.DET.DEF old.ADJ radio.N.M.SG small.ADJ |
| | | what are you, you little old radio? |
| 540 | EDU | ia wel (.) tipyn bach yn hwyrach faswn i (y)n deud . |
| | | yes.ADV well.IM little_bit.N.M.SG small.ADJ PRT late.ADJ.COMP.[or].perhaps.ADV be.V.1S.PLUPERF+SM I.PRON.1S PRT say.V.INFIN |
| | | yes, well, a lit bit later I would say |
| 568 | EDU | a rywbeth bach i fwyta ? |
| | | and.CONJ something.N.M.SG+SM small.ADJ to.PREP eat.V.INFIN+SM |
| | | and a little something to eat? |
| 617 | MLA | um (.) hufen iâ bach (.) fel (y)na . |
| | | um.IM cream.N.M.SG ice.N.M.SG small.ADJ like.CONJ there.ADV |
| | | a little ice cream like that |
| 726 | EDU | ond caneuon plant bach ia ? |
| | | but.CONJ songs.N.F.PL child.N.M.PL small.ADJ yes.ADV |
| | | but they're little children's songs yes? |
| 810 | MLA | ia <a &da> [//] a dan ni yn wneud y waith cartref a wedyn dan ni yn gallu chwarae tipyn bach . |
| | | yes.ADV and.CONJ and.CONJ be.V.1P.PRES we.PRON.1P PRT make.V.INFIN+SM the.DET.DEF work.N.M.SG+SM home.N.M.SG and.CONJ afterwards.ADV be.V.1P.PRES we.PRON.1P PRT be_able.V.INFIN play.V.INFIN little_bit.N.M.SG small.ADJ |
| | | yes, and we do the home work and then we can play a little |
| 1076 | EDU | y dyn sy (y)n (.) perchen ar y peiriant bach yma . |
| | | the.DET.DEF man.N.M.SG be.V.3S.PRES.REL PRT owner.N.M.SG on.PREP the.DET.DEF machine.N.M.SG small.ADJ here.ADV |
| | | the man who is the owner of this little machine |
| 1167 | EDU | gwranda (.) tyrd yma i dweud wrth y peiriant bach yma (.) faint o plant sy (y)n siarad Cymraeg yn [/] yn yr ysgol ti ? |
| | | listen.V.2S.IMPER come.V.2S.IMPER here.ADV to.PREP say.V.INFIN by.PREP the.DET.DEF machine.N.M.SG small.ADJ here.ADV size.N.M.SG+SM of.PREP child.N.M.PL be.V.3S.PRES.REL PRT talk.V.INFIN Welsh.N.F.SG PRT in.PREP the.DET.DEF school.N.F.SG you.PRON.2S |
| | | listen, come here and tell this little machine how many children speak Welsh at your school? |