25 | ALE | y también hablando así de [/] de competencias donde se incluían familias estaba también el tema de la danza en familia . |
| | and.CONJ too.ADV talk.V.PRESPART thus.ADV of.PREP of.PREP competition.N.F.PL where.REL self.PRON.REFL.MF.3SP include.V.3P.IMPERF family.N.F.PL be.V.13S.IMPERF too.ADV the.DET.DEF.M.SG topic.N.M.SG of.PREP the.DET.DEF.F.SG dance.N.F.SG in.PREP family.N.F.SG |
| | and talking like this of competitions in which families took part, there was also the issue of dancing in families. |
50 | LCT | así que (bue)no . |
| | thus.ADV that.CONJ well.E |
| | so, ok. |
191 | LCT | todo así . |
| | all.ADJ.M.SG.[or].everything.PRON.M.SG thus.ADV |
| | everything like that. |
242 | ALE | ehCS una segunda mamá digo yo siempre porque fue así para mí . |
| | eh.IM a.DET.INDEF.F.SG second.ORD.F.SG mum.N.F.SG tell.V.1S.PRES I.PRON.SUB.MF.1S always.ADV because.CONJ be.V.3S.PAST thus.ADV for.PREP me.PRON.PREP.MF.1S |
| | I call her a second mother because that's how she was for me. |
245 | ALE | pero <le escucha(ba)> [//] le gustaba escucharme (.) recitar así en galés . |
| | but.CONJ him.PRON.OBL.MF.23S listen.V.13S.IMPERF him.PRON.OBL.MF.23S like.V.13S.IMPERF listen.V.INFIN+ME[PRON.MF.1S] recite.V.INFIN thus.ADV in.PREP Welsh.N.M.SG |
| | but she liked to listen to me recite in Welsh like that. |
263 | ALE | así que fue toda una risa . |
| | thus.ADV that.CONJ be.V.3S.PAST all.ADJ.F.SG.[or].everything.PRON.F.SG a.DET.INDEF.F.SG laughter.N.F.SG |
| | so everybody laughed. |
295 | LCT | +< así que fue toda una risa . |
| | thus.ADV that.CONJ be.V.3S.PAST all.ADJ.F.SG.[or].everything.PRON.F.SG a.DET.INDEF.F.SG laughter.N.F.SG |
| | so it was all a laugh. |
325 | ALE | +< y así en un ahorcita [?] también [///] ahora seguís participando en coros y +..? |
| | and.CONJ thus.ADV in.PREP one.DET.INDEF.M.SG current_moment.N.F.SG.DIM too.ADV now.ADV follow.V.2P.PRES participate.V.PRESPART in.PREP chorus.N.M.PL and.CONJ |
| | so at the moment, are you too still participating now in choirs and ...? |
390 | LCT | es muy lindo tener una persona así que (.) esté continua porque (.) ehCS se canta más fácil . |
| | be.V.3S.PRES very.ADV cute.ADJ.M.SG have.V.INFIN a.DET.INDEF.F.SG person.N.F.SG thus.ADV that.CONJ be.V.13S.SUBJ.PRES continuous.ADJ.F.SG because.CONJ eh.IM self.PRON.REFL.MF.3SP sing.V.3S.PRES more.ADV easy.ADJ.M.SG |
| | it's very nice having a person like this who carries on because it makes it easier to sing. |
417 | LCT | así que +... |
| | thus.ADV that.CONJ |
| | so... |
423 | LCT | no así que +/. |
| | not.ADV thus.ADV that.CONJ |
| | no, so... |
443 | ALE | tengo el libro en casa (.) ehCS para poder hacer ehCS algunos digamos deberes ejercicios así . |
| | have.V.1S.PRES the.DET.DEF.M.SG book.N.M.SG in.PREP house.N.F.SG eh.IM for.PREP be_able.V.INFIN do.V.INFIN eh.IM some.PRON.M.PL tell.V.1P.SUBJ.PRES owe.N.M.PL exercise.N.M.PL thus.ADV |
| | I have the book at home to be able to do some tasks, exercises let's say. |
463 | ALE | yo cuando tenía a mam@s:cym también este (.) hablaba [//] macaneaba también bastante con ella en cuanto (.) a cosas así en galés . |
| | I.PRON.SUB.MF.1S when.CONJ have.V.13S.IMPERF to.PREP mother.N.F.SG too.ADV this.PRON.DEM.M.SG talk.V.13S.IMPERF prattle.V.13S.IMPERF too.ADV enough.ADJ.SG with.PREP she.PRON.SUB.F.3S in.PREP quantum.N.M.SG to.PREP thing.N.F.PL.[or].sew.V.2S.SUBJ.PRES thus.ADV in.PREP Welsh.N.M.SG |
| | when I had Mum too, I used to speak, I used to chat also quite a bit with her about different things in Welsh. |
493 | ALE | +, ehCS me pasaba a mí cuando (.) veníamos a la zona así de TrelewCS con mis papás . |
| | eh.IM me.PRON.OBL.MF.1S pass.V.13S.IMPERF to.PREP me.PRON.PREP.MF.1S when.CONJ come.V.1P.IMPERF to.PREP the.DET.DEF.F.SG zone.N.F.SG thus.ADV of.PREP name with.PREP my.ADJ.POSS.MF.1S.PL daddy.N.M.PL |
| | er, what happened to me when I went to the area around Trelew with my parents. |
500 | ALE | así que siendo ya adolescentes con mi hermano con LuisCS (.) ehCS fuimos a visitarla a la tía . |
| | thus.ADV that.CONJ be.V.PRESPART already.ADV teenager.N.M with.PREP my.ADJ.POSS.MF.1S.SG brother.N.M.SG with.PREP name eh.IM go.V.1P.PAST to.PREP visit.V.INFIN+LA[PRON.F.3S] to.PREP the.DET.DEF.F.SG aunt.N.F.SG |
| | so as teenagers my brother Luis and I went to visit the auntie. |
563 | ALE | y hay muchos chicos que se manejan así también dentro del [//] de la escuela de [//] el uso diario del galés . |
| | and.CONJ there_is.V.3S.PRES much.ADJ.M.PL lad.N.M.PL that.PRON.REL self.PRON.REFL.MF.3SP operate.V.3P.PRES thus.ADV too.ADV inside.ADV of_the.PREP+DET.DEF.M.SG of.PREP the.DET.DEF.F.SG school.N.F.SG of.PREP the.DET.DEF.M.SG use.N.M.SG everyday.N.M.SG of_the.PREP+DET.DEF.M.SG Welsh.N.M.SG |
| | and there are many children who manage to use Welsh daily at school like this. |
568 | LCT | está bien (.) porque así el +/. |
| | be.V.3S.PRES well.ADV because.CONJ thus.ADV the.DET.DEF.M.SG |
| | it's good because this way... |
607 | LCT | +, así que ese agua xxx +... |
| | thus.ADV that.CONJ that.ADJ.DEM.M.SG water.N.F.SG |
| | so this water [...]... |
624 | ALE | y no [/] no ha sido así . |
| | and.CONJ not.ADV not.ADV have.V.3S.PRES be.V.PASTPART thus.ADV |
| | and it didn't happen like that. |
636 | ALE | así que este (.) está bastante inestable el tiempo digamos el clima . |
| | thus.ADV that.CONJ this.PRON.DEM.M.SG be.V.3S.PRES enough.ADJ.SG unstable.ADJ.M.SG the.DET.DEF.M.SG time.N.M.SG tell.V.1P.SUBJ.PRES the.DET.DEF.M.SG climate.N.M.SG |
| | so it's quite unstable, the weather, let's say, the climate. |
700 | LCT | así que +... |
| | thus.ADV that.CONJ |
| | so... |