BangorTalk

Home Siarad Patagonia Miami Downloads Search Menu
Siarad Patagonia Miami Downloads Search

Patagonia, patagonia13: 'el'

15LCTporque la hija de ellos dirige el coro .
  because.CONJ the.DET.DEF.F.SG daughter.N.F.SG of.PREP they.PRON.SUB.M.3P manage.V.2S.IMPER.[or].manage.V.3S.PRES the.DET.DEF.M.SG chorus.N.M.SG
  because their daughter conducts the choir.
19LCTy LuisCS participó en varias cosas con el coro (.) ehCS universitario de acá +...
  and.CONJ name participate.V.3S.PAST in.PREP varied.ADJ.F.PL.[or].various.ADJ.F.PL thing.N.F.PL.[or].sew.V.2S.SUBJ.PRES with.PREP the.DET.DEF.M.SG chorus.N.M.SG eh.IM university.ADJ.M.SG of.PREP here.ADV
  and Luís participated in a lot of things with the university choir here.
22LCTfue muy lindo lo que vi en el escenario (.) fue que (.) &e participó CarlaCS LópezCS con su papá .
  be.V.3S.PAST very.ADV cute.ADJ.M.SG the.DET.DEF.NT.SG that.PRON.REL see.V.1S.PAST in.PREP the.DET.DEF.M.SG scenario.N.M.SG be.V.3S.PAST that.CONJ participate.V.3S.PAST name name with.PREP his.ADJ.POSS.MF.3SP.SG daddy.N.M.SG
  what I saw on stage was really nice, it was Carla López participating with her father.
25ALEy también hablando así de [/] de competencias donde se incluían familias estaba también el tema de la danza en familia .
  and.CONJ too.ADV talk.V.PRESPART thus.ADV of.PREP of.PREP competition.N.F.PL where.REL self.PRON.REFL.MF.3SP include.V.3P.IMPERF family.N.F.PL be.V.13S.IMPERF too.ADV the.DET.DEF.M.SG topic.N.M.SG of.PREP the.DET.DEF.F.SG dance.N.F.SG in.PREP family.N.F.SG
  and talking like this of competitions in which families took part, there was also the issue of dancing in families.
31LCTy AndrésCS que es el esposo con la BebaCS .
  and.CONJ name that.CONJ be.V.3S.PRES the.DET.DEF.M.SG husband.N.M.SG with.PREP the.DET.DEF.F.SG name
  and Andrés, her husband, with Beba.
35LCT+< el PughCS con la hija .
  the.DET.DEF.M.SG name with.PREP the.DET.DEF.F.SG daughter.N.F.SG
  Pugh, with his daughter.
41ALEera lindo escuchar el día lunes a la mañana cuando saludaban a la bandera +//.
  be.V.13S.IMPERF cute.ADJ.M.SG listen.V.INFIN the.DET.DEF.M.SG day.N.M.SG Monday.N.M to.PREP the.DET.DEF.F.SG morning.N.F.SG when.CONJ greet.V.3P.IMPERF to.PREP the.DET.DEF.F.SG flag.N.F.SG
  it was nice listening to them while saluting the flag on Monday morning.
42ALElos chicos tienen un momentito de [/] de contar qué pasó el fin de semana .
  the.DET.DEF.M.PL lad.N.M.PL have.V.3P.PRES one.DET.INDEF.M.SG moment.N.M.SG.DIM of.PREP of.PREP explain.V.INFIN what.INT pass.V.3S.PAST the.DET.DEF.M.SG end.N.M.SG of.PREP week.N.F.SG
  the children had a moment to tell what they had done during the weekend.
45ALEambos habían salido premiados y todo en el eisteddfod@s:cym .
  both.PRON.M.PL have.V.3P.IMPERF exit.V.PASTPART prize-winning.V.2P.IMPER+OS[PRON.MF.2P].[or].prize-winning.V.M.PL.PASTPART and.CONJ all.ADJ.M.SG.[or].everything.PRON.M.SG in.PREP the.DET.DEF.M.SG eisteddfod.N.F.SG
  both had left as prize-winners and all in the Eisteddfod.
51LCTy además el [/] el tema de [/] de [/] <de la escue(la)> [//] del edificio de la escuela viste .
  and.CONJ moreover.ADV the.DET.DEF.M.SG the.DET.DEF.M.SG topic.N.M.SG of.PREP of.PREP of.PREP the.DET.DEF.F.SG school.N.F.SG of_the.PREP+DET.DEF.M.SG building.N.M.SG of.PREP the.DET.DEF.F.SG school.N.F.SG see.V.2S.PAST
  and then there is the issue of the school building, you know.
51LCTy además el [/] el tema de [/] de [/] <de la escue(la)> [//] del edificio de la escuela viste .
  and.CONJ moreover.ADV the.DET.DEF.M.SG the.DET.DEF.M.SG topic.N.M.SG of.PREP of.PREP of.PREP the.DET.DEF.F.SG school.N.F.SG of_the.PREP+DET.DEF.M.SG building.N.M.SG of.PREP the.DET.DEF.F.SG school.N.F.SG see.V.2S.PAST
  and then there is the issue of the school building, you know.
52ALEay qué lindo si se llega a concretar el tema del edificio de la escuela .
  oh.IM how.ADV cute.ADJ.M.SG if.CONJ self.PRON.REFL.MF.3SP get.V.3S.PRES to.PREP concretise.V.INFIN the.DET.DEF.M.SG topic.N.M.SG of_the.PREP+DET.DEF.M.SG building.N.M.SG of.PREP the.DET.DEF.F.SG school.N.F.SG
  how sweet if the school building theme is confirmed.
55LCT<PedroCS me> [//] el doctor PedroCS me contaba el [/] e(l) domingo que &em (.) el año que viene no va a ser posible .
  name me.PRON.OBL.MF.1S the.DET.DEF.M.SG doctor.N.M.SG name me.PRON.OBL.MF.1S explain.V.13S.IMPERF the.DET.DEF.M.SG the.DET.DEF.M.SG Sunday.N.M.SG that.PRON.REL the.DET.DEF.M.SG year.N.M.SG that.PRON.REL come.V.3S.PRES not.ADV go.V.3S.PRES to.PREP be.V.INFIN possible.ADJ.M.SG
  Doctor Pedro told me on Sunday that it won't be possible next year.
55LCT<PedroCS me> [//] el doctor PedroCS me contaba el [/] e(l) domingo que &em (.) el año que viene no va a ser posible .
  name me.PRON.OBL.MF.1S the.DET.DEF.M.SG doctor.N.M.SG name me.PRON.OBL.MF.1S explain.V.13S.IMPERF the.DET.DEF.M.SG the.DET.DEF.M.SG Sunday.N.M.SG that.PRON.REL the.DET.DEF.M.SG year.N.M.SG that.PRON.REL come.V.3S.PRES not.ADV go.V.3S.PRES to.PREP be.V.INFIN possible.ADJ.M.SG
  Doctor Pedro told me on Sunday that it won't be possible next year.
55LCT<PedroCS me> [//] el doctor PedroCS me contaba el [/] e(l) domingo que &em (.) el año que viene no va a ser posible .
  name me.PRON.OBL.MF.1S the.DET.DEF.M.SG doctor.N.M.SG name me.PRON.OBL.MF.1S explain.V.13S.IMPERF the.DET.DEF.M.SG the.DET.DEF.M.SG Sunday.N.M.SG that.PRON.REL the.DET.DEF.M.SG year.N.M.SG that.PRON.REL come.V.3S.PRES not.ADV go.V.3S.PRES to.PREP be.V.INFIN possible.ADJ.M.SG
  Doctor Pedro told me on Sunday that it won't be possible next year.
55LCT<PedroCS me> [//] el doctor PedroCS me contaba el [/] e(l) domingo que &em (.) el año que viene no va a ser posible .
  name me.PRON.OBL.MF.1S the.DET.DEF.M.SG doctor.N.M.SG name me.PRON.OBL.MF.1S explain.V.13S.IMPERF the.DET.DEF.M.SG the.DET.DEF.M.SG Sunday.N.M.SG that.PRON.REL the.DET.DEF.M.SG year.N.M.SG that.PRON.REL come.V.3S.PRES not.ADV go.V.3S.PRES to.PREP be.V.INFIN possible.ADJ.M.SG
  Doctor Pedro told me on Sunday that it won't be possible next year.
84LCTy el Band_of_HopeE (.) que se dice para l(a) [//] para Navidad .
  and.CONJ the.DET.DEF.M.SG name that.CONJ self.PRON.REFL.MF.3SP tell.V.3S.PRES for.PREP the.DET.DEF.F.SG for.PREP Christmas.N.F.SG
  and the so-called Band of Hope for Christmas...
88LCTel padre de AlbertoCS y MaríaCS +//.
  the.DET.DEF.M.SG father.N.M.SG of.PREP name and.CONJ name
  Alberto and Maria's father.
91LCT+, ehCS él era el que tocaba el armonio .
  eh.IM he.PRON.SUB.M.3S be.V.13S.IMPERF the.DET.DEF.M.SG that.PRON.REL touch.V.13S.IMPERF the.DET.DEF.M.SG harmonium.N.M.SG
  he was the one who played the harmonium.
91LCT+, ehCS él era el que tocaba el armonio .
  eh.IM he.PRON.SUB.M.3S be.V.13S.IMPERF the.DET.DEF.M.SG that.PRON.REL touch.V.13S.IMPERF the.DET.DEF.M.SG harmonium.N.M.SG
  he was the one who played the harmonium.
108ALEy esta [//] y siendo nosotros muy chiquitos con mis hermanos este (.) ellos querían que nosotros estuviéramos en el culto de Navidad .
  and.CONJ this.PRON.DEM.F.SG and.CONJ be.V.PRESPART we.PRON.SUB.M.1P very.ADV small.ADJ.M.PL.DIM with.PREP my.ADJ.POSS.MF.1S.PL sister.N.M.PL this.PRON.DEM.M.SG they.PRON.SUB.M.3P want.V.3P.IMPERF that.CONJ we.PRON.SUB.M.1P be.V.1P.SUBJ.IMPERF in.PREP the.DET.DEF.M.SG literate.N.M.SG of.PREP Christmas.N.F.SG
  and when me and my siblings were very young, they wanted us to attend the Christmas Mass.
131ALEporque en [/] en tiempos difíciles por ahí (.) <todo el mundo> [//] toda la familia asistía a la capilla .
  because.CONJ in.PREP in.PREP times.N.M.PL difficult.ADJ.M.PL for.PREP there.ADV all.ADJ.M.SG the.DET.DEF.M.SG world.N.M.SG all.ADJ.F.SG the.DET.DEF.F.SG family.N.F.SG assist.V.13S.IMPERF to.PREP the.DET.DEF.F.SG chapel.N.F.SG
  because in difficult times, well, everybody, the whole family went to the chapel.
132ALEy uno (.) ahora ve que un motivo o otro hace que uno no llegue hasta la capilla porque se hizo tarde porque ese domingo no que el otro sí .
  and.CONJ one.PRON.M.SG now.ADV see.V.2S.IMPER.[or].see.V.3S.PRES that.CONJ one.DET.INDEF.M.SG reason.N.M.SG or.CONJ other.PRON.M.SG do.V.3S.PRES that.CONJ one.PRON.M.SG not.ADV get.V.13S.SUBJ.PRES until.PREP the.DET.DEF.F.SG chapel.N.F.SG because.CONJ self.PRON.REFL.MF.3SP do.V.3S.PAST late.ADV.[or].afternoon.N.F.SG because.CONJ that.ADJ.DEM.M.SG Sunday.N.M.SG not.ADV that.CONJ the.DET.DEF.M.SG other.PRON.M.SG yes.ADV
  and you see nowadays that for one reason or another you don't make it to chapel, because you're late, because not this Sunday but next Sunday.
139ALE+, el tema de [/] de la capilla MoríaCS que (.) se hagan cultos y se hagan encuentros en ese lugar es muy lindo .
  the.DET.DEF.M.SG topic.N.M.SG of.PREP of.PREP the.DET.DEF.F.SG chapel.N.F.SG name that.CONJ self.PRON.REFL.MF.3SP do.V.3P.SUBJ.PRES literate.ADJ.M.PL.[or].literate.N.M.PL and.CONJ self.PRON.REFL.MF.3SP do.V.3P.SUBJ.PRES encounter.N.M.PL in.PREP that.ADJ.DEM.M.SG place.N.M.SG be.V.3S.PRES very.ADV cute.ADJ.M.SG
  and as for the Moría chapel, the fact that there are Masses and meetings held there, that is very nice.
142LCTel [//] la noche esta donde cantó Santa_Cecilia de [/] de RawsonCS .
  the.DET.DEF.M.SG the.DET.DEF.F.SG night.N.F.SG this.PRON.DEM.F.SG where.REL sing.V.3S.PAST name of.PREP of.PREP name
  that evening where Santa Cecilia from Rawson sang.
144LCTque lo hicieron el (.) jueves a la noche .
  that.CONJ him.PRON.OBJ.M.3S do.V.3P.PAST the.DET.DEF.M.SG Thursday.N.M to.PREP the.DET.DEF.F.SG night.N.F.SG
  that was on... Thursday evening
145ALEsí el jueves fue .
  yes.ADV the.DET.DEF.M.SG Thursday.N.M be.V.3S.PAST
  yes, it was on Thursday.
153LCTy el [/] el coro Santa_Cecilia cantó muy muy lindo .
  and.CONJ the.DET.DEF.M.SG the.DET.DEF.M.SG chorus.N.M.SG name sing.V.3S.PAST very.ADV very.ADV cute.ADJ.M.SG
  and the Santa Cecilia choir sang very very well.
153LCTy el [/] el coro Santa_Cecilia cantó muy muy lindo .
  and.CONJ the.DET.DEF.M.SG the.DET.DEF.M.SG chorus.N.M.SG name sing.V.3S.PAST very.ADV very.ADV cute.ADJ.M.SG
  and the Santa Cecilia choir sang very very well.
179LCTno ehCS (.) lo que pasa es que el eisteddfod@s:cym si vos querés que salga bien tiene muchísimo trabajo .
  not.ADV eh.IM the.DET.DEF.NT.SG that.PRON.REL pass.V.3S.PRES be.V.3S.PRES that.CONJ the.DET.DEF.M.SG eisteddfod.N.F.SG if.CONJ you.PRON.SUB.2S want.V.2S.PRES that.CONJ exit.V.13S.SUBJ.PRES well.ADV have.V.3S.PRES lot.ADJ.M.SG.AUG work.N.M.SG.[or].work.V.1S.PRES
  no, what happens is that, if you want the Eisteddfod to go well there's a lot of work to do.
185LCTme encantó AlejandraCS en el eisteddfod@s:cym la parte de (.) la apertura <de la> [/] de la sección del sábado a la noche .
  me.PRON.OBL.MF.1S bewitch.V.3S.PAST name in.PREP the.DET.DEF.M.SG eisteddfod.N.F.SG the.DET.DEF.F.SG part.N.F.SG of.PREP the.DET.DEF.F.SG opening.N.F.SG of.PREP the.DET.DEF.F.SG of.PREP the.DET.DEF.F.SG section.N.F.SG of_the.PREP+DET.DEF.M.SG Saturday.N.M.SG to.PREP the.DET.DEF.F.SG night.N.F.SG
  what I loved, Alejandra, was the opening part of the section on Saturday evening at the Eisteddfod.
189LCT+< después de [?] eso el profesor los hizo participar vistes en [/] en solos en dúos conjunto folclórico .
  afterwards.ADV of.PREP that.PRON.DEM.NT.SG the.DET.DEF.M.SG teacher.N.M.SG them.PRON.OBJ.M.3P do.V.3S.PAST participate.V.INFIN see.V.2S.PAST in.PREP in.PREP only.N.M.PL in.PREP duet.N.M.PL conjoint.ADJ.M.SG folk.ADJ
  after that the teacher made them participate, you know, in solos, duos, as a folk group.
192LCTy (.) entre un chico que estaba con [/] con el violín .
  and.CONJ between.PREP one.DET.INDEF.M.SG lad.N.M.SG that.PRON.REL be.V.13S.IMPERF with.PREP with.PREP the.DET.DEF.M.SG violin.N.M.SG
  and between a boy with a violin...
195LCTel otro chico cantaba solo .
  the.DET.DEF.M.SG other.ADJ.M.SG lad.N.M.SG sing.V.13S.IMPERF only.ADJ.M.SG.[or].only.N.M.SG
  the other boy sang on his own.
212LCT+< porque (.) el jurado cuando daba el veredicto no quería decir el [//] (.) que era el [/] (.) el chiquito este .
  because.CONJ the.DET.DEF.M.SG jury.N.M.SG when.CONJ give.V.13S.IMPERF the.DET.DEF.M.SG verdict.N.M.SG not.ADV want.V.13S.IMPERF tell.V.INFIN the.DET.DEF.M.SG that.PRON.REL be.V.13S.IMPERF the.DET.DEF.M.SG the.DET.DEF.M.SG small.ADJ.M.SG.DIM this.PRON.DEM.M.SG
  because when the judging panel gave the result, they didn't want to say it was this boy, you see, but...
212LCT+< porque (.) el jurado cuando daba el veredicto no quería decir el [//] (.) que era el [/] (.) el chiquito este .
  because.CONJ the.DET.DEF.M.SG jury.N.M.SG when.CONJ give.V.13S.IMPERF the.DET.DEF.M.SG verdict.N.M.SG not.ADV want.V.13S.IMPERF tell.V.INFIN the.DET.DEF.M.SG that.PRON.REL be.V.13S.IMPERF the.DET.DEF.M.SG the.DET.DEF.M.SG small.ADJ.M.SG.DIM this.PRON.DEM.M.SG
  because when the judging panel gave the result, they didn't want to say it was this boy, you see, but...
212LCT+< porque (.) el jurado cuando daba el veredicto no quería decir el [//] (.) que era el [/] (.) el chiquito este .
  because.CONJ the.DET.DEF.M.SG jury.N.M.SG when.CONJ give.V.13S.IMPERF the.DET.DEF.M.SG verdict.N.M.SG not.ADV want.V.13S.IMPERF tell.V.INFIN the.DET.DEF.M.SG that.PRON.REL be.V.13S.IMPERF the.DET.DEF.M.SG the.DET.DEF.M.SG small.ADJ.M.SG.DIM this.PRON.DEM.M.SG
  because when the judging panel gave the result, they didn't want to say it was this boy, you see, but...
212LCT+< porque (.) el jurado cuando daba el veredicto no quería decir el [//] (.) que era el [/] (.) el chiquito este .
  because.CONJ the.DET.DEF.M.SG jury.N.M.SG when.CONJ give.V.13S.IMPERF the.DET.DEF.M.SG verdict.N.M.SG not.ADV want.V.13S.IMPERF tell.V.INFIN the.DET.DEF.M.SG that.PRON.REL be.V.13S.IMPERF the.DET.DEF.M.SG the.DET.DEF.M.SG small.ADJ.M.SG.DIM this.PRON.DEM.M.SG
  because when the judging panel gave the result, they didn't want to say it was this boy, you see, but...
212LCT+< porque (.) el jurado cuando daba el veredicto no quería decir el [//] (.) que era el [/] (.) el chiquito este .
  because.CONJ the.DET.DEF.M.SG jury.N.M.SG when.CONJ give.V.13S.IMPERF the.DET.DEF.M.SG verdict.N.M.SG not.ADV want.V.13S.IMPERF tell.V.INFIN the.DET.DEF.M.SG that.PRON.REL be.V.13S.IMPERF the.DET.DEF.M.SG the.DET.DEF.M.SG small.ADJ.M.SG.DIM this.PRON.DEM.M.SG
  because when the judging panel gave the result, they didn't want to say it was this boy, you see, but...
215LCTpero ehCS no sé cómo consiguió el nombre del otro el conjunto de ehCS +...
  but.CONJ eh.IM not.ADV know.V.1S.PRES how.INT manage.V.3S.PAST the.DET.DEF.M.SG name.N.M.SG of_the.PREP+DET.DEF.M.SG other.PRON.M.SG the.DET.DEF.M.SG conjoint.N.M.SG of.PREP eh.IM
  er, I don't know how they got the name of the other, the group of er...
215LCTpero ehCS no sé cómo consiguió el nombre del otro el conjunto de ehCS +...
  but.CONJ eh.IM not.ADV know.V.1S.PRES how.INT manage.V.3S.PAST the.DET.DEF.M.SG name.N.M.SG of_the.PREP+DET.DEF.M.SG other.PRON.M.SG the.DET.DEF.M.SG conjoint.N.M.SG of.PREP eh.IM
  er, I don't know how they got the name of the other, the group of er...
216LCT+, y dio el apellido de los chicos .
  and.CONJ give.V.3S.PAST the.DET.DEF.M.SG surname.N.M.SG of.PREP the.DET.DEF.M.PL lad.N.M.PL
  and he gave the boys' surnames.
221ALEpero (.) durante mi infancia ehCS estuve viviendo en el campo cerca de RawsonCS .
  but.CONJ throughout.PREP my.ADJ.POSS.MF.1S.SG infancy.N.F.SG eh.IM be.V.1S.PAST live.V.PRESPART in.PREP the.DET.DEF.M.SG field.N.M.SG wall.N.F.SG of.PREP name
  but during my childhood I used to live in the countryside close to Rawson.
226ALEeso sí papá venía el fin de semana el día viernes a buscarnos .
  that.PRON.DEM.NT.SG yes.ADV daddy.N.M.SG come.V.13S.IMPERF the.DET.DEF.M.SG end.N.M.SG of.PREP week.N.F.SG the.DET.DEF.M.SG day.N.M.SG Friday.N.M to.PREP seek.V.INFIN+NOS[PRON.MF.1P]
  but Dad would come and pick us up for the weekend on Fridays.
226ALEeso sí papá venía el fin de semana el día viernes a buscarnos .
  that.PRON.DEM.NT.SG yes.ADV daddy.N.M.SG come.V.13S.IMPERF the.DET.DEF.M.SG end.N.M.SG of.PREP week.N.F.SG the.DET.DEF.M.SG day.N.M.SG Friday.N.M to.PREP seek.V.INFIN+NOS[PRON.MF.1P]
  but Dad would come and pick us up for the weekend on Fridays.
227ALEy nos llevaba nuevamente a casa donde practicábamos (.) el galés .
  and.CONJ us.PRON.OBL.MF.1P wear.V.13S.IMPERF newly.ADV to.PREP house.N.F.SG where.REL practise.V.1P.IMPERF the.DET.DEF.M.SG Welsh.N.M.SG
  and he took us back home again, where we practised Welsh.
234ALEy (.) cuando era el eisteddfod@s:cym de la juventud .
  and.CONJ when.CONJ be.V.13S.IMPERF the.DET.DEF.M.SG eisteddfod.N.F.SG of.PREP the.DET.DEF.F.SG youth.N.F.SG
  and when there was the Junior Eisteddfod...
236ALEmi papá dejaba el trabajo y todo .
  my.ADJ.POSS.MF.1S.SG daddy.N.M.SG let.V.13S.IMPERF the.DET.DEF.M.SG work.N.M.SG and.CONJ everything.PRON.M.SG
  Dad left work and everything.
237ALEpara el eisteddfod@s:cym de la juventud mi mamá me preparaba (.) con una poesía .
  for.PREP the.DET.DEF.M.SG eisteddfod.N.F.SG of.PREP the.DET.DEF.F.SG youth.N.F.SG my.ADJ.POSS.MF.1S.SG mum.N.F.SG me.PRON.OBL.MF.1S prime.V.13S.IMPERF with.PREP a.DET.INDEF.F.SG poetry.N.F.SG
  Mum prepared me with a poem for the Junior Eisteddfod.
239ALEy mmhm@s:cym ella estaba el fin de semana ayudándome con la poesía .
  and.CONJ mmhm.IM she.PRON.SUB.F.3S be.V.13S.IMPERF the.DET.DEF.M.SG end.N.M.SG of.PREP week.N.F.SG help.V.PRESPART.PRECLITIC+ME[PRON.MF.1S] with.PREP the.DET.DEF.F.SG poetry.N.F.SG
  and she would help me with the poem during the weekend.
240ALEy cuando yo iba a la escuela que era el domingo a la tarde .
  and.CONJ when.CONJ I.PRON.SUB.MF.1S go.V.13S.IMPERF to.PREP the.DET.DEF.F.SG school.N.F.SG that.PRON.REL be.V.13S.IMPERF the.DET.DEF.M.SG Sunday.N.M.SG to.PREP the.DET.DEF.F.SG afternoon.N.F.SG
  and when I went to school on Sunday evening...
246ALEy le [/] le apasionaba el galés a ella también .
  and.CONJ him.PRON.OBL.MF.23S him.PRON.OBL.MF.23S get_excited.V.13S.IMPERF the.DET.DEF.M.SG Welsh.N.M.SG to.PREP she.PRON.OBJ.F.3S too.ADV
  and she was also passionate about Welsh.
251ALEtodo el que se preparaba para participar lo hacía .
  all.ADJ.M.SG the.DET.DEF.M.SG that.PRON.REL self.PRON.REFL.MF.3SP prime.V.13S.IMPERF for.PREP participate.V.INFIN him.PRON.OBJ.M.3S do.V.13S.IMPERF
  anyone who prepared theirselves could participate.
264ALEtodo el público se reía .
  all.ADJ.M.SG the.DET.DEF.M.SG public.N.M.SG self.PRON.REFL.MF.3SP laugh.V.13S.IMPERF
  the entire audience laughed.
277LCTy um@s:cym (.) mi taid@s:cym el papá de mi mamá <nos hizo> [/] me hizo cantar a mí .
  and.CONJ um.IM my.ADJ.POSS.MF.1S.SG grandfather.N.M.SG the.DET.DEF.M.SG daddy.N.M.SG of.PREP my.ADJ.POSS.MF.1S.SG mum.N.F.SG us.PRON.OBL.MF.1P do.V.3S.PAST me.PRON.OBL.MF.1S do.V.3S.PAST sing.V.INFIN to.PREP me.PRON.PREP.MF.1S
  and my grandfather, my mother's father, made me sing.
284LCTy mi tío el hermano de mi mamá <en el &ar> [/] en el armonio .
  and.CONJ my.ADJ.POSS.MF.1S.SG uncle.N.M.SG the.DET.DEF.M.SG brother.N.M.SG of.PREP my.ADJ.POSS.MF.1S.SG mum.N.F.SG in.PREP the.DET.DEF.M.SG in.PREP the.DET.DEF.M.SG harmonium.N.M.SG
  and my uncle, my mother's brother, was on the harmonium.
284LCTy mi tío el hermano de mi mamá <en el &ar> [/] en el armonio .
  and.CONJ my.ADJ.POSS.MF.1S.SG uncle.N.M.SG the.DET.DEF.M.SG brother.N.M.SG of.PREP my.ADJ.POSS.MF.1S.SG mum.N.F.SG in.PREP the.DET.DEF.M.SG in.PREP the.DET.DEF.M.SG harmonium.N.M.SG
  and my uncle, my mother's brother, was on the harmonium.
284LCTy mi tío el hermano de mi mamá <en el &ar> [/] en el armonio .
  and.CONJ my.ADJ.POSS.MF.1S.SG uncle.N.M.SG the.DET.DEF.M.SG brother.N.M.SG of.PREP my.ADJ.POSS.MF.1S.SG mum.N.F.SG in.PREP the.DET.DEF.M.SG in.PREP the.DET.DEF.M.SG harmonium.N.M.SG
  and my uncle, my mother's brother, was on the harmonium.
293ALEyo continuaba el canto .
  I.PRON.SUB.MF.1S keep.V.13S.IMPERF the.DET.DEF.M.SG singing.N.M.SG
  then I'd continue singing.
312LCTy mi tío era [//] tocaba el armonio ehCS .
  and.CONJ my.ADJ.POSS.MF.1S.SG uncle.N.M.SG era.N.F.SG.[or].be.V.13S.IMPERF touch.V.13S.IMPERF the.DET.DEF.M.SG harmonium.N.M.SG eh.IM
  and my uncle played the harmonium.
315LCTpero mi abuelo le [/] le cantaba el canto .
  but.CONJ my.ADJ.POSS.MF.1S.SG grandmother.N.M.SG him.PRON.OBL.MF.23S him.PRON.OBL.MF.23S sing.V.13S.IMPERF the.DET.DEF.M.SG singing.N.M.SG
  but my grandfather sang him the song.
317LCTy le [/] le cantaba el canto entonces dos veces .
  and.CONJ him.PRON.OBL.MF.23S him.PRON.OBL.MF.23S sing.V.13S.IMPERF the.DET.DEF.M.SG singing.N.M.SG then.ADV two.NUM time.N.F.PL
  and he sang the song twice for him.
320LCT+< entonces era el [/] el acompañamiento que teníamos .
  then.ADV be.V.13S.IMPERF the.DET.DEF.M.SG the.DET.DEF.M.SG accompaniment.N.M.SG that.PRON.REL have.V.1P.IMPERF
  so that was the accompaniment we had.
320LCT+< entonces era el [/] el acompañamiento que teníamos .
  then.ADV be.V.13S.IMPERF the.DET.DEF.M.SG the.DET.DEF.M.SG accompaniment.N.M.SG that.PRON.REL have.V.1P.IMPERF
  so that was the accompaniment we had.
327LCTyo des(pués) [/] después que vine a TrelewCS ehCS empecé en el coro de (.) por ejemplo San_DavidCS que decían antes .
  I.PRON.SUB.MF.1S afterwards.ADV afterwards.ADV that.CONJ come.V.1S.PAST to.PREP name eh.IM start.V.1S.PAST in.PREP the.DET.DEF.M.SG chorus.N.M.SG of.PREP for.PREP example.N.M.SG name that.CONJ tell.V.3P.IMPERF before.ADV
  me, after I went to Trelew, I started in the Saint David choir for instance, as people used to call it.
334LCTy de ahí ehCS [///] y xxx era el presidente del eisteddfod@s:cym .
  and.CONJ of.PREP there.ADV eh.IM and.CONJ be.V.13S.IMPERF the.DET.DEF.M.SG president.N.M.SG of_the.PREP+DET.DEF.M.SG eisteddfod.N.F.SG
  and from there, er... and [...] was the president of the Eisteddfod.
335LCTy nos iba a [/] a [/] a [/] a pedir permiso para el sábado +//.
  and.CONJ us.PRON.OBL.MF.1P go.V.13S.IMPERF to.PREP to.PREP to.PREP to.PREP request.V.INFIN permit.N.M.SG for.PREP the.DET.DEF.M.SG Saturday.N.M.SG
  and he came [to the store] to ask for leave of absence for Saturday.
336LCT+, no tener que trabajar el sábado .
  not.ADV have.V.INFIN that.CONJ work.V.INFIN the.DET.DEF.M.SG Saturday.N.M.SG
  so we wouldn't have to work that Saturday.
337LCT<y el> [//] y cuando era cumpleaños también iba y nos pedía permiso en el negocio para [/] para que nosotras participáramos .
  and.CONJ the.DET.DEF.M.SG and.CONJ when.CONJ be.V.13S.IMPERF birthday.N.M.SG too.ADV go.V.13S.IMPERF and.CONJ us.PRON.OBL.MF.1P request.V.13S.IMPERF permit.N.M.SG in.PREP the.DET.DEF.M.SG business.N.M.SG for.PREP for.PREP that.CONJ we.PRON.SUB.F.1P participate.V.1P.SUBJ.IMPERF
  and when there was a birthday as well, he came to the store to ask for permission [on our behalf] so that we could participate.
337LCT<y el> [//] y cuando era cumpleaños también iba y nos pedía permiso en el negocio para [/] para que nosotras participáramos .
  and.CONJ the.DET.DEF.M.SG and.CONJ when.CONJ be.V.13S.IMPERF birthday.N.M.SG too.ADV go.V.13S.IMPERF and.CONJ us.PRON.OBL.MF.1P request.V.13S.IMPERF permit.N.M.SG in.PREP the.DET.DEF.M.SG business.N.M.SG for.PREP for.PREP that.CONJ we.PRON.SUB.F.1P participate.V.1P.SUBJ.IMPERF
  and when there was a birthday as well, he came to the store to ask for permission [on our behalf] so that we could participate.
338ALE+< el negocio .
  the.DET.DEF.M.SG business.N.M.SG
  at the store...
345LCTme gusta el canto .
  me.PRON.OBL.MF.1S like.V.3S.PRES the.DET.DEF.M.SG singing.N.M.SG
  I like singing.
354LCTy [/] y siempre he continuado no importa el director que sea .
  and.CONJ and.CONJ always.ADV hey.IM.[or].have.V.1S.PRES keep.V.PASTPART not.ADV mind.V.3S.PRES the.DET.DEF.M.SG manager.N.M.SG that.PRON.REL be.V.13S.SUBJ.PRES
  and I've always continued no matter who the director was.
357LCTahora después estuvo (.) LópezCS con el coro .
  now.ADV afterwards.ADV be.V.3S.PAST name with.PREP the.DET.DEF.M.SG chorus.N.M.SG
  now, then it was López who led the choir.
358LCTbueno canté en el eisteddfod@s:cym con LópezCS .
  well.E sing.V.1S.PAST in.PREP the.DET.DEF.M.SG eisteddfod.N.F.SG with.PREP name
  ok, I sang in the Eisteddfod with López.
372ALEy bueno MaryCS fue quien preparó el coro de capilla en la oportunidad de que yo subí también en el eisteddfod@s:cym de [/] de adultos dos años atrás .
  and.CONJ well.E name be.V.3S.PAST whom.PRON.REL prime.V.3S.PAST the.DET.DEF.M.SG chorus.N.M.SG of.PREP chapel.N.F.SG in.PREP the.DET.DEF.F.SG opportunity.N.F.SG of.PREP that.CONJ I.PRON.SUB.MF.1S rise.V.1S.PAST too.ADV in.PREP the.DET.DEF.M.SG eisteddfod.N.F.SG of.PREP of.PREP adult.N.M.PL two.NUM year.N.M.PL backwards.ADV
  and well, Mary is the one who prepared the chapel's choir the time I'd also been to the adult's Eisteddfod two years ago.
372ALEy bueno MaryCS fue quien preparó el coro de capilla en la oportunidad de que yo subí también en el eisteddfod@s:cym de [/] de adultos dos años atrás .
  and.CONJ well.E name be.V.3S.PAST whom.PRON.REL prime.V.3S.PAST the.DET.DEF.M.SG chorus.N.M.SG of.PREP chapel.N.F.SG in.PREP the.DET.DEF.F.SG opportunity.N.F.SG of.PREP that.CONJ I.PRON.SUB.MF.1S rise.V.1S.PAST too.ADV in.PREP the.DET.DEF.M.SG eisteddfod.N.F.SG of.PREP of.PREP adult.N.M.PL two.NUM year.N.M.PL backwards.ADV
  and well, Mary is the one who prepared the chapel's choir the time I'd also been to the adult's Eisteddfod two years ago.
374ALEy MaryCS fue quien preparó el coro para [/] para participar .
  and.CONJ name be.V.3S.PAST whom.PRON.REL prime.V.3S.PAST the.DET.DEF.M.SG chorus.N.M.SG for.PREP for.PREP participate.V.INFIN
  and Mary is the one who prepared the choir to participate.
376LCTy el año pasado también .
  and.CONJ the.DET.DEF.M.SG year.N.M.SG past.ADJ.M.SG too.ADV
  and last year too.
382LCTy Ifan_DaviesCS en <el armonio> [//] el piano .
  and.CONJ name in.PREP the.DET.DEF.M.SG harmonium.N.M.SG the.DET.DEF.M.SG piano.N.M.SG
  and Ifan davies on the piano.
382LCTy Ifan_DaviesCS en <el armonio> [//] el piano .
  and.CONJ name in.PREP the.DET.DEF.M.SG harmonium.N.M.SG the.DET.DEF.M.SG piano.N.M.SG
  and Ifan davies on the piano.
385ALEen la capilla siempre ella está (.) &ek en el armonio .
  in.PREP the.DET.DEF.F.SG chapel.N.F.SG always.ADV she.PRON.SUB.F.3S be.V.3S.PRES in.PREP the.DET.DEF.M.SG harmonium.N.M.SG
  in the chapel, she always plays the harmonium.
396ALEehCS me gusta el tema de cantar .
  eh.IM me.PRON.OBL.MF.1S like.V.3S.PRES the.DET.DEF.M.SG topic.N.M.SG of.PREP sing.V.INFIN
  er... I like the whole issue of singing.
407ALEehCS son los que ensayan el día viernes por la tarde cierto ?
  eh.IM be.V.3P.PRES the.DET.DEF.M.PL that.PRON.REL rehearse.V.3P.PRES the.DET.DEF.M.SG day.N.M.SG Friday.N.M for.PREP the.DET.DEF.F.SG afternoon.N.F.SG certain.ADJ.M.SG
  er, you're the ones who rehearse on Friday evenings, right?
411LCT+< y ahora <tenés que> [/] tendrías que venir AlejandraCS (.) porque (.) vamos a preparar cantitos de Navidad para cantar en el acto .
  and.CONJ now.ADV have.V.2S.PRES that.CONJ have.V.2S.COND that.CONJ come.V.INFIN name because.CONJ go.V.1P.PRES to.PREP prime.V.INFIN carol.N.M.PL.DIM of.PREP Christmas.N.F.SG for.PREP sing.V.INFIN in.PREP the.DET.DEF.M.SG act.N.M.SG
  and well, you should come, Alejandra, because we're going to prepare Christmas songs to sing at the ceremony.
412ALEen el próximo acto ?
  in.PREP the.DET.DEF.M.SG next.ADJ.M.SG act.N.M.SG
  at the next ceremony?
413LCTen el acto de fin de curso .
  in.PREP the.DET.DEF.M.SG act.N.M.SG of.PREP end.N.M.SG of.PREP course.N.M.SG
  at the end of course ceremony.
424ALE+< xxx quizás tendría que ver por ahí el [/] el tema del tiempo por ahí hace que uno se frene un poquito de [///] el tiempo que uno dispone para hacerlo .
  perhaps.ADV have.V.13S.COND that.CONJ see.V.INFIN for.PREP there.ADV the.DET.DEF.M.SG the.DET.DEF.M.SG topic.N.M.SG of_the.PREP+DET.DEF.M.SG time.N.M.SG for.PREP there.ADV do.V.3S.PRES that.CONJ one.PRON.M.SG self.PRON.REFL.MF.3SP brake.V.13S.SUBJ.PRES one.DET.INDEF.M.SG little.ADJ.M.SG.DIM of.PREP the.DET.DEF.M.SG time.N.M.SG that.PRON.REL one.PRON.M.SG arrange.V.3S.PRES for.PREP do.V.INFIN+LO[PRON.M.3S]
  [...] perhaps I'd have to think about the time issue... sometimes not having much time limits you... the time you have at your disposal.
424ALE+< xxx quizás tendría que ver por ahí el [/] el tema del tiempo por ahí hace que uno se frene un poquito de [///] el tiempo que uno dispone para hacerlo .
  perhaps.ADV have.V.13S.COND that.CONJ see.V.INFIN for.PREP there.ADV the.DET.DEF.M.SG the.DET.DEF.M.SG topic.N.M.SG of_the.PREP+DET.DEF.M.SG time.N.M.SG for.PREP there.ADV do.V.3S.PRES that.CONJ one.PRON.M.SG self.PRON.REFL.MF.3SP brake.V.13S.SUBJ.PRES one.DET.INDEF.M.SG little.ADJ.M.SG.DIM of.PREP the.DET.DEF.M.SG time.N.M.SG that.PRON.REL one.PRON.M.SG arrange.V.3S.PRES for.PREP do.V.INFIN+LO[PRON.M.3S]
  [...] perhaps I'd have to think about the time issue... sometimes not having much time limits you... the time you have at your disposal.
424ALE+< xxx quizás tendría que ver por ahí el [/] el tema del tiempo por ahí hace que uno se frene un poquito de [///] el tiempo que uno dispone para hacerlo .
  perhaps.ADV have.V.13S.COND that.CONJ see.V.INFIN for.PREP there.ADV the.DET.DEF.M.SG the.DET.DEF.M.SG topic.N.M.SG of_the.PREP+DET.DEF.M.SG time.N.M.SG for.PREP there.ADV do.V.3S.PRES that.CONJ one.PRON.M.SG self.PRON.REFL.MF.3SP brake.V.13S.SUBJ.PRES one.DET.INDEF.M.SG little.ADJ.M.SG.DIM of.PREP the.DET.DEF.M.SG time.N.M.SG that.PRON.REL one.PRON.M.SG arrange.V.3S.PRES for.PREP do.V.INFIN+LO[PRON.M.3S]
  [...] perhaps I'd have to think about the time issue... sometimes not having much time limits you... the time you have at your disposal.
437ALE<no lo> [/] no lo hacía antes por el tema de que tenían nenes chiquitos y todo .
  not.ADV the.DET.DEF.NT.SG not.ADV him.PRON.OBJ.M.3S do.V.13S.IMPERF before.ADV for.PREP the.DET.DEF.M.SG topic.N.M.SG of.PREP that.CONJ have.V.3P.IMPERF girl.N.M.PL small.ADJ.M.PL.DIM and.CONJ everything.PRON.M.SG
  I didn't do it before because I had young children and everything.
443ALEtengo el libro en casa (.) ehCS para poder hacer ehCS algunos digamos deberes ejercicios así .
  have.V.1S.PRES the.DET.DEF.M.SG book.N.M.SG in.PREP house.N.F.SG eh.IM for.PREP be_able.V.INFIN do.V.INFIN eh.IM some.PRON.M.PL tell.V.1P.SUBJ.PRES owe.N.M.PL exercise.N.M.PL thus.ADV
  I have the book at home to be able to do some tasks, exercises let's say.
465LCT+< nosotros ehCS ehCS [///] sabés como aprendimos nosotros el galés en la chacra ?
  we.PRON.SUB.M.1P eh.IM eh.IM know.V.2S.PRES like.CONJ learn.V.1P.PAST we.PRON.SUB.M.1P the.DET.DEF.M.SG Welsh.N.M.SG in.PREP the.DET.DEF.F.SG farm.N.F.SG
  we, er... do you know how we learnt Welsh in the farmhouse?
466LCTyo decía el otro día que el galés mío no es porque (.) haya estudiado el galés .
  I.PRON.SUB.MF.1S tell.V.13S.IMPERF the.DET.DEF.M.SG other.ADJ.M.SG day.N.M.SG that.PRON.REL the.DET.DEF.M.SG Welsh.N.M.SG of_mine.ADJ.POSS.MF.1S.M.SG not.ADV be.V.3S.PRES because.CONJ have.V.13S.SUBJ.PRES study.V.PASTPART the.DET.DEF.M.SG Welsh.N.M.SG
  I was saying the other day that I don't speak Welsh because I've studied it.
466LCTyo decía el otro día que el galés mío no es porque (.) haya estudiado el galés .
  I.PRON.SUB.MF.1S tell.V.13S.IMPERF the.DET.DEF.M.SG other.ADJ.M.SG day.N.M.SG that.PRON.REL the.DET.DEF.M.SG Welsh.N.M.SG of_mine.ADJ.POSS.MF.1S.M.SG not.ADV be.V.3S.PRES because.CONJ have.V.13S.SUBJ.PRES study.V.PASTPART the.DET.DEF.M.SG Welsh.N.M.SG
  I was saying the other day that I don't speak Welsh because I've studied it.
466LCTyo decía el otro día que el galés mío no es porque (.) haya estudiado el galés .
  I.PRON.SUB.MF.1S tell.V.13S.IMPERF the.DET.DEF.M.SG other.ADJ.M.SG day.N.M.SG that.PRON.REL the.DET.DEF.M.SG Welsh.N.M.SG of_mine.ADJ.POSS.MF.1S.M.SG not.ADV be.V.3S.PRES because.CONJ have.V.13S.SUBJ.PRES study.V.PASTPART the.DET.DEF.M.SG Welsh.N.M.SG
  I was saying the other day that I don't speak Welsh because I've studied it.
467LCTes el galés de la cuna .
  be.V.3S.PRES the.DET.DEF.M.SG Welsh.N.M.SG of.PREP the.DET.DEF.F.SG crib.N.F.SG
  it's Welsh I've had since birth.
470LCTen mi casa hablábamos el galés y el castellano .
  in.PREP my.ADJ.POSS.MF.1S.SG house.N.F.SG talk.V.1P.IMPERF the.DET.DEF.M.SG Welsh.N.M.SG and.CONJ the.DET.DEF.M.SG Spanish.N.M.SG
  at my place we spoke Welsh and Spanish.
470LCTen mi casa hablábamos el galés y el castellano .
  in.PREP my.ADJ.POSS.MF.1S.SG house.N.F.SG talk.V.1P.IMPERF the.DET.DEF.M.SG Welsh.N.M.SG and.CONJ the.DET.DEF.M.SG Spanish.N.M.SG
  at my place we spoke Welsh and Spanish.
475LCTentonces vieron el error porque es obligación de acá como estamos en ArgentinaCS el castellano .
  then.ADV see.V.3P.PAST the.DET.DEF.M.SG misconception.N.M.SG because.CONJ be.V.3S.PRES obligation.N.F.SG of.PREP here.ADV like.CONJ be.V.1P.PRES in.PREP name the.DET.DEF.M.SG Spanish.N.M.SG
  so they saw their mistake because it's an obligation to speak Spanish here since we're in Argentina.
475LCTentonces vieron el error porque es obligación de acá como estamos en ArgentinaCS el castellano .
  then.ADV see.V.3P.PAST the.DET.DEF.M.SG misconception.N.M.SG because.CONJ be.V.3S.PRES obligation.N.F.SG of.PREP here.ADV like.CONJ be.V.1P.PRES in.PREP name the.DET.DEF.M.SG Spanish.N.M.SG
  so they saw their mistake because it's an obligation to speak Spanish here since we're in Argentina.
486LCTentrábamos por la puerta y era el galés .
  enter.V.1P.IMPERF for.PREP the.DET.DEF.F.SG door.N.F.SG and.CONJ be.V.13S.IMPERF the.DET.DEF.M.SG Welsh.N.M.SG
  we'd enter through the door and it'd be Welsh.
487ALEel galés solamen(te) +//.
  the.DET.DEF.M.SG Welsh.N.M.SG only.ADV
  only Welsh.
505ALEpero después nos explicó que el reto era para que nosotros lo aprendiéramos bien .
  but.CONJ afterwards.ADV us.PRON.OBL.MF.1P explain.V.3S.PAST that.CONJ the.DET.DEF.M.SG challenge.N.M.SG be.V.13S.IMPERF for.PREP that.CONJ we.PRON.SUB.M.1P him.PRON.OBJ.M.3S learn.V.1P.SUBJ.IMPERF well.ADV
  but afterwards she explained to us that the scolding was for us to learn properly.
514LCTsí en mi casa también vistes se [/] se hablaba (.) ehCS continuamente el galés .
  yes.ADV in.PREP my.ADJ.POSS.MF.1S.SG house.N.F.SG too.ADV see.V.2S.PAST be.V.2P.IMPER.PRECLITIC self.PRON.REFL.MF.3SP talk.V.13S.IMPERF eh.IM continuously.ADV the.DET.DEF.M.SG Welsh.N.M.SG
  yes in my house as well, Welsh was spoken continuously, you know?
516LCTpero después a veces teníamos que hablar el castellano porque si no en la escuela +...
  but.CONJ afterwards.ADV to.PREP time.N.F.PL have.V.1P.IMPERF that.CONJ talk.V.INFIN the.DET.DEF.M.SG Spanish.N.M.SG because.CONJ if.CONJ not.ADV in.PREP the.DET.DEF.F.SG school.N.F.SG
  but then at times we had to speak Spanish because, if we didn't, in school....
518LCT+, ehCS había un chico que [/] que el maestro +//.
  eh.IM have.V.13S.IMPERF one.DET.INDEF.M.SG lad.N.M.SG that.PRON.REL that.CONJ the.DET.DEF.M.SG master.N.M.SG
  er, there was a boy whose teacher...
520LCTel maestro un gran docente de alma (.) un señor .
  the.DET.DEF.M.SG master.N.M.SG one.DET.INDEF.M.SG big.ADJ.M.SG educational.ADJ.M.SG of.PREP soul.N.F.SG one.DET.INDEF.M.SG gentleman.N.M.SG
  the teacher, a great natural-born teacher, a gentleman.
525LCTy el chico le contestó +"/.
  and.CONJ the.DET.DEF.M.SG lad.N.M.SG him.PRON.OBL.MF.23S answer.V.3S.PAST
  and the boy answered:
529LCTy porque <el caste(llano)> [//] en la casa no se hablaba casi el castellano .
  and.CONJ because.CONJ the.DET.DEF.M.SG Spanish.N.M.SG in.PREP the.DET.DEF.F.SG house.N.F.SG not.ADV self.PRON.REFL.MF.3SP talk.V.13S.IMPERF nearly.ADV the.DET.DEF.M.SG Spanish.N.M.SG
  and that's because Spanish was barely spoken at home.
529LCTy porque <el caste(llano)> [//] en la casa no se hablaba casi el castellano .
  and.CONJ because.CONJ the.DET.DEF.M.SG Spanish.N.M.SG in.PREP the.DET.DEF.F.SG house.N.F.SG not.ADV self.PRON.REFL.MF.3SP talk.V.13S.IMPERF nearly.ADV the.DET.DEF.M.SG Spanish.N.M.SG
  and that's because Spanish was barely spoken at home.
533ALEy conocía bien el castellano cuando empecé la escuela .
  and.CONJ meet.V.13S.IMPERF well.ADV the.DET.DEF.M.SG Spanish.N.M.SG when.CONJ start.V.1S.PAST the.DET.DEF.F.SG school.N.F.SG
  and I could speak Spanish well when I started school.
555LCTy [/] <y e(s)> [/] y es el primer año .
  and.CONJ and.CONJ be.V.3S.PRES and.CONJ be.V.3S.PRES the.DET.DEF.M.SG first.ORD.M.SG year.N.M.SG
  and it's the first year...
563ALEy hay muchos chicos que se manejan así también dentro del [//] de la escuela de [//] el uso diario del galés .
  and.CONJ there_is.V.3S.PRES much.ADJ.M.PL lad.N.M.PL that.PRON.REL self.PRON.REFL.MF.3SP operate.V.3P.PRES thus.ADV too.ADV inside.ADV of_the.PREP+DET.DEF.M.SG of.PREP the.DET.DEF.F.SG school.N.F.SG of.PREP the.DET.DEF.M.SG use.N.M.SG everyday.N.M.SG of_the.PREP+DET.DEF.M.SG Welsh.N.M.SG
  and there are many children who manage to use Welsh daily at school like this.
568LCTestá bien (.) porque así el +/.
  be.V.3S.PRES well.ADV because.CONJ thus.ADV the.DET.DEF.M.SG
  it's good because this way...
571ALE+< en esta semana a principios de semana nos visitaba un matrimonio galés que habían venido para el eisteddfod@s:cym con su hija .
  in.PREP this.ADJ.DEM.F.SG week.N.F.SG to.PREP principle.N.M.PL of.PREP week.N.F.SG us.PRON.OBL.MF.1P visit.V.13S.IMPERF one.DET.INDEF.M.SG marriage.N.M.SG Welsh.N.M.SG that.PRON.REL have.V.3P.IMPERF come.V.PASTPART for.PREP the.DET.DEF.M.SG eisteddfod.N.F.SG with.PREP his.ADJ.POSS.MF.3SP.SG daughter.N.F.SG
  at the beginning of this week, we were visited by a Welsh couple who had come for the Eisteddfod with their daughter.
582ALEella también este manejaba lo que era el castellano .
  she.PRON.SUB.F.3S too.ADV this.PRON.DEM.M.SG operate.V.13S.IMPERF the.DET.DEF.NT.SG that.PRON.REL be.V.13S.IMPERF the.DET.DEF.M.SG Spanish.N.M.SG
  she also managed some Spanish.
596LCTen CórdobaCS ehCS están ehCS [//] (.) han cortado el agua por tantas horas por ehCS la sequía .
  in.PREP name eh.IM be.V.3P.PRES eh.IM have.V.3P.PRES cut.V.PASTPART the.DET.DEF.M.SG water.N.F.SG for.PREP so_much.ADJ.F.PL time.N.F.PL for.PREP eh.IM the.DET.DEF.F.SG drought.N.F.SG
  in Córdoba they have stopped the water for several hours because of the drought.
611ALEllegará el día de mañana que (.) no tengamos .
  get.V.3S.FUT the.DET.DEF.M.SG day.N.M.SG of.PREP morning.N.F.SG that.PRON.REL not.ADV have.V.1P.SUBJ.PRES
  the day will come when we won't have it.
622ALEel pronóstico dice que lluvia .
  the.DET.DEF.M.SG prognosis.N.M.SG tell.V.3S.PRES that.CONJ rain.N.F.SG
  the forecast says it'll rain.
630ALEy el viento nos está acompañando +//.
  and.CONJ the.DET.DEF.M.SG wind.N.M.SG us.PRON.OBL.MF.1P be.V.3S.PRES accompany.V.PRESPART
  and the wind has been here with us...
636ALEasí que este (.) está bastante inestable el tiempo digamos el clima .
  thus.ADV that.CONJ this.PRON.DEM.M.SG be.V.3S.PRES enough.ADJ.SG unstable.ADJ.M.SG the.DET.DEF.M.SG time.N.M.SG tell.V.1P.SUBJ.PRES the.DET.DEF.M.SG climate.N.M.SG
  so it's quite unstable, the weather, let's say, the climate.
636ALEasí que este (.) está bastante inestable el tiempo digamos el clima .
  thus.ADV that.CONJ this.PRON.DEM.M.SG be.V.3S.PRES enough.ADJ.SG unstable.ADJ.M.SG the.DET.DEF.M.SG time.N.M.SG tell.V.1P.SUBJ.PRES the.DET.DEF.M.SG climate.N.M.SG
  so it's quite unstable, the weather, let's say, the climate.
653LCTporque el otro día yo (.) iba a salir de mi casa .
  because.CONJ the.DET.DEF.M.SG other.ADJ.M.SG day.N.M.SG I.PRON.SUB.MF.1S go.V.13S.IMPERF to.PREP exit.V.INFIN of.PREP my.ADJ.POSS.MF.1S.SG house.N.F.SG
  because the other day I went to leave the house.
682LCTcuando vino a la escuela no sabía hablar (.) ni el castellano .
  when.CONJ come.V.3S.PAST to.PREP the.DET.DEF.F.SG school.N.F.SG not.ADV know.V.13S.IMPERF talk.V.INFIN nor.CONJ the.DET.DEF.M.SG Spanish.N.M.SG
  when she came to school she didn't even know Spanish.
686LCT+" para qué la traen si no puede pobrecita hablar el castellano .
  for.PREP what.INT la.N.M.SG bring.V.3P.PRES if.CONJ not.ADV be_able.V.3S.PRES poor.ADJ.F.SG.DIM talk.V.INFIN the.DET.DEF.M.SG Spanish.N.M.SG
  why do they bring her, poor thing, if she can't even speak Spanish?
688LCTy ahora es una hermosa voz dulce que tiene para el canto .
  and.CONJ now.ADV be.V.3S.PRES a.DET.INDEF.F.SG beautiful.ADJ.F.SG voice.N.F.SG sweet.ADJ.M.SG that.CONJ have.V.3S.PRES for.PREP the.DET.DEF.M.SG singing.N.M.SG
  and now she has this lovely, sweet singing voice.
703ALEno y este el grupo de [/] de preescolar a la mañana no sé si vos sabés son seis chiquitos .
  not.ADV and.CONJ this.PRON.DEM.M.SG the.DET.DEF.M.SG pool.N.M.SG of.PREP of.PREP preschool.ADJ.M.SG to.PREP the.DET.DEF.F.SG morning.N.F.SG not.ADV know.V.1S.PRES if.CONJ you.PRON.SUB.2S know.V.2S.PRES be.V.3P.PRES six.NUM small.ADJ.M.PL.DIM
  well, I don't know if you know, the pre-school group in the morning has six children.
706ALEpero (.) se los escucha como si fueran más chicos trabajando (.) por el +//.
  but.CONJ to_him.PRON.INDIR.MF.3SP them.PRON.OBJ.M.3P listen.V.2S.IMPER.[or].listen.V.3S.PRES like.CONJ if.CONJ be.V.3P.SUBJ.IMPERF more.ADV lad.N.M.PL work.V.PRESPART for.PREP the.DET.DEF.M.SG
  but it sounds as if there were more children working, because of the...
707ALEa veces el (.) bochinche que hacen (.) ehCS parece que hubiera más chicos dentro de la sala .
  to.PREP time.N.F.PL the.DET.DEF.M.SG commotion.N.M.SG that.PRON.REL do.V.3P.PRES eh.IM seem.V.2S.IMPER.[or].seem.V.3S.PRES that.CONJ have.V.13S.SUBJ.IMPERF more.ADV lad.N.M.PL inside.ADV of.PREP the.DET.DEF.F.SG room.N.F.SG
  sometimes the racket they make makes it seem like there are more children in the room.
708ALEpero es muy [/] muy lindo el grupito .
  but.CONJ be.V.3S.PRES very.ADV very.ADV cute.ADJ.M.SG the.DET.DEF.M.SG group.N.M.SG.DIM
  but the little group is very nice.
717ALEdesde el primer momento los chicos ehCS se han dado con ella .
  since.PREP the.DET.DEF.M.SG first.ORD.M.SG momentum.N.M.SG the.DET.DEF.M.PL lad.N.M.PL eh.IM self.PRON.REFL.MF.3SP have.V.3P.PRES give.V.PASTPART with.PREP she.PRON.SUB.F.3S
  the children got on well with her from the first moment on.