| 5 | HER | dyna fo yr amgylchiadau ynde . |
| | | that_is.ADV he.PRON.M.3S the.DET.DEF circumstances.N.M.PL isn't_it.IM |
| | | that's how things are, circumstances, isn't it? |
| 24 | HER | um (.) a dyna fo . |
| | | um.IM and.CONJ that_is.ADV he.PRON.M.3S |
| | | and, and there we go. |
| 43 | HER | +< wel (dy)na fo oedd dipyn o beth &=laugh . |
| | | well.IM that_is.ADV he.PRON.M.3S be.V.3S.IMPERF little_bit.N.M.SG+SM of.PREP what.INT |
| | | and there we go, it was a bit of a thing. |
| 64 | HER | ond hwn oedd yr hyna (.) a wedyn oedd rhaid iddo fo weithio i helpu (e)i deulu ynde . |
| | | but.CONJ this.PRON.DEM.M.SG be.V.3S.IMPERF the.DET.DEF there.ADV+H and.CONJ afterwards.ADV be.V.3S.IMPERF necessity.N.M.SG to_him.PREP+PRON.M.3S he.PRON.M.3S work.V.INFIN+SM to.PREP help.V.INFIN his.ADJ.POSS.M.3S family.N.M.SG+SM isn't_it.IM |
| | | but this one was the oldest and so he had to work to help his family |
| 73 | HER | ond dyna fo ar_ôl uh (.) geni (y)r ferch fach hyna (.) ges i (.) symud i EsquelCS . |
| | | but.CONJ that_is.ADV he.PRON.M.3S after.PREP er.IM be_born.V.INFIN the.DET.DEF girl.N.F.SG+SM small.ADJ+SM there.ADV+H get.V.1S.PAST+SM I.PRON.1S move.V.INFIN to.PREP name |
| | | but there we go, after the birth of the oldest little daughter, I was moved to Esquel |
| 147 | GAB | achos o(e)dd gyda mam ddim arian i ddod â fo (y)n_ôl . |
| | | because.CONJ be.V.3S.IMPERF with.PREP mother.N.F.SG not.ADV+SM money.N.M.SG to.PREP come.V.INFIN+SM with.PREP he.PRON.M.3S back.ADV |
| | | because mum had no money to bring him back. |
| 148 | GAB | mynd â fo i Buenos_AiresCS i weld (ba)sai hi (y)n cael gwellhad ond na mi farwodd yn y trên . |
| | | go.V.INFIN with.PREP he.PRON.M.3S to.PREP name to.PREP see.V.INFIN+SM be.V.3S.PLUPERF she.PRON.F.3S PRT get.V.INFIN improvement.N.M.SG but.CONJ (n)or.CONJ PRT.AFF die.V.3S.PAST+SM in.PREP the.DET.DEF train.N.M.SG |
| | | took him to Buenos Aires to see if there'd be an improvement but no, he died on the train |
| 157 | GAB | +" (dy)na fo cewch chi (ei)ch tri mynd (h)eddiw . |
| | | that_is.ADV he.PRON.M.3S get.V.2P.PRES you.PRON.2P your.ADJ.POSS.2P three.NUM.M go.V.INFIN today.ADV |
| | | there we go, you three can go today. |
| 169 | GAB | ond (dy)na fo o(edd) mam yn llwyddo i fynd â ni (.) i (y)r ysgol Sul ac i (y)r cwrdd nos mewn ceffyl a cerbyd . |
| | | but.CONJ that_is.ADV he.PRON.M.3S be.V.3S.IMPERF mother.N.F.SG PRT succeed.V.INFIN to.PREP go.V.INFIN+SM with.PREP we.PRON.1P to.PREP the.DET.DEF school.N.F.SG Sunday.N.M.SG and.CONJ to.PREP the.DET.DEF meeting.N.M.SG night.N.F.SG in.PREP horse.N.M.SG and.CONJ carriage.N.M.SG |
| | | but there we go, mum managed to take us to Sunday school and to the night meeting in a horse and carriage |
| 179 | GAB | a deud o (y)n uwch ac yn uwch (.) fel (ba)sai mam yn gwylltio (.) a gafael yn(dd)o fo (.) a mynd â fo allan a rhoi dipyn o gletsys iddo fo . |
| | | and.CONJ say.V.INFIN he.PRON.M.3S PRT higher.ADJ and.CONJ PRT higher.ADJ like.CONJ be.V.3S.PLUPERF mother.N.F.SG PRT fly_into a temper.V.INFIN and.CONJ grasp.V.INFIN in_him.PREP+PRON.M.3S he.PRON.M.3S and.CONJ go.V.INFIN with.PREP he.PRON.M.3S out.ADV and.CONJ give.V.INFIN little_bit.N.M.SG+SM of.PREP smack.N.M.PL+SM to_him.PREP+PRON.M.3S he.PRON.M.3S |
| | | and he would say it louder and louder so that mum would get angry, take hold of him and take him out and give him a bit of a smack |
| 179 | GAB | a deud o (y)n uwch ac yn uwch (.) fel (ba)sai mam yn gwylltio (.) a gafael yn(dd)o fo (.) a mynd â fo allan a rhoi dipyn o gletsys iddo fo . |
| | | and.CONJ say.V.INFIN he.PRON.M.3S PRT higher.ADJ and.CONJ PRT higher.ADJ like.CONJ be.V.3S.PLUPERF mother.N.F.SG PRT fly_into a temper.V.INFIN and.CONJ grasp.V.INFIN in_him.PREP+PRON.M.3S he.PRON.M.3S and.CONJ go.V.INFIN with.PREP he.PRON.M.3S out.ADV and.CONJ give.V.INFIN little_bit.N.M.SG+SM of.PREP smack.N.M.PL+SM to_him.PREP+PRON.M.3S he.PRON.M.3S |
| | | and he would say it louder and louder so that mum would get angry, take hold of him and take him out and give him a bit of a smack |
| 179 | GAB | a deud o (y)n uwch ac yn uwch (.) fel (ba)sai mam yn gwylltio (.) a gafael yn(dd)o fo (.) a mynd â fo allan a rhoi dipyn o gletsys iddo fo . |
| | | and.CONJ say.V.INFIN he.PRON.M.3S PRT higher.ADJ and.CONJ PRT higher.ADJ like.CONJ be.V.3S.PLUPERF mother.N.F.SG PRT fly_into a temper.V.INFIN and.CONJ grasp.V.INFIN in_him.PREP+PRON.M.3S he.PRON.M.3S and.CONJ go.V.INFIN with.PREP he.PRON.M.3S out.ADV and.CONJ give.V.INFIN little_bit.N.M.SG+SM of.PREP smack.N.M.PL+SM to_him.PREP+PRON.M.3S he.PRON.M.3S |
| | | and he would say it louder and louder so that mum would get angry, take hold of him and take him out and give him a bit of a smack |
| 182 | GAB | a dod â fo (y)n_ôl a deud +"/. |
| | | and.CONJ come.V.INFIN with.PREP he.PRON.M.3S back.ADV and.CONJ say.V.INFIN |
| | | and bring him back and say: |
| 188 | GAB | ond (dy)na fo . |
| | | but.CONJ that_is.ADV he.PRON.M.3S |
| | | but there we go. |
| 190 | GAB | wel na wedyn (dy)na fo (y)n mynd i (y)r ysgol (a)chos chaeth ddim un ohonon ni secundarioS . |
| | | well.IM no.ADV afterwards.ADV that_is.ADV he.PRON.M.3S PRT go.V.INFIN to.PREP the.DET.DEF school.N.F.SG because.CONJ captive.ADJ+AM.[or].get.V.3S.PAST+AM not.ADV+SM one.NUM from_us.PREP+PRON.1P we.PRON.1P secondary.ADJ.M.SG |
| | | well no, then he went to school... because none of us got secundario (secondary education) |
| 255 | GAB | ond (dy)na fo . |
| | | but.CONJ that_is.ADV he.PRON.M.3S |
| | | but there we go. |
| 263 | GAB | ond (dy)na fo . |
| | | but.CONJ that_is.ADV he.PRON.M.3S |
| | | but there we go |
| 279 | GAB | ond (dy)na fo . |
| | | but.CONJ that_is.ADV he.PRON.M.3S |
| | | but there we go. |
| 545 | HER | oedd o (we)di cael twrci fo xxx o (y)r xxx ac wrthi (y)n bluo fo . |
| | | be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S after.PREP get.V.INFIN turkey.N.M.SG he.PRON.M.3S of.PREP the.DET.DEF and.CONJ to_her.PREP+PRON.F.3S PRT pluck_feathers.V.INFIN+SM he.PRON.M.3S |
| | | he'd got his turkey from the [...] and was plucking it. |
| 545 | HER | oedd o (we)di cael twrci fo xxx o (y)r xxx ac wrthi (y)n bluo fo . |
| | | be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S after.PREP get.V.INFIN turkey.N.M.SG he.PRON.M.3S of.PREP the.DET.DEF and.CONJ to_her.PREP+PRON.F.3S PRT pluck_feathers.V.INFIN+SM he.PRON.M.3S |
| | | he'd got his turkey from the [...] and was plucking it. |
| 546 | GAB | ohCS wrthi (y)n pluo fo . |
| | | oh.IM to_her.PREP+PRON.F.3S PRT pluck_feathers.V.INFIN he.PRON.M.3S |
| | | oh plucking it. |
| 552 | HER | y cynta wnaeson nhw fo o fwd a gwellt . |
| | | the.DET.DEF first.ORD do.V.3P.PAST+SM they.PRON.3P he.PRON.M.3S of.PREP mud.N.M.SG+SM and.CONJ grass.N.M.SG |
| | | they made the first one out of mud and straw. |
| 581 | HER | +< a wedyn mae [//] (.) oedd gynno fo lot o waith +... |
| | | and.CONJ afterwards.ADV be.V.3S.PRES be.V.3S.IMPERF with_him.PREP+PRON.M.3S he.PRON.M.3S lot.QUAN of.PREP work.N.M.SG+SM |
| | | and he has a lot of work to do. |
| 624 | GAB | +< croesi fasai fo yn Gymraeg ynde (.) croesi [/] (.) croesi . |
| | | cross.V.INFIN be.V.3S.PLUPERF+SM he.PRON.M.3S in.PREP Welsh.N.F.SG+SM isn't_it.IM cross.V.INFIN cross.V.INFIN |
| | | it'd be croesi in Welsh, wouldn't it? |
| 812 | ELO | ahCS (dy)na fo . |
| | | ah.IM that_is.ADV he.PRON.M.3S |
| | | ah, ok. |
| 897 | ELO | &=laugh (dy)na fo . |
| | | that_is.ADV he.PRON.M.3S |
| | | that's it. |
| 1019 | HER | wel (dy)na fo . |
| | | well.IM that_is.ADV he.PRON.M.3S |
| | | well there we go. |
| 1026 | HER | wel dyna fo . |
| | | well.IM that_is.ADV he.PRON.M.3S |
| | | well there we go. |
| 1059 | HER | wel (dy)na fo +". |
| | | well.IM that_is.ADV he.PRON.M.3S |
| | | well there we go. |
| 1064 | HER | (dy)na fo . |
| | | that_is.ADV he.PRON.M.3S |
| | | there we go. |
| 1195 | GAB | ar_ôl iddo fo ddod o Buenos_AiresCS o (y)r fyddin . |
| | | after.PREP to_him.PREP+PRON.M.3S he.PRON.M.3S come.V.INFIN+SM from.PREP name of.PREP the.DET.DEF army.N.F.SG+SM |
| | | after he came back from Buenos Aires, from the army. |
| 1232 | GAB | er_mwyn (h)elpu achos (dy)na fo . |
| | | for_the_sake_of.PREP help.V.INFIN because.CONJ that_is.ADV he.PRON.M.3S |
| | | in order to help because, that's it. |
| 1237 | GAB | ond uh (dy)na fo oedd y +/. |
| | | but.CONJ er.IM that_is.ADV he.PRON.M.3S be.V.3S.IMPERF the.DET.DEF |
| | | but there we go, the... |
| 1273 | GAB | (dy)na fo . |
| | | that_is.ADV he.PRON.M.3S |
| | | there we go. |
| 1295 | GAB | a dyma fo ar gefn y llo (.) a (y)r llall yn agor y glwyd i (y)r llo (y)ma ddod allan . |
| | | and.CONJ this_is.ADV he.PRON.M.3S on.PREP back.N.M.SG+SM the.DET.DEF calf.N.M.SG and.CONJ the.DET.DEF other.PRON PRT open.V.INFIN the.DET.DEF gate.N.F.SG+SM to.PREP the.DET.DEF calf.N.M.SG here.ADV come.V.INFIN+SM out.ADV |
| | | and there he was on the calf's back, and the other opening the gate for the calf to come through. |
| 1296 | GAB | a ar gefn y llo (y)ma a tynnu fo a (.) ddim yn gwybod be i_gyd wneud gymaint efo fo . |
| | | and.CONJ on.PREP back.N.M.SG+SM the.DET.DEF calf.N.M.SG here.ADV and.CONJ draw.V.INFIN he.PRON.M.3S and.CONJ not.ADV+SM PRT know.V.INFIN what.INT all.ADJ make.V.INFIN+SM so much.ADJ+SM with.PREP he.PRON.M.3S |
| | | and on this calf's back, pulling him, not really knowing what to do with it. |
| 1296 | GAB | a ar gefn y llo (y)ma a tynnu fo a (.) ddim yn gwybod be i_gyd wneud gymaint efo fo . |
| | | and.CONJ on.PREP back.N.M.SG+SM the.DET.DEF calf.N.M.SG here.ADV and.CONJ draw.V.INFIN he.PRON.M.3S and.CONJ not.ADV+SM PRT know.V.INFIN what.INT all.ADJ make.V.INFIN+SM so much.ADJ+SM with.PREP he.PRON.M.3S |
| | | and on this calf's back, pulling him, not really knowing what to do with it. |
| 1418 | GAB | (dy)na fo dim bwys [/] dim bwys . |
| | | that_is.ADV he.PRON.M.3S not.ADV weight.N.M.SG+SM not.ADV weight.N.M.SG+SM |
| | | doesn't matter. |
| 1458 | HER | +" wel dyna fo . |
| | | well.IM that_is.ADV he.PRON.M.3S |
| | | well there you go. |
| 1511 | HER | a wedyn (d)yna fo . |
| | | and.CONJ afterwards.ADV that_is.ADV he.PRON.M.3S |
| | | and there we go. |
| 1512 | HER | o(eddw)n i efo (y)r clwt llestri yn trio hitio fo . |
| | | be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S with.PREP the.DET.DEF cloth.N.M.SG vessel.N.M.PL PRT try.V.INFIN hit.V.INFIN he.PRON.M.3S |
| | | I was trying to hit him with the rag. |
| 1514 | HER | a fo hefo (y)r (.) lliain yn trio hitio fi . |
| | | and.CONJ he.PRON.M.3S with.PREP+H the.DET.DEF linen.N.M.SG PRT try.V.INFIN hit.V.INFIN I.PRON.1S+SM |
| | | and he was trying to hit me with the towel. |
| 1526 | HER | wel (dy)na fo . |
| | | well.IM that_is.ADV he.PRON.M.3S |
| | | well there we go. |
| 1838 | HER | a (.) oedd gynno fo lais cry . |
| | | and.CONJ be.V.3S.IMPERF with_him.PREP+PRON.M.3S he.PRON.M.3S voice.N.M.SG+SM strong.ADJ |
| | | and he had a strong voice. |
| 1846 | HER | a wedyn oedd uh (.) o(edde)n nhw (y)n galw arno fo ar ben y stêj . |
| | | and.CONJ afterwards.ADV be.V.3S.IMPERF er.IM be.V.3P.IMPERF they.PRON.3P PRT call.V.INFIN on_him.PREP+PRON.M.3S he.PRON.M.3S on.PREP head.N.M.SG+SM the.DET.DEF stage.N.M.SG |
| | | and they'd call him up on the stage. |
| 1860 | HER | a dyma fo (y)n gofyn +"/. |
| | | and.CONJ this_is.ADV he.PRON.M.3S PRT ask.V.INFIN |
| | | and he asked: |
| 1873 | HER | oedd gynno fo lot o anécdotasS fel (y)na ynde . |
| | | be.V.3S.IMPERF with_him.PREP+PRON.M.3S he.PRON.M.3S lot.QUAN of.PREP anecdote.N.F.PL like.CONJ there.ADV isn't_it.IM |
| | | he had a lot of anecdotes like that. |
| 1936 | GAB | &me fo (y)n gofyn i mam . |
| | | he.PRON.M.3S PRT ask.V.INFIN to.PREP mother.N.F.SG |
| | | he was asking Mum. |
| 1939 | GAB | achos oedden nhw (we)di deu(d) wrtho fo bod (yn)a llwybr cul a llwybr llydan (.) a llwybr +/. |
| | | because.CONJ be.V.3P.IMPERF they.PRON.3P after.PREP say.V.INFIN to_him.PREP+PRON.M.3S he.PRON.M.3S be.V.INFIN there.ADV path.N.M.SG narrow.ADJ and.CONJ path.N.M.SG wide.ADJ and.CONJ path.N.M.SG |
| | | because they'd told him there was a narrow path and a wide path, and the path... |
| 1946 | GAB | a fo (y)n trio (.) cablach yn Gymraeg a deud +"/. |
| | | and.CONJ he.PRON.M.3S PRT try.V.INFIN gabble.V.INFIN in.PREP Welsh.N.F.SG+SM and.CONJ say.V.INFIN |
| | | and him trying to ramble on in Welsh and saying: |