3 | PEN | ie [?] oedden nhw (y)n deud bod y presiónS wedi mynd lawr (.) yn ofnadwy oherwydd [?] bod y lle mor boeth iawn . |
| | yes.ADV be.V.3P.IMPERF they.PRON.3P PRT say.V.INFIN be.V.INFIN the.DET.DEF pressure.N.F.SG after.PREP go.V.INFIN down.ADV PRT terrible.ADJ because.CONJ be.V.INFIN the.DET.DEF place.N.M.SG so.ADV hot.ADJ+SM very.ADV |
| | yes, they said that the pressure had gone down terribly because the place was so very hot. |
3 | PEN | ie [?] oedden nhw (y)n deud bod y presiónS wedi mynd lawr (.) yn ofnadwy oherwydd [?] bod y lle mor boeth iawn . |
| | yes.ADV be.V.3P.IMPERF they.PRON.3P PRT say.V.INFIN be.V.INFIN the.DET.DEF pressure.N.F.SG after.PREP go.V.INFIN down.ADV PRT terrible.ADJ because.CONJ be.V.INFIN the.DET.DEF place.N.M.SG so.ADV hot.ADJ+SM very.ADV |
| | yes, they said that the pressure had gone down terribly because the place was so very hot. |
24 | PEN | +< oedd o neis iawn y bwyd welaist ti . |
| | be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S nice.ADJ very.ADV the.DET.DEF food.N.M.SG see.V.2S.PAST+SM you.PRON.2S |
| | it was very good, the food, you see |
33 | PEN | oedd hi (y)n bump o (y)r gloch y prynhawn . |
| | be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S PRT five.NUM+SM of.PREP the.DET.DEF bell.N.F.SG+SM the.DET.DEF afternoon.N.M.SG |
| | it was 5 in the afternoon |
43 | PEN | wyt ti (we)di cael dyddiau neis yn y GaimanCS ? |
| | be.V.2S.PRES you.PRON.2S after.PREP get.V.INFIN day.N.M.PL nice.ADJ in.PREP the.DET.DEF name |
| | have you had nice days in Gaiman? |
51 | PEN | mewn mis eto fyddech [//] (.) fyddet ti (y)n_ôl yn y GaimanCS . |
| | in.PREP month.N.M.SG again.ADV be.V.2P.COND+SM be.V.2S.COND+SM you.PRON.2S back.ADV in.PREP the.DET.DEF name |
| | in another month you'll be back in Gaiman |
61 | PEN | dw i wedi mynd ry hen rŵan i fynd mor bell [=! laughs] yn y bws . |
| | be.V.1S.PRES I.PRON.1S after.PREP go.V.INFIN too.ADJ+SM old.ADJ now.ADV to.PREP go.V.INFIN+SM so.ADV far.ADJ+SM in.PREP the.DET.DEF bus.N.M.SG |
| | I've gotten too old now to go so far on the bus |
90 | PEN | yn y +//. |
| | in.PREP the.DET.DEF |
| | in the... |
110 | MAN | yn y ffarm ? |
| | in.PREP the.DET.DEF farm.N.F.SG |
| | on the farm? |
111 | PEN | +< ar [//] yn y ffarm . |
| | on.PREP in.PREP the.DET.DEF farm.N.F.SG |
| | on the farm |
115 | PEN | xxx o (y)r amser hynny dw i (y)n byw yn y GaimanCS . |
| | of.PREP the.DET.DEF time.N.M.SG that.ADJ.DEM.SP be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT live.V.INFIN in.PREP the.DET.DEF name |
| | [...] since that time I've lived in Gaiman |
127 | PEN | oedd neis byw yn y ffarm &=laugh . |
| | be.V.3S.IMPERF nice.ADJ live.V.INFIN in.PREP the.DET.DEF farm.N.F.SG |
| | it was nice living on the farm |
129 | PEN | o(eddw)n i (y)n pasio amser neis yn y ffarm amser +//. |
| | be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S PRT pass.V.INFIN time.N.M.SG nice.ADJ in.PREP the.DET.DEF farm.N.F.SG time.N.M.SG |
| | I had a nice time on the farm at... |
153 | PEN | na wnes [//] amser roedden ni (y)n [/] (.) yn byw yn y ffarm oedd hi (y)n neis iawn . |
| | who_not.PRON.REL.NEG do.V.1S.PAST+SM time.N.M.SG be.V.3P.IMPERF we.PRON.1P PRT PRT live.V.INFIN in.PREP the.DET.DEF farm.N.F.SG be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S PRT nice.ADJ very.ADV |
| | no, when I was living on the farm it was very nice |
175 | PEN | a hau yn y ffarm a (..) hel ffrwythau . |
| | and.CONJ sow.V.INFIN in.PREP the.DET.DEF farm.N.F.SG and.CONJ collect.V.INFIN fruits.N.M.PL |
| | and sow seed on the farm and... harvest fruit |
191 | MAN | +< y bywyd yn y ddinas . |
| | the.DET.DEF life.N.M.SG in.PREP the.DET.DEF city.N.F.SG+SM |
| | life in the city |
191 | MAN | +< y bywyd yn y ddinas . |
| | the.DET.DEF life.N.M.SG in.PREP the.DET.DEF city.N.F.SG+SM |
| | life in the city |
196 | PEN | roedd [?] yn byw yn y ffarm yn anodd i [?] +/. |
| | be.V.3S.IMPERF PRT live.V.INFIN in.PREP the.DET.DEF farm.N.F.SG PRT difficult.ADJ to.PREP |
| | living on the farm was hard to... |
198 | PEN | wel um (.) y car i gael symud . |
| | well.IM um.IM the.DET.DEF car.N.M.SG to.PREP get.V.INFIN+SM move.V.INFIN |
| | well, um... the car to be able to move |
199 | PEN | achos oedd bobl ifainc ddim cael dreifio &mi yn y car <ar ben eu> [?] hunain ar hyd lle a pethau fel (y)na . |
| | because.CONJ be.V.3S.IMPERF people.N.F.SG+SM young.ADJ not.ADV+SM get.V.INFIN drive.V.INFIN in.PREP the.DET.DEF car.N.M.SG on.PREP head.N.M.SG+SM their.ADJ.POSS.3P self.PRON.PL on.PREP length.N.M.SG where.INT and.CONJ things.N.M.PL like.CONJ there.ADV |
| | because young people couldn't drive a car on their own all over the place and things like that. |
215 | PEN | a wedyn oedd yna becws hefo ni yn y GaimanCS . |
| | and.CONJ afterwards.ADV be.V.3S.IMPERF there.ADV bakehouse.N.M.SG with.PREP+H we.PRON.1P in.PREP the.DET.DEF name |
| | and then we had a bakery in Gaiman |
219 | PEN | a gweithio (y)n galed yn y becws xxx . |
| | and.CONJ work.V.INFIN PRT hard.ADJ+SM in.PREP the.DET.DEF bakehouse.N.M.SG |
| | and working hard in the bakery |
228 | PEN | gorod [?] [/] (.) gorod helpu (.) yn y gwaith . |
| | have_to.V.INFIN have_to.V.INFIN help.V.INFIN in.PREP the.DET.DEF work.N.M.SG |
| | had to help with the work |
236 | MAN | mae gynno fi tipyn mwy o amser yn y prifysgol ar_ôl . |
| | be.V.3S.PRES with_him.PREP+PRON.M.3S I.PRON.1S+SM little_bit.N.M.SG more.ADJ.COMP of.PREP time.N.M.SG in.PREP the.DET.DEF university.N.F.SG after.PREP |
| | I have a little more time in the university now |
282 | MAN | +< ar y awyren . |
| | on.PREP the.DET.DEF aeroplane.N.F.SG |
| | on the airplane. |
295 | PEN | ahCS yn y bore wyt ti mynd ? |
| | ah.IM in.PREP the.DET.DEF morning.N.M.SG be.V.2S.PRES you.PRON.2S go.V.INFIN |
| | ah, you're going in the morning? |
368 | MAN | oedd MamCS yn canu yn y Sbaeneg ac efo (.) pobl eraill . |
| | be.V.3S.IMPERF name PRT sing.V.INFIN in.PREP the.DET.DEF Spanish.N.F.SG and.CONJ with.PREP people.N.F.SG others.PRON |
| | Mum was singing in Spanish and with other people |
384 | MAN | a (.) wedyn ar_ôl dan ni wedi wneud parti bach (.) yn y tŷ . |
| | and.CONJ afterwards.ADV after.PREP be.V.1P.PRES we.PRON.1P after.PREP make.V.INFIN+SM party.N.M.SG small.ADJ in.PREP the.DET.DEF house.N.M.SG |
| | and then after, we had a little party in the house |
388 | PEN | a beth am y plant ? |
| | and.CONJ what.INT for.PREP the.DET.DEF child.N.M.PL |
| | and what about the children? |
415 | MAN | achos maen nhw (y)n gweithio (y)n y ffarm hefyd . |
| | because.CONJ be.V.3P.PRES they.PRON.3P PRT work.V.INFIN in.PREP the.DET.DEF farm.N.F.SG also.ADV |
| | because they work on the farm too |
455 | MAN | ond mae ddim yn hoffi wneud y (.) gwaith cartref na (y)r gwaith fan (y)na <(y)n y prify(sgol)> [//] yn yr ysgol chwaith . |
| | but.CONJ be.V.3S.PRES not.ADV+SM PRT like.V.INFIN make.V.INFIN+SM the.DET.DEF work.N.M.SG home.N.M.SG PRT.NEG the.DET.DEF work.N.M.SG place.N.MF.SG+SM there.ADV in.PREP the.DET.DEF university.N.F.SG in.PREP the.DET.DEF school.N.F.SG neither.ADV |
| | but he doesn't like doing the homework or the work there at school either |
455 | MAN | ond mae ddim yn hoffi wneud y (.) gwaith cartref na (y)r gwaith fan (y)na <(y)n y prify(sgol)> [//] yn yr ysgol chwaith . |
| | but.CONJ be.V.3S.PRES not.ADV+SM PRT like.V.INFIN make.V.INFIN+SM the.DET.DEF work.N.M.SG home.N.M.SG PRT.NEG the.DET.DEF work.N.M.SG place.N.MF.SG+SM there.ADV in.PREP the.DET.DEF university.N.F.SG in.PREP the.DET.DEF school.N.F.SG neither.ADV |
| | but he doesn't like doing the homework or the work there at school either |
487 | MAN | hanner awr wedi (..) hanner (.) y dydd . |
| | half.N.M.SG hour.N.F.SG after.PREP half.N.M.SG the.DET.DEF day.N.M.SG |
| | half past midday |
521 | PEN | i ddeud y gwir . |
| | to.PREP say.V.INFIN+SM the.DET.DEF truth.N.M.SG |
| | to tell you the truth |
540 | PEN | a ti gwybod bod o wedi deud ar y radioCS bod hi mynd i wneud gwynt ofnadwy o gry prynhawn (y)ma . |
| | and.CONJ you.PRON.2S know.V.INFIN be.V.INFIN he.PRON.M.3S after.PREP say.V.INFIN on.PREP the.DET.DEF radio.N.F.SG be.V.INFIN she.PRON.F.3S go.V.INFIN to.PREP make.V.INFIN+SM wind.N.M.SG terrible.ADJ of.PREP strong.ADJ+SM afternoon.N.M.SG here.ADV |
| | and you know it said on the radio that there are going to be very strong winds this afternoon |
591 | PEN | dw i (y)n edrych teledu (y)n y nos pan dw i (y)n hunan achos +... |
| | be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT look.V.INFIN televise.V.INFIN in.PREP the.DET.DEF night.N.F.SG when.CONJ be.V.1S.PRES I.PRON.1S in.PREP self.PRON.SG because.CONJ |
| | I watch TV in the evening when I'm alone because... |
593 | PEN | (y)na ddim llawer o ddim_byd yn y teledu chwaith . |
| | there.ADV not.ADV+SM many.QUAN of.PREP nothing.ADV+SM PRT the.DET.DEF television.N.M.SG neither.ADV |
| | there's not much of anything on TV either |
680 | PEN | +< y ddau ? |
| | the.DET.DEF two.NUM.M+SM |
| | both of them? |
697 | MAN | mae o mynd i roid y rhaglenni i eisteddfod (.) blwyddyn nesaf . |
| | be.V.3S.PRES he.PRON.M.3S go.V.INFIN to.PREP give.V.INFIN+SM that.PRON.REL programmes.N.F.PL.[or].programme.V.2S.PRES to.PREP.[or].I.PRON.1S eisteddfod.N.F.SG year.N.F.SG next.ADJ.SUP |
| | he's going to give the programmes for next year's Eisteddfod |
698 | PEN | y blwyddyn nesa ? |
| | the.DET.DEF year.N.F.SG next.ADJ.SUP |
| | next year? |
750 | PEN | oeddwn i (we)di roid cyw iâr ar y ffwrn . |
| | be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S after.PREP give.V.INFIN+SM chick.N.M.SG hen.N.F.SG on.PREP the.DET.DEF oven.N.F.SG |
| | I'd put chicken in the oven |
757 | MAN | tatws ar y ffwrn a +/? |
| | potatoes.N.F.PL on.PREP the.DET.DEF oven.N.F.SG and.CONJ |
| | potatoes in the oven and...? |
760 | PEN | bod y [/] y xxx wedi dod gynta welaist ti . |
| | be.V.INFIN the.DET.DEF the.DET.DEF after.PREP come.V.INFIN first.ORD+SM see.V.2S.PAST+SM you.PRON.2S |
| | that the [...] had come first, you see |
760 | PEN | bod y [/] y xxx wedi dod gynta welaist ti . |
| | be.V.INFIN the.DET.DEF the.DET.DEF after.PREP come.V.INFIN first.ORD+SM see.V.2S.PAST+SM you.PRON.2S |
| | that the [...] had come first, you see |
764 | PEN | lot o bobl (.) yn y bore . |
| | lot.QUAN of.PREP people.N.F.SG+SM in.PREP the.DET.DEF morning.N.M.SG |
| | a lot of people, in the morning |
868 | PEN | gallest ti wneud y dillad i_gyd golchi ? |
| | be_able.V.2S.PAST you.PRON.2S make.V.INFIN+SM the.DET.DEF clothes.N.M.PL all.ADJ wash.V.INFIN |
| | did you manage to wash all the clothes? |
894 | MAN | ond (..) wnes i droi am munud &awa ac oedd BrynCS (.) wedi (..) tynnu (..) y rhuban a popeth . |
| | but.CONJ do.V.1S.PAST+SM I.PRON.1S turn.V.INFIN+SM for.PREP minute.N.M.SG and.CONJ be.V.3S.IMPERF name after.PREP draw.V.INFIN the.DET.DEF ribbon.N.M.SG and.CONJ everything.N.M.SG |
| | but I turned round for a minute and Bryn had taken off the ribbon and everything |
934 | PEN | efallai &x (y)n y pnawn . |
| | perhaps.CONJ in.PREP the.DET.DEF afternoon.N.M.SG |
| | maybe in the afternoon |
940 | PEN | achos dw i (ddi)m am cael y grip . |
| | because.CONJ be.V.1S.PRES I.PRON.1S not.ADV+SM for.PREP get.V.INFIN the.DET.DEF flu.N.M.SG |
| | because I don't want to get the grippe |
984 | MAN | ohCS yn y bore ? |
| | oh.IM in.PREP the.DET.DEF morning.N.M.SG |
| | oh, in the morning? |
987 | PEN | oedd y gwynt yn oer ofnadwy . |
| | be.V.3S.IMPERF the.DET.DEF wind.N.M.SG PRT cold.ADJ terrible.ADJ |
| | the wind was awfully cold |
1002 | PEN | +< oedd dy fam yn deud bod hi wedi canu (y)n y capel roedden [?] ni wedi xxx +/. |
| | be.V.3S.IMPERF your.ADJ.POSS.2S mother.N.F.SG+SM PRT say.V.INFIN be.V.INFIN she.PRON.F.3S after.PREP sing.V.INFIN in.PREP the.DET.DEF chapel.N.M.SG be.V.3P.IMPERF we.PRON.1P after.PREP |
| | your mother was saying that she'd sung in the chapel that we [...]... |