BangorTalk

Home Siarad Patagonia Miami Downloads Search Menu
Siarad Patagonia Miami Downloads Search

Patagonia, patagonia17: 'eh'

105BERehCS ?
  eh.IM
  eh ?
118HONsa(bes) ehCS entre que tengo a mi familia y todo +/.
  know.V.2S.PRES eh.IM between.PREP that.CONJ have.V.1S.PRES to.PREP my.ADJ.POSS.MF.1S.SG family.N.F.SG and.CONJ everything.PRON.M.SG
  you know, with my family and everything .
164HONsí pero bueno en realidad la idea es ehCS hablamos el otro día con [/] con unos amigos que la idea es venirme así como +...
  yes.ADV but.CONJ well.E in.PREP reality.N.F.SG the.DET.DEF.F.SG notion.N.F.SG be.V.3S.PRES eh.IM talk.V.1P.PAST.[or].talk.V.1P.PRES the.DET.DEF.M.SG other.ADJ.M.SG day.N.M.SG with.PREP with.PREP one.DET.INDEF.M.PL friend.N.M.PL that.PRON.REL the.DET.DEF.F.SG notion.N.F.SG be.V.3S.PRES come.V.INFIN+ME[PRON.MF.1S] thus.ADV eat.V.1S.PRES
  yes but well, really the idea is. We talked to some friends and the idea is to come like...
261BER+" bueno ahora ni te pensás ir ehCS .
  well.E now.ADV nor.CONJ you.PRON.OBL.MF.2S think.V.2S.PRES go.V.INFIN eh.IM
  well, now, don't you even think of leaving.
299HONehCS +...
  eh.IM
  eh...
310HONy además estaba JohnCS que JohnCS (.) ehCS (.) yo hablaba más con él .
  and.CONJ moreover.ADV be.V.13S.IMPERF name that.CONJ name eh.IM I.PRON.SUB.MF.1S talk.V.13S.IMPERF more.ADV with.PREP he.PRON.SUB.M.3S
  and also John was there. I was talking more to him.
394HONyo las agregé ehCS agregé algunos al Facebook así que +...
  I.PRON.SUB.MF.1S them.PRON.OBJ.F.3P add.V.1S.PAST eh.IM add.V.1S.PAST some.PRON.M.PL to_the.PREP+DET.DEF.M.SG name thus.ADV that.CONJ
  I added them to Facebook so...
428HONyo estuve [/] <cuando estuve en CaerdyddCS> [//] en [//] no cuando estuve en ehCS [/] en el eisteddfod@s:cym en BalaCS .
  I.PRON.SUB.MF.1S be.V.1S.PAST when.CONJ be.V.1S.PAST in.PREP name in.PREP not.ADV when.CONJ be.V.1S.PAST in.PREP eh.IM in.PREP the.DET.DEF.M.SG eisteddfod.N.F.SG in.PREP name
  when I was in Cardiff I didn't go to the Eisteddfod in Bala.
430HONehCS .
  eh.IM
  eh.
436BERehCS sí cymdeithas@s:cym +...
  eh.IM yes.ADV society.N.F.SG
  eh yes , society...
462BERigual no me la imagino a BeaCS haciendo clocs@s:cym yo ehCS .
  equal.ADJ.M.SG.[or].equal.ADV not.ADV me.PRON.OBL.MF.1S her.PRON.OBJ.F.3S imagine.V.1S.PRES to.PREP name do.V.PRESPART clog.N.F.PL I.PRON.SUB.MF.1S eh.IM
  anyway, I can't imagine Bea making clogs.
465HONehCS .
  eh.IM
  eh .
466HONigual como es esto ehCS .
  equal.ADJ.M.SG.[or].equal.ADV like.CONJ be.V.3S.PRES this.PRON.DEM.NT.SG eh.IM
  anyway, as it is this eh ...
475BER+< ehCS un twmpath@s:cym .
  eh.IM one.DET.INDEF.M.SG gathering.N.M.SG
  a dance party.
593HONehCS ella tiene ilusión con esa fiesta y .
  eh.IM she.PRON.SUB.F.3S have.V.3S.PRES illusion.N.F.SG with.PREP that.ADJ.DEM.F.SG party.N.F.SG and.CONJ
  she is very excited about the party.
678HONpero ehCS los grupos fueron en total tres .
  but.CONJ eh.IM the.DET.DEF.M.PL pool.N.M.PL be.V.3P.PAST in.PREP total.N.M.SG three.NUM
  but there were only three in total.
699HONsola en (.) ehCS xxx .
  only.ADJ.F.SG in.PREP eh.IM
  alone in eh [...].
783HONehCS ay no me acuerdo qué danza aprendí .
  eh.IM oh.IM not.ADV me.PRON.OBL.MF.1S arrangement.N.M.SG.[or].remind.V.1S.PRES what.INT dance.N.F.SG learn.V.1S.PAST
  eh I don't remember which dance I learnt.
788BERehCS xxx .
  eh.IM
  [...].
791HONehCS esa aprendí .
  eh.IM that.PRON.DEM.F.SG learn.V.1S.PAST
  I learnt this one.
841HONdespués ehCS +...
  afterwards.ADV eh.IM
  later eh ...
867BERcómo nunca ehCS .
  how.INT never.ADV eh.IM
  like never before.
913HONehCS este año en el eisteddfod@s:cym de la juventud bailaron ehCS los grupos de la [//] del xxx el primer jardín que bailó .
  eh.IM this.ADJ.DEM.M.SG year.N.M.SG in.PREP the.DET.DEF.M.SG eisteddfod.N.F.SG of.PREP the.DET.DEF.F.SG youth.N.F.SG dance.V.3P.PAST eh.IM the.DET.DEF.M.PL pool.N.M.PL of.PREP the.DET.DEF.F.SG of_the.PREP+DET.DEF.M.SG the.DET.DEF.M.SG first.ORD.M.SG garden.N.M.SG that.PRON.REL dance.V.3S.PAST
  eh this year in the Youth Eisteddfod, the groups that danced, the first children group that danced.
913HONehCS este año en el eisteddfod@s:cym de la juventud bailaron ehCS los grupos de la [//] del xxx el primer jardín que bailó .
  eh.IM this.ADJ.DEM.M.SG year.N.M.SG in.PREP the.DET.DEF.M.SG eisteddfod.N.F.SG of.PREP the.DET.DEF.F.SG youth.N.F.SG dance.V.3P.PAST eh.IM the.DET.DEF.M.PL pool.N.M.PL of.PREP the.DET.DEF.F.SG of_the.PREP+DET.DEF.M.SG the.DET.DEF.M.SG first.ORD.M.SG garden.N.M.SG that.PRON.REL dance.V.3S.PAST
  eh this year in the Youth Eisteddfod, the groups that danced, the first children group that danced.
979HONo sea ehCS estábamos bailando con unos amigos así .
  or.CONJ be.V.13S.SUBJ.PRES eh.IM be.V.1P.IMPERF dance.V.PRESPART with.PREP one.DET.INDEF.M.PL friend.N.M.PL thus.ADV
  that is, we were dancing with some friends.
991HON+< era refeo porque ehCS vos decías +"/.
  be.V.13S.IMPERF ugly.ADJ.F.SG.INTENS because.CONJ eh.IM you.PRON.SUB.2S tell.V.2S.IMPERF
  it was very ugly because you said.