BangorTalk

Home Siarad Patagonia Miami Downloads Search Menu
Siarad Patagonia Miami Downloads Search

Patagonia, patagonia15: 'la'

42SAV[- spa] no se puede darle el sentido que vos querés (.) cuando la has sorprendido .
  not.ADV self.PRON.REFL.MF.3SP be_able.V.3S.PRES give.V.INFIN+LE[PRON.MF.3S] the.DET.DEF.M.SG sense.N.M.SG that.PRON.REL you.PRON.SUB.2S want.V.2S.PRES when.CONJ her.PRON.OBJ.F.3S have.V.2S.PRES surprise.V.PASTPART
  she can't know how it feels for you when the...
44SAV[- spa] así muy a la apurada .
  thus.ADV very.ADV to.PREP the.DET.DEF.F.SG hurry.N.F.SG
  in such a hurry like this [?]
47NIN[- spa] +< en la letra .
  in.PREP the.DET.DEF.F.SG letter.N.F.SG
  literally.
51NIN[- spa] a mí lo que me pasó la última .
  to.PREP me.PRON.PREP.MF.1S the.DET.DEF.NT.SG that.PRON.REL me.PRON.OBL.MF.1S pass.V.3S.PAST the.DET.DEF.F.SG latter.ORD.F.SG
  look what happened to me last...
53NIN[- spa] pues sí a la +...
  then.CONJ yes.ADV to.PREP the.DET.DEF.F.SG
  well already the...
54NIN[- spa] <la decía> [//] la dije muy bien en el +...
  her.PRON.OBJ.F.3S tell.V.13S.IMPERF her.PRON.OBJ.F.3S tell.V.1S.PAST very.ADV well.ADV in.PREP the.DET.DEF.M.SG
  I said it really well in the...
54NIN[- spa] <la decía> [//] la dije muy bien en el +...
  her.PRON.OBJ.F.3S tell.V.13S.IMPERF her.PRON.OBJ.F.3S tell.V.1S.PAST very.ADV well.ADV in.PREP the.DET.DEF.M.SG
  I said it really well in the...
58NIN[- spa] y (.) me pasó que estaba muy nerviosa (..) preparando los chicos para la danza .
  and.CONJ me.PRON.OBL.MF.1S pass.V.3S.PAST that.CONJ be.V.13S.IMPERF very.ADV nervous.ADJ.F.SG prime.V.PRESPART the.DET.DEF.M.PL lad.N.M.PL for.PREP the.DET.DEF.F.SG dance.N.F.SG
  and I was very nervous preparing the boys for the dance.
72NIN[- spa] +< saqué [/] saqué la lengua .
  remove.V.1S.PAST remove.V.1S.PAST the.DET.DEF.F.SG tongue.N.F.SG
  I stuck my tongue out.
81NIN[- spa] +" como cuando te equivocaste sacaste la lengua ?
  like.CONJ when.CONJ you.PRON.OBL.MF.2S unk remove.V.2S.PAST the.DET.DEF.F.SG tongue.N.F.SG
  because when you did the mistake, you stuck out your tongue?
89NIN[- spa] pero el [///] bueno el jurado cuando (.) dijo <de la> [//] del premio ése .
  but.CONJ the.DET.DEF.M.SG well.E the.DET.DEF.M.SG jury.N.M.SG when.CONJ tell.V.3S.PAST of.PREP the.DET.DEF.F.SG of_the.PREP+DET.DEF.M.SG prize.N.M.SG.[or].prize-winning.V.1S.PRES that.PRON.DEM.M.SG
  but ... well.. when the judge spoke about the prize...
191NINunS estudioS (.) paraS laS [/] (.) laS mm porS y (.) llawdriniaeth .
  one.DET.INDEF.M.SG study.N.M.SG for.PREP the.DET.DEF.F.SG the.DET.DEF.F.SG mm.IM for.PREP the.DET.DEF operation.N.F.SG
  an examination for the surgery.
191NINunS estudioS (.) paraS laS [/] (.) laS mm porS y (.) llawdriniaeth .
  one.DET.INDEF.M.SG study.N.M.SG for.PREP the.DET.DEF.F.SG the.DET.DEF.F.SG mm.IM for.PREP the.DET.DEF operation.N.F.SG
  an examination for the surgery.
192NIN[- spa] para la operación .
  for.PREP the.DET.DEF.F.SG operation.N.F.SG
  for the operation.
205NIN[- spa] a las cuatro (.) &da me dan la fecha de la intervención .
  to.PREP the.DET.DEF.F.PL four.NUM me.PRON.OBL.MF.1S give.V.3P.PRES the.DET.DEF.F.SG date.N.F.SG of.PREP the.DET.DEF.F.SG intervention.N.F.SG
  at 4 they gave me the date of the operation.
205NIN[- spa] a las cuatro (.) &da me dan la fecha de la intervención .
  to.PREP the.DET.DEF.F.PL four.NUM me.PRON.OBL.MF.1S give.V.3P.PRES the.DET.DEF.F.SG date.N.F.SG of.PREP the.DET.DEF.F.SG intervention.N.F.SG
  at 4 they gave me the date of the operation.
225NIN[- spa] esta valvuloplastía (.) <es una> [///] reparar la válvula .
  this.ADJ.DEM.F.SG valvuloplasty.N.F.SG be.V.3S.PRES a.DET.INDEF.F.SG repair.V.INFIN the.DET.DEF.F.SG valve.N.F.SG
  this valvuloplasty is a... to repair the valve.
232NIN[- spa] y [/] y si no le tienen que cambiar la válvula que le tenían que poner una válvula de chancho .
  and.CONJ and.CONJ if.CONJ not.ADV him.PRON.OBL.MF.23S have.V.3P.PRES that.CONJ shift.V.INFIN the.DET.DEF.F.SG valve.N.F.SG that.PRON.REL him.PRON.OBL.MF.23S have.V.3P.IMPERF that.CONJ put.V.INFIN a.DET.INDEF.F.SG valve.N.F.SG of.PREP pig.N.M.SG
  and if they didn't have to change the valve [...] the valve of a pig.
233NIN[- spa] así que la [/] la (.) no tiene que +...
  thus.ADV that.CONJ the.DET.DEF.F.SG the.DET.DEF.F.SG not.ADV have.V.3S.PRES that.CONJ
  so that they wouldn't have to...
233NIN[- spa] así que la [/] la (.) no tiene que +...
  thus.ADV that.CONJ the.DET.DEF.F.SG the.DET.DEF.F.SG not.ADV have.V.3S.PRES that.CONJ
  so that they wouldn't have to...
234NIN[- spa] te imaginás que la recuperación es mucho mejor también .
  you.PRON.OBL.MF.2S imagine.V.2S.PRES that.CONJ the.DET.DEF.F.SG recovery.N.F.SG be.V.3S.PRES much.ADV good.ADJ.M.SG too.ADV
  you can imagine that recovery is better as well.
471SAV[- spa] como es la primera vez que me &pas +...
  like.CONJ be.V.3S.PRES the.DET.DEF.F.SG first.ORD.F.SG time.N.F.SG that.PRON.REL me.PRON.OBL.MF.1S
  because the first time I...
473SAV[- spa] como es la primera vez viste pero voy a tener que ir al médico .
  like.CONJ be.V.3S.PRES the.DET.DEF.F.SG first.ORD.F.SG time.N.F.SG see.V.2S.PAST but.CONJ go.V.1S.PRES to.PREP have.V.INFIN that.CONJ go.V.INFIN to_the.PREP+DET.DEF.M.SG medical.ADJ.M.SG.[or].medical.N.M.SG
  because it's the first time, but I'll have to go to the doctor.
480NIN[- spa] +< es la primera vez .
  be.V.3S.PRES the.DET.DEF.F.SG first.ORD.F.SG time.N.F.SG
  it's the first time.
481SAV[- spa] es la primera vez que tengo ochenta y uno .
  be.V.3S.PRES the.DET.DEF.F.SG first.ORD.F.SG time.N.F.SG that.PRON.REL have.V.1S.PRES eighty.NUM and.CONJ one.PRON.M.SG
  it's the first time I've been 81 .
489SAV[- spa] &l la verdad ahora .
  the.DET.DEF.F.SG truth.N.F.SG now.ADV
  the truth now.
523NIN[- spa] pero yo la he visto en el auto bien .
  but.CONJ I.PRON.SUB.MF.1S her.PRON.OBJ.F.3S have.V.1S.PRES see.V.PASTPART in.PREP the.DET.DEF.M.SG car.N.M.SG well.ADV
  but I have seen her in her car, well
534SAV[- spa] y esta ahora le vio la ecografía .
  and.CONJ this.PRON.DEM.F.SG now.ADV him.PRON.OBL.MF.23S see.V.3S.PAST the.DET.DEF.F.SG ultrasound.N.F.SG
  and they looked at her ultrasound scan.
536NIN[- spa] +< como la &m +/.
  like.CONJ the.DET.DEF.F.SG
  and the...
537NIN[- spa] como la mitad del estómago también ?
  like.CONJ the.DET.DEF.F.SG half.N.F.SG of_the.PREP+DET.DEF.M.SG stomach.N.M.SG too.ADV
  as well as half of the stomach too?
539SAV[- spa] la mitad del estómago .
  the.DET.DEF.F.SG half.N.F.SG of_the.PREP+DET.DEF.M.SG stomach.N.M.SG
  half the stomach.
603NINunS na laS semanaS delS eisteddfod .
  one.DET.INDEF.M.SG (n)or.CONJ the.DET.DEF.F.SG week.N.F.SG of_the.PREP+DET.DEF.M.SG eisteddfod.N.F.SG
  a... no, the week of the Eisteddfod.
624SAV[- spa] nueve y diez de la mañana .
  nine.NUM and.CONJ ten.NUM of.PREP the.DET.DEF.F.SG morning.N.F.SG
  nine and ten in the morning.
635SAV[- spa] cuando llama (.) acá son &n una y media dos de la tarde .
  when.CONJ call.V.3S.PRES here.ADV be.V.3P.PRES a.DET.INDEF.F.SG and.CONJ intervene.V.3S.PRES two.NUM of.PREP the.DET.DEF.F.SG afternoon.N.F.SG
  when he phones it's half past one or two in the afternoon there.
640NIN[- spa] &a son las siete de la tarde .
  be.V.3P.PRES the.DET.DEF.F.PL seven.NUM of.PREP the.DET.DEF.F.SG afternoon.N.F.SG
  it's seven in the evening.
651NINlaS poesíaS delS eisteddfod ehCS ?
  the.DET.DEF.F.SG poetry.N.F.SG of_the.PREP+DET.DEF.M.SG eisteddfod.N.F.SG eh.IM
  the poetry in the Eisteddfod.
696SAV[- spa] en la [//] en pri(mera) [//] primera +//.
  in.PREP the.DET.DEF.F.SG in.PREP first.ORD.F.SG first.ORD.F.SG
  in the first one.
710SAV[- spa] en &v la +//.
  in.PREP the.DET.DEF.F.SG
  in the...
740SAV[- spa] accidentaba la conversación .
  chance_to.V.13S.IMPERF the.DET.DEF.F.SG conversation.N.F.SG
  the conversation [...]
817NIN[- spa] pero fue mejor que como cuando eligió la mujer no el año pasado sino el anterior ?
  but.CONJ be.V.3S.PAST good.ADJ.M.SG that.CONJ eat.V.1S.PRES when.CONJ pick.V.3S.PAST the.DET.DEF.F.SG woman.N.F.SG not.ADV the.DET.DEF.M.SG year.N.M.SG past.ADJ.M.SG but.CONJ the.DET.DEF.M.SG previous.ADJ.M.SG
  but it was more like when he chose the woman not last year but the year before.
820SAV[- spa] cuál era la que ?
  which.PRON.INT.MF.SG be.V.13S.IMPERF the.DET.DEF.F.SG that.PRON.REL
  which one was the [...]?
824SAVellaS eraS laS queS habíaS elegidoS laS músicaS deS [//] delS eistedd(fod) .
  she.PRON.SUB.F.3S be.V.13S.IMPERF the.DET.DEF.F.SG that.PRON.REL have.V.13S.IMPERF pick.V.PASTPART the.DET.DEF.F.SG music.N.F.SG of.PREP of_the.PREP+DET.DEF.M.SG eisteddfod.N.F.SG
  she was the one who had chosen the music of the Eisteddfod.
824SAVellaS eraS laS queS habíaS elegidoS laS músicaS deS [//] delS eistedd(fod) .
  she.PRON.SUB.F.3S be.V.13S.IMPERF the.DET.DEF.F.SG that.PRON.REL have.V.13S.IMPERF pick.V.PASTPART the.DET.DEF.F.SG music.N.F.SG of.PREP of_the.PREP+DET.DEF.M.SG eisteddfod.N.F.SG
  she was the one who had chosen the music of the Eisteddfod.
826SAV[- spa] +" porque no lo había leído en todo este tiempo tras un año que tengo la programa .
  because.CONJ not.ADV him.PRON.OBJ.M.3S have.V.13S.IMPERF read.V.PASTPART in.PREP all.ADJ.M.SG this.ADJ.DEM.M.SG time.N.M.SG after.PREP one.DET.INDEF.M.SG year.N.M.SG that.PRON.REL have.V.1S.PRES the.DET.DEF.F.SG schedule.N.M.SG
  because after having the programme for a year I hadn't read it all this time.
836SAV[- spa] seguramente que la hija de VittoriaCS .
  surely.ADV that.CONJ the.DET.DEF.F.SG daughter.N.F.SG of.PREP name
  Vittoria's daughter surely.
837NIN[- spa] la hija de VittoriaCS .
  the.DET.DEF.F.SG daughter.N.F.SG of.PREP name
  Vittoria's daughter.