| 36 | NIN | porS esoS leS compréS unS rhaglen aS MariCS . |
| | | for.PREP that.PRON.DEM.NT.SG him.PRON.OBL.MF.23S buy.V.1S.PAST one.DET.INDEF.M.SG programme.N.F.SG to.PREP name |
| | | this is why I bought a programme for Mari. |
| 87 | SAV | [- spa] por qué ? |
| | | for.PREP what.INT |
| | | why? |
| 90 | NIN | [- spa] dijo que era (.) por todo [/] por las preliminares y por +... |
| | | tell.V.3S.PAST that.CONJ be.V.13S.IMPERF for.PREP all.ADJ.M.SG.[or].everything.PRON.M.SG for.PREP the.DET.DEF.F.PL preliminary.ADJ.M.PL and.CONJ for.PREP |
| | | they said it was for everything, for the preliminaries and for... |
| 90 | NIN | [- spa] dijo que era (.) por todo [/] por las preliminares y por +... |
| | | tell.V.3S.PAST that.CONJ be.V.13S.IMPERF for.PREP all.ADJ.M.SG.[or].everything.PRON.M.SG for.PREP the.DET.DEF.F.PL preliminary.ADJ.M.PL and.CONJ for.PREP |
| | | they said it was for everything, for the preliminaries and for... |
| 90 | NIN | [- spa] dijo que era (.) por todo [/] por las preliminares y por +... |
| | | tell.V.3S.PAST that.CONJ be.V.13S.IMPERF for.PREP all.ADJ.M.SG.[or].everything.PRON.M.SG for.PREP the.DET.DEF.F.PL preliminary.ADJ.M.PL and.CONJ for.PREP |
| | | they said it was for everything, for the preliminaries and for... |
| 165 | NIN | [- spa] &p pero (.) dos segundos por día . |
| | | but.CONJ two.NUM second.N.M.PL.[or].second.ORD.M.PL for.PREP day.N.M.SG |
| | | but two seconds each day. |
| 170 | NIN | [- spa] dos minutos por día . |
| | | two.NUM minute.N.M.PL for.PREP day.N.M.SG |
| | | two minutes each day. |
| 191 | NIN | unS estudioS (.) paraS laS [/] (.) laS mm porS y (.) llawdriniaeth . |
| | | one.DET.INDEF.M.SG study.N.M.SG for.PREP the.DET.DEF.F.SG the.DET.DEF.F.SG mm.IM for.PREP the.DET.DEF operation.N.F.SG |
| | | an examination for the surgery. |
| 219 | NIN | [- spa] +< nosotros oramos por un milagro . |
| | | we.PRON.SUB.M.1P pray.V.1P.PAST.[or].pray.V.1P.PRES for.PREP one.DET.INDEF.M.SG miracle.N.M.SG |
| | | we prayed for a miracle. |
| 258 | NIN | yS porS elS momentoS queS estuvieraS GwilymCS . |
| | | and.CONJ for.PREP the.DET.DEF.M.SG momentum.N.M.SG that.PRON.REL be.V.13S.SUBJ.IMPERF name |
| | | and while Gwilym was here . |
| 807 | SAV | [- spa] a mí por eso no me terminó (..) de convencer por eso no me xxx . |
| | | to.PREP me.PRON.PREP.MF.1S for.PREP that.PRON.DEM.NT.SG not.ADV me.PRON.OBL.MF.1S finish.V.3S.PAST of.PREP convince.V.INFIN for.PREP that.PRON.DEM.NT.SG not.ADV me.PRON.OBL.MF.1S |
| | | [...] |
| 807 | SAV | [- spa] a mí por eso no me terminó (..) de convencer por eso no me xxx . |
| | | to.PREP me.PRON.PREP.MF.1S for.PREP that.PRON.DEM.NT.SG not.ADV me.PRON.OBL.MF.1S finish.V.3S.PAST of.PREP convince.V.INFIN for.PREP that.PRON.DEM.NT.SG not.ADV me.PRON.OBL.MF.1S |
| | | [...] |
| 842 | NIN | [- spa] por eso no sé +//. |
| | | for.PREP that.PRON.DEM.NT.SG not.ADV know.V.1S.PRES |
| | | because of that I don't know. |