| 48 | FRO | +" ehCS mae (y)r wagen [?] yma yn edrych yn dda ehCS ? |
| | | eh.IM be.V.3S.PRES that.PRON.REL empty.V.3P.IMPER+SM here.ADV PRT look.V.INFIN PRT good.ADJ+SM eh.IM |
| | | eh, this wagon looks good, eh? |
| 142 | ALB | +< yr (h)eol (y)ma yndy yndy . |
| | | the.DET.DEF road.N.F.SG here.ADV be.V.3S.PRES.EMPH be.V.3S.PRES.EMPH |
| | | this road here, yes |
| 167 | ALB | aeson ni (.) gwaelod y fferm yma a lawr trwy Pant_Y_MarchCS (y)na ynde [?] . |
| | | go.V.1P.PAST we.PRON.1P bottom.N.M.SG the.DET.DEF farm.N.F.SG here.ADV and.CONJ down.ADV through.PREP name there.ADV isn't_it.IM |
| | | we went to the bottom of the farm here and down through Pant-y-March there |
| 231 | FRO | oedd GwenanCS yn yr amgueddfa pnawn (y)ma . |
| | | be.V.3S.IMPERF name in.PREP the.DET.DEF museum.N.F.SG afternoon.N.M.SG here.ADV |
| | | Gwenan was at the museum this afternoon |
| 233 | FRO | oedd GwenanCS yn yr amgueddfa (.) pnawn (y)ma . |
| | | be.V.3S.IMPERF name in.PREP the.DET.DEF museum.N.F.SG afternoon.N.M.SG here.ADV |
| | | Gwenan was at the museum this afternoon |
| 235 | ALB | pnawn (y)ma ia ia . |
| | | afternoon.N.M.SG here.ADV yes.ADV yes.ADV |
| | | this afternoon, yes |
| 236 | FRO | fasai hi wedi licio dod yma (.) siŵr o fod . |
| | | be.V.3S.PLUPERF+SM she.PRON.F.3S after.PREP like.V.INFIN come.V.INFIN here.ADV sure.ADJ of.PREP be.V.INFIN+SM |
| | | she would have liked to come here, I'm sure |
| 238 | FRO | fasai hi wedi licio dod yma . |
| | | be.V.3S.PLUPERF+SM she.PRON.F.3S after.PREP like.V.INFIN come.V.INFIN here.ADV |
| | | she would have liked to come here |
| 440 | ALB | oedden nhw (y)n torri (y)r gwair ac wedyn oedden nhw (y)n cribinio fo (.) efo (y)r cribin (y)ma . |
| | | be.V.3P.IMPERF they.PRON.3P PRT break.V.INFIN the.DET.DEF hay.N.M.SG and.CONJ afterwards.ADV be.V.3P.IMPERF they.PRON.3P PRT rake.V.INFIN he.PRON.M.3S with.PREP the.DET.DEF rake.N.F.SG here.ADV |
| | | they were cutting the hay and then they were raking with this rake |
| 460 | ALB | y fardosS y peli yma . |
| | | the.DET.DEF bundle.N.M.PL the.DET.DEF balls.N.F.PL here.ADV |
| | | the bales, these balls |
| 462 | ALB | peli gwair yma ia ia . |
| | | balls.N.F.PL hay.N.M.SG here.ADV yes.ADV yes.ADV |
| | | these balls of hay |
| 560 | FRO | dim am (.) pedwar o gloch y dyddiau yma . |
| | | not.ADV.[or].nothing.N.M.SG for.PREP four.NUM.M of.PREP bell.N.F.SG+SM the.DET.DEF day.N.M.PL here.ADV |
| | | not at 4 these days |
| 684 | FRO | +< ond nid ochr arall yr ochr yma . |
| | | but.CONJ (it is) not.ADV side.N.F.SG other.ADJ the.DET.DEF side.N.F.SG here.ADV |
| | | but not on the other side, this side |