| 14 | MAN | a pam wnest ti (ddi)m yn mynd i (y)r cymanfa ? |
| | | and.CONJ why?.ADV do.V.2S.PAST+SM you.PRON.2S not.ADV+SM PRT go.V.INFIN to.PREP the.DET.DEF assembly.N.F.SG |
| | | and why didn't you go to the Cymanfa [singing festival]? |
| 30 | MAN | wnest ti mwynhau ? |
| | | do.V.2S.PAST+SM you.PRON.2S enjoy.V.INFIN |
| | | did you enjoy it? |
| 85 | MAN | a wnest ti cael amser neis ddoe ? |
| | | and.CONJ do.V.2S.PAST+SM you.PRON.2S get.V.INFIN time.N.M.SG nice.ADJ yesterday.ADV |
| | | and did you have a nice time yesterday? |
| 101 | MAN | wnest ti cael dy [?] fedyddio NainCS (.) hefyd ? |
| | | do.V.2S.PAST+SM you.PRON.2S get.V.INFIN your.ADJ.POSS.2S baptise.V.INFIN+SM name also.ADV |
| | | did you get baptised, Gran, as well? |
| 212 | MAN | a wedyn wnest ti briodi <efo Ta(id)CS> [/] efo TaidCS . |
| | | and.CONJ afterwards.ADV do.V.2S.PAST+SM you.PRON.2S marry.V.INFIN+SM with.PREP name with.PREP name |
| | | and then you married Grandpa |
| 213 | MAN | a wnest ti dod i fyw i GaimanCS . |
| | | and.CONJ do.V.2S.PAST+SM you.PRON.2S come.V.INFIN to.PREP live.V.INFIN+SM to.PREP name |
| | | and you came to live in Gaiman |
| 555 | MAN | wnest ti (ddi)m yn clywed yr tywydd yn CórdobaCS ? |
| | | do.V.2S.PAST+SM you.PRON.2S not.ADV+SM PRT hear.V.INFIN the.DET.DEF weather.N.M.SG in.PREP name |
| | | you didn't hear the weather in Cordoba? |
| 616 | MAN | felly wnest ti briodi ? |
| | | so.ADV do.V.2S.PAST+SM you.PRON.2S marry.V.INFIN+SM |
| | | so you got married? |
| 617 | MAN | wnest ti symud fan hyn a (..) jyst yn syth mae hi wedi (.) symud ? |
| | | do.V.2S.PAST+SM you.PRON.2S move.V.INFIN place.N.MF.SG+SM this.ADJ.DEM.SP and.CONJ just.ADV PRT straight.ADJ be.V.3S.PRES she.PRON.F.3S after.PREP move.V.INFIN |
| | | you moved here and she'd just moved straight away? |
| 629 | MAN | pan wnest ti symud fan (y)na +..? |
| | | when.CONJ do.V.2S.PAST+SM you.PRON.2S move.V.INFIN place.N.MF.SG+SM there.ADV |
| | | when you moved there? |
| 767 | MAN | wel wnest ti cael amser brysur (.) heddiw (y)ma . |
| | | well.IM do.V.2S.PAST+SM you.PRON.2S get.V.INFIN time.N.M.SG busy.ADJ+SM today.ADV here.ADV |
| | | well you had a busy time today |
| 876 | MAN | ohCS wnest ti ddim yn gweld neithiwr yr um (.) blodau maen nhw wedi presento [?] i fi ? |
| | | oh.IM do.V.2S.PAST+SM you.PRON.2S not.ADV+SM PRT see.V.INFIN last_night.ADV the.DET.DEF um.IM flowers.N.M.PL be.V.3P.PRES they.PRON.3P after.PREP present.V.INFIN to.PREP I.PRON.1S+SM |
| | | oh did you not see last night the flowers they've presented to me? |