97 | BER | sí los pasajes no son caros . |
| | yes.ADV the.DET.DEF.M.PL passage.N.M.PL not.ADV be.V.3P.PRES expensive.ADJ.M.PL |
| | yes, the tickets aren't expensive. |
115 | HON | también hay que ver los horarios de cursada y qué sé yo porque tampoco es tan secillo . |
| | too.ADV there_is.V.3S.PRES that.CONJ see.V.INFIN the.DET.DEF.M.PL time.N.M.PL of.PREP lesson.N.F.SG and.CONJ what.INT be.V.2S.IMPER I.PRON.SUB.MF.1S because.CONJ neither.ADV be.V.3S.PRES so.ADV simple.ADJ.M.SG |
| | also one has to check the class timetable because it's not that simple either. |
132 | HON | +< los míos se volvieron muchísimos . |
| | the.DET.DEF.M.PL of_mine.ADJ.POSS.MF.1S.M.PL self.PRON.REFL.MF.3SP return.V.3P.PAST many.ADJ.M.PL.AUG |
| | from my group, many returned. |
187 | BER | los nenes . |
| | the.DET.DEF.M.PL girl.N.M.PL |
| | the kids. |
206 | HON | no yo xxx cuando pintaron a los chicos de xxx . |
| | not.ADV I.PRON.SUB.MF.1S when.CONJ paint.V.3P.PAST to.PREP the.DET.DEF.M.PL lad.N.M.PL of.PREP |
| | no, I [...] when they painted the boys of [...] . |
252 | BER | y estaban todos los chicos de [/] de xxx . |
| | and.CONJ be.V.3P.IMPERF all.ADJ.M.PL the.DET.DEF.M.PL lad.N.M.PL of.PREP of.PREP |
| | and all the [...] kids were there. |
263 | BER | venían los del canal tres así que &=laugh . |
| | come.V.3P.IMPERF the.DET.DEF.M.PL of_the.PREP+DET.DEF.M.SG channel.N.M.SG three.NUM thus.ADV that.CONJ |
| | people from channel 3 were coming, so. |
269 | BER | con los chicos de PeterCS viste que se está llenando la boca hablando de +... |
| | with.PREP the.DET.DEF.M.PL lad.N.M.PL of.PREP name see.V.2S.PAST that.CONJ self.PRON.REFL.MF.3SP be.V.3S.PRES fill.V.PRESPART the.DET.DEF.F.SG mouth.N.F.SG talk.V.PRESPART of.PREP |
| | with Peter's kids, that are talking about . |
278 | BER | +< estaba redesubicado porque estábamos con todos los chicos ahí por la entrada . |
| | be.V.13S.IMPERF disorientate.V.PASTPART.INTENS because.CONJ be.V.1P.IMPERF with.PREP everything.PRON.M.PL the.DET.DEF.M.PL lad.N.M.PL there.ADV for.PREP the.DET.DEF.F.SG ticket.N.F.SG |
| | we were very lost because we were with the kids around the entrance. |
284 | BER | los chicos todos cansados . |
| | the.DET.DEF.M.PL lad.N.M.PL all.ADJ.M.PL tired.ADJ.M.PL |
| | the boys were very tired. |
294 | HON | con los ensayos del teatro y +//. |
| | with.PREP the.DET.DEF.M.PL rehearsal.N.M.PL of_the.PREP+DET.DEF.M.SG theatre.N.M.SG and.CONJ |
| | because of the theatre rehearsals. |
306 | HON | pero de todas formas (.) hablé con ellos porque tenían [///] había cosas que los nenes no les entendían . |
| | but.CONJ of.PREP everything.PRON.F.PL shape.N.F.PL.[or].form.V.2S.PRES talk.V.1S.PAST with.PREP they.PRON.SUB.M.3P because.CONJ have.V.3P.IMPERF have.V.13S.IMPERF thing.N.F.PL that.PRON.REL the.DET.DEF.M.PL girl.N.M.PL not.ADV them.PRON.OBL.MF.23P understand.V.3P.IMPERF |
| | but anyway, I talked to them because there were things that the babies didn't understand. |
312 | BER | más cerrados fueron los chicos estos . |
| | more.ADV shut.V.2P.IMPER+OS[PRON.MF.2P].[or].shut.V.M.PL.PASTPART be.V.3P.PAST the.DET.DEF.M.PL lad.N.M.PL this.PRON.DEM.M.PL |
| | these guys were less communicative. |
319 | HON | +< sí que le leía a los chicos . |
| | yes.ADV that.CONJ him.PRON.OBL.MF.23S read.V.13S.IMPERF to.PREP the.DET.DEF.M.PL lad.N.M.PL |
| | yes, she read to the kids. |
322 | BER | y le leía a los chicos . |
| | and.CONJ him.PRON.OBL.MF.23S read.V.13S.IMPERF to.PREP the.DET.DEF.M.PL lad.N.M.PL |
| | and she read to the kids. |
325 | BER | de todos los que habíamos acá fue [///] viste xxx . |
| | of.PREP all.ADJ.M.PL the.DET.DEF.M.PL that.PRON.REL have.V.1P.IMPERF here.ADV be.V.3S.PAST.[or].go.V.3S.PAST see.V.2S.PAST |
| | from all that were here she was [...] . |
327 | BER | y [/] y con ella y me terminó haciendo una entrevista ahí en la salita de xxx en los xxx . |
| | and.CONJ and.CONJ with.PREP she.PRON.SUB.F.3S and.CONJ me.PRON.OBL.MF.1S finish.V.3S.PAST do.V.PRESPART a.DET.INDEF.F.SG interview.N.F.SG there.ADV in.PREP the.DET.DEF.F.SG room.N.F.SG.DIM of.PREP in.PREP the.DET.DEF.M.PL |
| | and with her. She interviewed me there, in the little room from [...] in the [...] . |
365 | HON | así que bueno nos pusimos con [/] con los chicos de GaimanCS también (.) a charlar con ellos . |
| | thus.ADV that.CONJ well.E us.PRON.OBL.MF.1P put.V.1P.PAST with.PREP with.PREP the.DET.DEF.M.PL lad.N.M.PL of.PREP name too.ADV to.PREP chat.V.INFIN with.PREP they.PRON.SUB.M.3P |
| | so, well, we started chatting to the guys from Gaiman. |
398 | BER | pero porque ando de los dos días con ellos . |
| | but.CONJ because.CONJ walk.V.1S.PRES of.PREP the.DET.DEF.M.PL two.NUM day.N.M.PL with.PREP they.PRON.SUB.M.3P |
| | but because I hung out every day with them. |
425 | BER | a cuánto estabas allá los clocsio@s:cym . |
| | to.PREP how_much.ADJ.INT.M.SG.[or].how_much.PRON.INT.M.SG be.V.2S.IMPERF there.ADV them.PRON.OBJ.M.3P clog_dance.V.INFIN |
| | how much were the clogs over there? |
426 | BER | los clogsE . |
| | the.DET.DEF.M.PL clog.N.PL |
| | clogs |
427 | BER | y (.) el nombre de la persona del hombre que los hace . |
| | and.CONJ the.DET.DEF.M.SG name.N.M.SG of.PREP the.DET.DEF.F.SG person.N.F.SG of_the.PREP+DET.DEF.M.SG man.N.M.SG that.PRON.REL them.PRON.OBJ.M.3P do.V.3S.PRES |
| | and the name of the man who makes them. |
445 | HON | justo el hombre los estaban haciendo ahí adelante mío . |
| | just.ADJ.M.SG the.DET.DEF.M.SG man.N.M.SG them.PRON.OBJ.M.3P be.V.3P.IMPERF do.V.PRESPART there.ADV forward.ADV.[or].advance.V.13S.SUBJ.PRES of_mine.ADJ.POSS.MF.1S.M.SG |
| | the man was making them there in front of me. |
459 | BER | y el marido de BeaCS iba a pasar los nombres de las maderas que había acá . |
| | and.CONJ the.DET.DEF.M.SG husband.N.M.SG of.PREP name go.V.13S.IMPERF to.PREP pass.V.INFIN the.DET.DEF.M.PL name.N.M.PL of.PREP the.DET.DEF.F.PL lumber.N.F.PL that.PRON.REL have.V.13S.IMPERF here.ADV |
| | and Bea's husband was going to give him the names of the wood we have here. |
570 | BER | el tío mío es uno de los (.) dueños entre los millones de los que alquila . |
| | the.DET.DEF.M.SG uncle.N.M.SG of_mine.ADJ.POSS.MF.1S.M.SG be.V.3S.PRES one.PRON.M.SG of.PREP the.DET.DEF.M.PL owner.N.M.PL between.PREP the.DET.DEF.M.PL million.N.M.PL of.PREP the.DET.DEF.M.PL that.PRON.REL rent.V.3S.PRES |
| | my uncle is one of the owners among the millions he rents. |
570 | BER | el tío mío es uno de los (.) dueños entre los millones de los que alquila . |
| | the.DET.DEF.M.SG uncle.N.M.SG of_mine.ADJ.POSS.MF.1S.M.SG be.V.3S.PRES one.PRON.M.SG of.PREP the.DET.DEF.M.PL owner.N.M.PL between.PREP the.DET.DEF.M.PL million.N.M.PL of.PREP the.DET.DEF.M.PL that.PRON.REL rent.V.3S.PRES |
| | my uncle is one of the owners among the millions he rents. |
570 | BER | el tío mío es uno de los (.) dueños entre los millones de los que alquila . |
| | the.DET.DEF.M.SG uncle.N.M.SG of_mine.ADJ.POSS.MF.1S.M.SG be.V.3S.PRES one.PRON.M.SG of.PREP the.DET.DEF.M.PL owner.N.M.PL between.PREP the.DET.DEF.M.PL million.N.M.PL of.PREP the.DET.DEF.M.PL that.PRON.REL rent.V.3S.PRES |
| | my uncle is one of the owners among the millions he rents. |
572 | BER | y querían abrir los domingos a partir de este domingo . |
| | and.CONJ want.V.3P.IMPERF open.V.INFIN the.DET.DEF.M.PL Sunday.N.M.PL to.PREP split.V.INFIN of.PREP East.N.M.SG Sunday.N.M.SG |
| | and from this Sunday, he wants to open. |
578 | BER | así que voy a estar todos los domingos haciendo horario [=! laugh] de corrido desde las diez de la mañana hasta las once de la noche . |
| | thus.ADV that.CONJ go.V.1S.PRES to.PREP be.V.INFIN all.ADJ.M.PL the.DET.DEF.M.PL Sunday.N.M.PL do.V.PRESPART time.N.M.SG of.PREP run.V.PASTPART since.PREP the.DET.DEF.F.PL ten.NUM of.PREP the.DET.DEF.F.SG morning.N.F.SG until.PREP the.DET.DEF.F.PL eleven.NUM of.PREP the.DET.DEF.F.SG night.N.F.SG |
| | so on Sundays, I am going to work the whole day, from 10 in the morning until 11 in the evenings. |
587 | HON | no mi mamá tiene la fiesta de los veinticinco años de egreso . |
| | not.ADV my.ADJ.POSS.MF.1S.SG mum.N.F.SG have.V.3S.PRES the.DET.DEF.F.SG party.N.F.SG of.PREP the.DET.DEF.M.PL twenty_five.NUM year.N.M.PL of.PREP graduation.N.M.SG |
| | no, mi mom has the 25 Year graduate party. |
605 | HON | +< ahCS y además yo me levanto temprano todos los días . |
| | ah.IM and.CONJ moreover.ADV I.PRON.SUB.MF.1S me.PRON.OBL.MF.1S raise.V.1S.PRES early.ADJ.M.SG all.ADJ.M.PL the.DET.DEF.M.PL day.N.M.PL |
| | ah and also I get up early every day. |
620 | BER | que tenía ganas de cambiar los pasajes porque ella se iba el once . |
| | that.CONJ have.V.13S.IMPERF win.V.2S.PRES of.PREP shift.V.INFIN the.DET.DEF.M.PL passage.N.M.PL because.CONJ she.PRON.SUB.F.3S self.PRON.REFL.MF.3SP go.V.13S.IMPERF the.DET.DEF.M.SG eleven.NUM |
| | she wanted to change the travel tickets because she was leaving on the 11th. |
635 | BER | viste que dieron todos los premios a la mejor recitación excelencia musical . |
| | see.V.2S.PAST that.CONJ give.V.3P.PAST all.ADJ.M.PL the.DET.DEF.M.PL prize.N.M.PL to.PREP the.DET.DEF.F.SG good.ADJ.M.SG recitation.N.F.SG excellence.N.F.SG musical.ADJ.M.SG |
| | did you see that they give prizes to the best recitation and best musical. |
639 | BER | hay varios que xxx todos los qué se yo . |
| | there_is.V.3S.PRES various.ADJ.M.PL.[or].varied.ADJ.M.PL than.CONJ all.ADJ.M.PL the.DET.DEF.M.PL what.INT be.V.2P.IMPER.PRECLITIC I.PRON.SUB.MF.1S |
| | there are several that [...] all, I don't know. |
646 | BER | las que se presentan de [///] alguna que otra vez siempre los chicos de MadrinCS . |
| | the.DET.DEF.F.PL that.PRON.REL self.PRON.REFL.MF.3SP present.V.3P.PRES of.PREP some.PRON.F.SG that.CONJ other.ADJ.F.SG time.N.F.SG always.ADV the.DET.DEF.M.PL lad.N.M.PL of.PREP name |
| | the ones that present from time to time are always the guys from Madrin. |
654 | HON | podrían dar igual un reconocimiento a los directores de [/] de danzas porque son los que también trabajan todo el año . |
| | be_able.V.3P.COND give.V.INFIN equal.ADJ.M.SG.[or].equal.ADV one.DET.INDEF.M.SG recognition.N.M.SG to.PREP the.DET.DEF.M.PL manager.N.M.PL of.PREP of.PREP dancing.N.F.PL because.CONJ be.V.3P.PRES the.DET.DEF.M.PL that.PRON.REL too.ADV work.V.3P.PRES all.ADJ.M.SG the.DET.DEF.M.SG year.N.M.SG |
| | they could give an award to the directors of the dance groups because they are the one that work the whole year. |
654 | HON | podrían dar igual un reconocimiento a los directores de [/] de danzas porque son los que también trabajan todo el año . |
| | be_able.V.3P.COND give.V.INFIN equal.ADJ.M.SG.[or].equal.ADV one.DET.INDEF.M.SG recognition.N.M.SG to.PREP the.DET.DEF.M.PL manager.N.M.PL of.PREP of.PREP dancing.N.F.PL because.CONJ be.V.3P.PRES the.DET.DEF.M.PL that.PRON.REL too.ADV work.V.3P.PRES all.ADJ.M.SG the.DET.DEF.M.SG year.N.M.SG |
| | they could give an award to the directors of the dance groups because they are the one that work the whole year. |
678 | HON | pero ehCS los grupos fueron en total tres . |
| | but.CONJ eh.IM the.DET.DEF.M.PL pool.N.M.PL be.V.3P.PAST in.PREP total.N.M.SG three.NUM |
| | but there were only three in total. |
714 | BER | están JuliaCS y OlgaCS nada más haciendo (.) el grupo que antes los llevaba [?] DewiCS viste que antes los dirigía AlexCS . |
| | be.V.3P.PRES name and.CONJ name nothing.PRON more.ADV do.V.PRESPART the.DET.DEF.M.SG pool.N.M.SG that.PRON.REL before.ADV them.PRON.OBJ.M.3P wear.V.13S.IMPERF name see.V.2S.PAST that.CONJ before.ADV them.PRON.OBJ.M.3P manage.V.13S.IMPERF name |
| | there are only Julia and Olga doing. The group that was directed by Dewi. See? the one that was directed by Alex. |
714 | BER | están JuliaCS y OlgaCS nada más haciendo (.) el grupo que antes los llevaba [?] DewiCS viste que antes los dirigía AlexCS . |
| | be.V.3P.PRES name and.CONJ name nothing.PRON more.ADV do.V.PRESPART the.DET.DEF.M.SG pool.N.M.SG that.PRON.REL before.ADV them.PRON.OBJ.M.3P wear.V.13S.IMPERF name see.V.2S.PAST that.CONJ before.ADV them.PRON.OBJ.M.3P manage.V.13S.IMPERF name |
| | there are only Julia and Olga doing. The group that was directed by Dewi. See? the one that was directed by Alex. |
718 | HON | AlexCS va los sábados a ver cómo anda . |
| | name go.V.3S.PRES the.DET.DEF.M.PL Saturday.N.M.PL to.PREP see.V.INFIN how.INT walk.V.2S.IMPER.[or].walk.V.3S.PRES |
| | Alex goes on Saturday to check how it goes. |
728 | BER | +< la de los [//] el cruce ese lo usaron los de la Escuela_de_MúsicaCS . |
| | the.DET.DEF.F.SG of.PREP the.DET.DEF.M.PL the.DET.DEF.M.SG junction.N.M.SG that.PRON.DEM.M.SG him.PRON.OBJ.M.3S use.V.3P.PAST the.DET.DEF.M.PL of.PREP the.DET.DEF.F.SG name |
| | that dance step, the cross, was used by the group of Escuela_de_Música. |
728 | BER | +< la de los [//] el cruce ese lo usaron los de la Escuela_de_MúsicaCS . |
| | the.DET.DEF.F.SG of.PREP the.DET.DEF.M.PL the.DET.DEF.M.SG junction.N.M.SG that.PRON.DEM.M.SG him.PRON.OBJ.M.3S use.V.3P.PAST the.DET.DEF.M.PL of.PREP the.DET.DEF.F.SG name |
| | that dance step, the cross, was used by the group of Escuela_de_Música. |
755 | BER | los dos grupos nuestros y los dos grupos de la Escuela_de_MúsicaCS . |
| | the.DET.DEF.M.PL two.NUM pool.N.M.PL our.ADJ.POSS.MF.1P.M.PL and.CONJ the.DET.DEF.M.PL two.NUM pool.N.M.PL of.PREP the.DET.DEF.F.SG name |
| | both our groups and two groups from Ecuela_de_Música. |
755 | BER | los dos grupos nuestros y los dos grupos de la Escuela_de_MúsicaCS . |
| | the.DET.DEF.M.PL two.NUM pool.N.M.PL our.ADJ.POSS.MF.1P.M.PL and.CONJ the.DET.DEF.M.PL two.NUM pool.N.M.PL of.PREP the.DET.DEF.F.SG name |
| | both our groups and two groups from Ecuela_de_Música. |
798 | HON | y empecé a bailar en los twmpath@s:cym . |
| | and.CONJ start.V.1S.PAST to.PREP dance.V.INFIN in.PREP the.DET.DEF.M.PL gathering.N.M.SG |
| | and I started to dance in the dance party. |
882 | BER | +< los locutores . |
| | the.DET.DEF.M.PL presenter.N.M.PL |
| | the presenters. |
913 | HON | ehCS este año en el eisteddfod@s:cym de la juventud bailaron ehCS los grupos de la [//] del xxx el primer jardín que bailó . |
| | eh.IM this.ADJ.DEM.M.SG year.N.M.SG in.PREP the.DET.DEF.M.SG eisteddfod.N.F.SG of.PREP the.DET.DEF.F.SG youth.N.F.SG dance.V.3P.PAST eh.IM the.DET.DEF.M.PL pool.N.M.PL of.PREP the.DET.DEF.F.SG of_the.PREP+DET.DEF.M.SG the.DET.DEF.M.SG first.ORD.M.SG garden.N.M.SG that.PRON.REL dance.V.3S.PAST |
| | eh this year in the Youth Eisteddfod, the groups that danced, the first children group that danced. |
924 | BER | +< sí no si los pasa . |
| | yes.ADV not.ADV if.CONJ them.PRON.OBJ.M.3P pass.V.2S.IMPER.[or].pass.V.3S.PRES |
| | yes, of course, if [...]. |
927 | HON | +" le pueden no tirar humo a los nenes porque <se van> [//] <se van> [///] se asustan . |
| | him.PRON.OBL.MF.23S be_able.V.3P.PRES not.ADV throw.V.INFIN smoke.N.M.SG to.PREP the.DET.DEF.M.PL girl.N.M.PL because.CONJ self.PRON.REFL.MF.3SP go.V.3P.PRES self.PRON.REFL.MF.3SP go.V.3P.PRES self.PRON.REFL.MF.3SP scare.V.3P.PRES |
| | could you please avoid blowing smoke at the children, because they're getting scared. |
929 | HON | y los nenes eran como que habían tirado humo . |
| | and.CONJ the.DET.DEF.M.PL girl.N.M.PL be.V.3P.IMPERF like.CONJ that.CONJ have.V.3P.IMPERF throw.V.PASTPART smoke.N.M.SG |
| | and the children, as they were blowing smoke. |
962 | BER | pero encima eso en los boliches <es el> [//] es <talco lo> [//] talco con no sé qué cosa . |
| | but.CONJ uppermost.ADV that.PRON.DEM.NT.SG in.PREP the.DET.DEF.M.PL bowl.N.M.PL be.V.3S.PRES the.DET.DEF.M.SG be.V.3S.PRES talc.N.M.SG the.DET.DEF.NT.SG talc.N.M.SG with.PREP not.ADV know.V.1S.PRES what.INT thing.N.F.SG |
| | but aditionally, this powder from the bowling is powder with another stuff. |
963 | BER | y es tipo como si fuera el (.) el coso este que hay en los matafuegos . |
| | and.CONJ be.V.3S.PRES type.N.M.SG like.CONJ if.CONJ be.V.13S.SUBJ.IMPERF the.DET.DEF.M.SG the.DET.DEF.M.SG thing.N.M.SG East.N.M.SG that.PRON.REL there_is.V.3S.PRES in.PREP the.DET.DEF.M.PL fire_extinguisher.N.M.PL |
| | it is kind of this thing that they have in the fire extinguishers. |
989 | HON | y vos no podías verle la cara a los que tenías en frente . |
| | and.CONJ you.PRON.SUB.2S not.ADV be_able.V.2S.IMPERF see.V.INFIN+LE[PRON.MF.3S] the.DET.DEF.F.SG face.N.F.SG to.PREP the.DET.DEF.M.PL that.PRON.REL have.V.2S.IMPERF in.PREP front.N.M |
| | and you could not see the face of the people that you had in front of you. |
1032 | HON | en todos los cumples usaba babuchas . |
| | in.PREP all.ADJ.M.PL.[or].everything.PRON.M.PL them.PRON.OBJ.M.3P meet.V.2S.PRES use.V.13S.IMPERF slippers.N.F.PL |
| | in all the birthday parties I wore slippers. |
1054 | BER | +< igual ni me daba cuenta porque viste entrabas a los boliches y estaba todo oscuro y todo xxx +/. |
| | equal.ADJ.M.SG.[or].equal.ADV nor.CONJ me.PRON.OBL.MF.1S give.V.13S.IMPERF tally.N.F.SG.[or].explain.V.2S.IMPER.[or].explain.V.3S.PRES because.CONJ see.V.2S.PAST enter.V.2S.IMPERF.[or].hinder.V.2S.PRES to.PREP the.DET.DEF.M.PL bowl.N.M.PL and.CONJ be.V.13S.IMPERF all.ADJ.M.SG obscure.ADJ.M.SG and.CONJ everything.PRON.M.SG |
| | maybe I did't realise because you know the Bowlings are all dark. |
1074 | BER | haciéndote los rulos . |
| | do.V.PRESPART.PRECLITIC+TE[PRON.MF.2S] the.DET.DEF.M.PL curler.N.M.PL |
| | (we were) curling our hair. |