89 | HON | pero MariCS no sabe si voy yo . |
| | but.CONJ name not.ADV know.V.3S.PRES if.CONJ go.V.1S.PRES I.PRON.SUB.MF.1S |
| | but Mari doesn't know if I'm going. |
93 | BER | si no pero seguro que venís . |
| | if.CONJ not.ADV but.CONJ sure.N.M.SG that.PRON.REL come.V.2P.PRES |
| | well but for sure you are coming . |
107 | BER | si no pero no [/] no hay casi diferencia viste . |
| | if.CONJ not.ADV but.CONJ not.ADV not.ADV there_is.V.3S.PRES nearly.ADV difference.N.F.SG.[or].differentiate.V.2S.IMPER.[or].differentiate.V.3S.PRES see.V.2S.PAST |
| | yes, but there's almost no difference, you know? |
108 | BER | si tenés a lo mejor con toda la furia doscientos pesos de diferencia . |
| | if.CONJ have.V.2S.PRES to.PREP the.DET.DEF.NT.SG good.ADJ.M.SG with.PREP everything.PRON.F.SG the.DET.DEF.F.SG fury.N.F.SG two_hundred.N.M.PL weight.N.M.PL of.PREP difference.N.F.SG |
| | maybe the difference is not more that 200 pesos (Argentinian currency) |
160 | BER | &=laugh uy sí mujer si estás siempre . |
| | phew.E yes.ADV woman.N.F.SG if.CONJ be.V.2S.PRES always.ADV |
| | |
161 | BER | aparte si voy como la [/] la otra vuelta que cuando estabas en GalesCS que caí a tu casa . |
| | aside.ADV.[or].separate.V.13S.SUBJ.PRES if.CONJ go.V.1S.PRES like.CONJ the.DET.DEF.F.SG the.DET.DEF.F.SG other.ADJ.F.SG return.N.F.SG that.PRON.REL when.CONJ be.V.2S.IMPERF in.PREP name that.CONJ fall.V.1S.PAST to.PREP your.ADJ.POSS.MF.2S.SG house.N.F.SG |
| | besides, if I go like the other time when you were in Wales and I went to your home. |
237 | BER | +< si en la otra vuelta [?] yo xxx . |
| | if.CONJ in.PREP the.DET.DEF.F.SG other.ADJ.F.SG return.N.F.SG I.PRON.SUB.MF.1S |
| | yes [...] . |
298 | HON | pero ni si quiera llegué a hablar con ellos o sea . |
| | but.CONJ nor.CONJ if.CONJ want.V.13S.SUBJ.PRES get.V.1S.PAST to.PREP talk.V.INFIN with.PREP they.PRON.SUB.M.3P or.CONJ be.V.13S.SUBJ.PRES |
| | but I did not even talk to them. |
330 | BER | si a ellos le gustaba porque estaban haciendo todos recopilando datos de todos lados y entrevistando gente y qué se yo . |
| | if.CONJ to.PREP they.PRON.OBJ.M.3P him.PRON.OBL.MF.23S like.V.13S.IMPERF because.CONJ be.V.3P.IMPERF do.V.PRESPART everything.PRON.M.PL compile.V.PRESPART data.N.M.PL of.PREP all.ADJ.M.PL side.N.M.PL and.CONJ interview.V.PRESPART people.N.F.SG and.CONJ what.INT be.V.2P.IMPER.PRECLITIC I.PRON.SUB.MF.1S |
| | yes, they liked it because they were collecting data from everywhere and interviewing people and so on. |
331 | BER | que si les gusta a no sé quién es al editor <de la> [//] de un programa de S_four_C . |
| | that.CONJ if.CONJ them.PRON.OBL.MF.23P like.V.3S.PRES to.PREP not.ADV know.V.1S.PRES who.INT.MF.SG be.V.3S.PRES to_the.PREP+DET.DEF.M.SG publisher.N.M.SG of.PREP the.DET.DEF.F.SG of.PREP one.DET.INDEF.M.SG schedule.N.M.SG of.PREP name |
| | if an editor from a programme from S4C likes it. |
344 | BER | y no sé si tengo parientes o no que yo +//. |
| | and.CONJ not.ADV know.V.1S.PRES if.CONJ have.V.1S.PRES relative.N.M or.CONJ not.ADV that.CONJ I.PRON.SUB.MF.1S |
| | and I don't know if I have family or not. |
351 | BER | +" bueno si conocés xxx . |
| | well.E if.CONJ meet.V.2S.PRES |
| | well if you know... |
356 | BER | +" si hay alguien que supieras vos que es tu familia . |
| | if.CONJ there_is.V.3S.PRES someone.PRON.MF.SG that.CONJ know.V.2S.SUBJ.IMPERF you.PRON.SUB.2S that.CONJ be.V.3S.PRES your.ADJ.POSS.MF.2S.SG family.N.F.SG |
| | if there are people that you know are your family. |
460 | BER | <si esa> [///] le iban a hacer contacto si esa madera sirve para hacer clocs@s:cym . |
| | if.CONJ that.PRON.DEM.F.SG him.PRON.OBL.MF.23S go.V.3P.IMPERF to.PREP do.V.INFIN contact.N.M.SG.[or].contact.V.1S.PRES if.CONJ that.ADJ.DEM.F.SG lumber.N.F.SG serve.V.2S.IMPER.[or].serve.V.3S.PRES for.PREP do.V.INFIN clog.N.F.PL |
| | yes, they were going to contact him to check if this wood is good for making clogs. |
460 | BER | <si esa> [///] le iban a hacer contacto si esa madera sirve para hacer clocs@s:cym . |
| | if.CONJ that.PRON.DEM.F.SG him.PRON.OBL.MF.23S go.V.3P.IMPERF to.PREP do.V.INFIN contact.N.M.SG.[or].contact.V.1S.PRES if.CONJ that.ADJ.DEM.F.SG lumber.N.F.SG serve.V.2S.IMPER.[or].serve.V.3S.PRES for.PREP do.V.INFIN clog.N.F.PL |
| | yes, they were going to contact him to check if this wood is good for making clogs. |
485 | BER | y teníamos ganas de [/] de si venía qué se yo DaniCS viste cuando termine de hacer ese . |
| | and.CONJ have.V.1P.IMPERF win.V.2S.PRES of.PREP of.PREP if.CONJ come.V.13S.IMPERF what.INT be.V.2P.IMPER.PRECLITIC I.PRON.SUB.MF.1S name see.V.2S.PAST when.CONJ finish.V.13S.SUBJ.PRES of.PREP do.V.INFIN that.PRON.DEM.M.SG |
| | and we wanted, if Dani comes, when he finishes to do this ... |
486 | BER | si se venía para acá . |
| | if.CONJ self.PRON.REFL.MF.3SP come.V.13S.IMPERF for.PREP here.ADV |
| | if he was coming here. |
546 | BER | seguramente saldremos de la capilla si vamos a ahí a bailar al frente de lo de BeaCS . |
| | surely.ADV exit.V.1P.FUT of.PREP the.DET.DEF.F.SG chapel.N.F.SG if.CONJ go.V.1P.PRES to.PREP there.ADV to.PREP dance.V.INFIN to_the.PREP+DET.DEF.M.SG front.N.M of.PREP the.DET.DEF.NT.SG of.PREP name |
| | for sure we will leave from the chapel if we are going to dance there in front of Bea's. |
559 | BER | ahora me hiciste acordar si es domin(go) . |
| | now.ADV me.PRON.OBL.MF.1S do.V.2S.PAST remind.V.INFIN if.CONJ be.V.3S.PRES Sunday.N.M.SG |
| | now you made me wonder if it's Sunday. |
584 | BER | sentarme a leer si no hay . |
| | sit.V.INFIN+ME[PRON.MF.1S] to.PREP read.V.INFIN if.CONJ not.ADV there_is.V.3S.PRES |
| | I will have to sit and read, if there is no ... |
614 | HON | no si yo tengo unas ganas de que sea ya . |
| | not.ADV if.CONJ I.PRON.SUB.MF.1S have.V.1S.PRES one.DET.INDEF.F.PL win.V.2S.PRES of.PREP that.CONJ be.V.13S.SUBJ.PRES already.ADV |
| | no, I want this to be right now. |
630 | BER | porque y si lo quiere ver a toda costa y qué se yo que bla bla bla . |
| | because.CONJ and.CONJ if.CONJ him.PRON.OBJ.M.3S want.V.2S.IMPER.[or].want.V.3S.PRES see.V.INFIN to.PREP all.ADJ.F.SG coast.N.F.SG and.CONJ what.INT be.V.2P.IMPER.PRECLITIC I.PRON.SUB.MF.1S that.CONJ blah.E blah.E blah.E |
| | because she wants to see it for sure. |
645 | BER | sí pero si vos te fijás al mejor coro (.) está Escuela_de_MúsicaCS . |
| | yes.ADV but.CONJ if.CONJ you.PRON.SUB.2S you.PRON.OBL.MF.2S fix.V.2S.PRES to_the.PREP+DET.DEF.M.SG good.ADJ.M.SG chorus.N.M.SG be.V.3S.PRES name |
| | yes, but if you pay attention the best choir is Escuela de Música. |
770 | BER | y ahí &we DomingoCS se da cuenta (.) del error de él porque si no quedamos descolocados xxx . |
| | and.CONJ there.ADV name self.PRON.REFL.MF.3SP give.V.3S.PRES tally.N.F.SG of_the.PREP+DET.DEF.M.SG misconception.N.M.SG of.PREP he.PRON.SUB.M.3S because.CONJ if.CONJ not.ADV stay.V.1P.PAST.[or].stay.V.1P.PRES misplaced.ADJ.M.PL |
| | and then, Domingo realised his mistake because if not, we were placed in the wrong spot. |
804 | BER | si no no +/. |
| | if.CONJ not.ADV not.ADV |
| | yes, no , no . |
815 | BER | si con xxx una parte con IsabelCS . |
| | if.CONJ with.PREP a.DET.INDEF.F.SG part.N.F.SG with.PREP name |
| | yes, with ... a part with Isabel. |
924 | BER | +< sí no si los pasa . |
| | yes.ADV not.ADV if.CONJ them.PRON.OBJ.M.3P pass.V.2S.IMPER.[or].pass.V.3S.PRES |
| | yes, of course, if [...]. |
961 | BER | aparte si fuera +... |
| | aside.ADV.[or].separate.V.13S.SUBJ.PRES if.CONJ be.V.13S.SUBJ.IMPERF |
| | if it were ... |
963 | BER | y es tipo como si fuera el (.) el coso este que hay en los matafuegos . |
| | and.CONJ be.V.3S.PRES type.N.M.SG like.CONJ if.CONJ be.V.13S.SUBJ.IMPERF the.DET.DEF.M.SG the.DET.DEF.M.SG thing.N.M.SG East.N.M.SG that.PRON.REL there_is.V.3S.PRES in.PREP the.DET.DEF.M.PL fire_extinguisher.N.M.PL |
| | it is kind of this thing that they have in the fire extinguishers. |
1055 | HON | +< si no ni +//. |
| | if.CONJ not.ADV nor.CONJ |
| | yes, no. |