136 | GAB | a wedyn oedd rhaid i mam feddwl am fagu (.) wyth o ni . |
| | and.CONJ afterwards.ADV be.V.3S.IMPERF necessity.N.M.SG to.PREP mother.N.F.SG think.V.INFIN+SM for.PREP rear.V.INFIN+SM eight.NUM of.PREP we.PRON.1P |
| | and then mum had to think about raising eight of us. |
146 | GAB | ond o(e)dd rha(id) mam feddwl am magu (y)r wyth plentyn (y)ma achos gaeth dada (e)i gladdu yn Buenos_AiresCS . |
| | but.CONJ be.V.3S.IMPERF necessity.N.M.SG mother.N.F.SG think.V.INFIN+SM for.PREP rear.V.INFIN the.DET.DEF eight.NUM child.N.M.SG here.ADV because.CONJ get.V.3S.PAST+SM Daddy.N.M.SG his.ADJ.POSS.M.3S bury.V.INFIN+SM in.PREP name |
| | but mum had to think about raising these eight children because dad was buried in Buenos Aires. |
186 | GAB | o(eddw)n i (y)n cofio am pethau fel (y)na . |
| | be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S PRT remember.V.INFIN for.PREP things.N.M.PL like.CONJ there.ADV |
| | I was remembering about things like that. |
203 | GAB | oedd o(eddw)n i diolch am hynny . |
| | be.V.3S.IMPERF be.V.1S.IMPERF I.PRON.1S thank.V.INFIN for.PREP that.PRON.DEM.SP |
| | yes I was grateful for that |
234 | ELO | +< oedd o (y)n deud <am ni> [/] am ni ddal ymlaen i siarad ? |
| | be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S PRT say.V.INFIN for.PREP we.PRON.1P for.PREP we.PRON.1P continue.V.INFIN+SM forward.ADV to.PREP talk.V.INFIN |
| | did he tell us to keep on talking? |
234 | ELO | +< oedd o (y)n deud <am ni> [/] am ni ddal ymlaen i siarad ? |
| | be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S PRT say.V.INFIN for.PREP we.PRON.1P for.PREP we.PRON.1P continue.V.INFIN+SM forward.ADV to.PREP talk.V.INFIN |
| | did he tell us to keep on talking? |
294 | HER | a dw i (y)n cofio uh pan o(edde)n ni (y)n blant bach (.) oedd (.) amser [/] &m &r amser (h)ynny (.) wel oedd amser i [/] i fynd i edrych am deulu ac aros ad(ref) dros y pnawn . |
| | and.CONJ be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT remember.V.INFIN er.IM when.CONJ be.V.1P.IMPERF we.PRON.1P PRT child.N.M.PL+SM small.ADJ be.V.3S.IMPERF time.N.M.SG time.N.M.SG that.ADJ.DEM.SP well.IM be.V.3S.IMPERF time.N.M.SG to.PREP to.PREP go.V.INFIN+SM to.PREP look.V.INFIN for.PREP family.N.M.SG+SM and.CONJ wait.V.INFIN homewards.ADV over.PREP+SM the.DET.DEF afternoon.N.M.SG |
| | and I remember when we were young children, there was time back then to go and look for a family and stay at home during the afternoon |
319 | HER | am fo(d) fi mewn gwely diarth neu rhywbeth . |
| | for.PREP be.V.INFIN+SM I.PRON.1S+SM in.PREP bed.N.M.SG strange.ADJ or.CONJ something.N.M.SG |
| | because I was in an unfamiliar bed or something |
357 | HER | +, gyfrinach am yn +/. |
| | secret.N.F.SG+SM for.PREP PRT |
| | the secret about my... |
359 | GAB | oedden n(i) chwilio am yr hosan fwya yn_ystod y dydd (.) i gael rhoid wrth ben y gwely . |
| | be.V.1P.IMPERF we.PRON.1P search.V.INFIN for.PREP the.DET.DEF sock.N.F.SG biggest.ADJ.SUP+SM during.PREP the.DET.DEF day.N.M.SG to.PREP get.V.INFIN+SM give.V.INFIN by.PREP head.N.M.SG+SM the.DET.DEF bed.N.M.SG |
| | we would look for the biggest stocking during the day to put at the end of the bed |
384 | GAB | a ninnau wedi chwilio am yr hosan fwya . |
| | and.CONJ we also.PRON.EMPH.1P after.PREP search.V.INFIN for.PREP the.DET.DEF sock.N.F.SG biggest.ADJ.SUP+SM |
| | and we'd looked for the biggest stocking |
596 | GAB | paid â sôn am (h)ynny . |
| | stop.V.2S.IMPER with.PREP mention.V.INFIN for.PREP that.PRON.DEM.SP |
| | don't mention it. |
670 | ELO | fy(ddw)n [?] i (y)n cofio bob amser am +/. |
| | be.V.1P.FUT+SM I.PRON.1S PRT remember.V.INFIN each.PREQ+SM time.N.M.SG for.PREP |
| | I always remembered about... |
671 | GAB | +< ti (y)n cofio am pethau fel (yn)a ohCS . |
| | you.PRON.2S PRT remember.V.INFIN for.PREP things.N.M.PL like.CONJ there.ADV oh.IM |
| | you remember about stuff like that. |
682 | GAB | +, wneud sbort am ein pennau ni . |
| | make.V.INFIN+SM sport.N.M.SG for.PREP our.ADJ.POSS.1P heads.N.M.PL we.PRON.1P |
| | make fun of us. |
717 | GAB | +" mam maen nhw (y)n wneud sbort am ein pennau ni achos maen nhw (y)n deud +"/. |
| | mother.N.F.SG be.V.3P.PRES they.PRON.3P PRT make.V.INFIN+SM sport.N.M.SG for.PREP our.ADJ.POSS.1P heads.N.M.PL we.PRON.1P because.CONJ be.V.3P.PRES they.PRON.3P PRT say.V.INFIN |
| | mum they're making fun of us because they're saying... |
727 | GAB | a (.) deu(d) (wr)thon ni am beidio ffraeo ond oedden ni awydd crio . |
| | and.CONJ say.V.INFIN to_us.PREP+PRON.1P we.PRON.1P for.PREP stop.V.INFIN+SM quarrel.V.INFIN but.CONJ be.V.1P.IMPERF we.PRON.1P desire.N.M.SG cry.V.INFIN |
| | and telling us not to argue, but we wanted to cry. |
775 | GAB | +< +, drist pan oedd hi (y)n chwerthin am ein pennau ni . |
| | sad.ADJ+SM when.CONJ be.V.3S.IMPERF she.PRON.F.3S PRT laugh.V.INFIN for.PREP our.ADJ.POSS.1P heads.N.M.PL we.PRON.1P |
| | upset when she laughed at us. |
776 | ELO | +< (dy)dy rywun ddim yn anghofio am rywbeth felly . |
| | be.V.3S.PRES.NEG someone.N.M.SG+SM not.ADV+SM PRT forget.V.INFIN for.PREP something.N.M.SG+SM so.ADV |
| | people don't forget that sort of thing. |
798 | GAB | +, mae rhaid i fi ddeud wrth y ddynes (y)ma am +... |
| | be.V.3S.PRES necessity.N.M.SG to.PREP I.PRON.1S+SM say.V.INFIN+SM by.PREP the.DET.DEF woman.N.F.SG+SM here.ADV for.PREP |
| | I have to tell this woman to... |
883 | ELO | o(edde)n nhw (y)n benderfynu <bod nhw> [/] (.) bod nhw am gadw (y)r iaith . |
| | be.V.3P.IMPERF they.PRON.3P PRT decide.V.INFIN+SM be.V.INFIN they.PRON.3P be.V.INFIN they.PRON.3P for.PREP keep.V.INFIN+SM the.DET.DEF language.N.F.SG |
| | they were determined to keep the language. |
944 | HER | a wedi dod yma am dro efo criw &ɒvɒ o bobl . |
| | and.CONJ after.PREP come.V.INFIN here.ADV for.PREP turn.N.M.SG+SM with.PREP crew.N.M.SG of.PREP people.N.F.SG+SM |
| | and she came here for a visit with a group of people . |
962 | HER | +" dw i am fynd i (y)r consert yma . |
| | be.V.1S.PRES I.PRON.1S for.PREP go.V.INFIN+SM to.PREP the.DET.DEF concert.N.M.SG here.ADV |
| | I want to go to this concert. |
1359 | GAB | dw i (y)n cofio am hynny . |
| | be.V.1S.PRES I.PRON.1S PRT remember.V.INFIN for.PREP that.PRON.DEM.SP |
| | I remember that. |
1377 | HER | a wedyn oedd &t [/] oedd y bachgen fan hyn yn (.) dawel dawel dawel am rhyw hanner awr nes oedd o wedi &s &=laugh +... |
| | and.CONJ afterwards.ADV be.V.3S.IMPERF be.V.3S.IMPERF the.DET.DEF boy.N.M.SG place.N.MF.SG+SM this.ADJ.DEM.SP PRT quiet.ADJ+SM quiet.ADJ+SM quiet.ADJ+SM for.PREP some.PREQ half.N.M.SG hour.N.F.SG nearer.ADJ.COMP be.V.3S.IMPERF he.PRON.M.3S after.PREP |
| | and the boy was there all quiet for about half an hour until he'd... |
1704 | GAB | seS quedabaS comoS Betty_AnnCS yn dod &isi am noson neu ddwy . |
| | self.PRON.REFL.MF.3SP stay.V.13S.IMPERF like.CONJ name PRT come.V.INFIN for.PREP night.N.F.SG or.CONJ two.NUM.F+SM |
| | she stayed as if Betty Ann was coming, you know, for a night or two. |
1874 | GAB | +< sôn am +/. |
| | mention.V.INFIN for.PREP |
| | talking of... |