| 119 | JAS | si es un paperE savageE [?] lo pierdes anywayE . |
| | | if.CONJ be.V.3S.PRES one.DET.INDEF.M.SG pap.N.SG+COMP.AG.[or].paper.N.SG savage.ADJ him.PRON.OBJ.M.3S miss.V.2S.PRES anyway.ADV |
| | | if it's an awful paper you lose it anyway. |
| 206 | NAT | FridayE lo trabajas tú . |
| | | name him.PRON.OBJ.M.3S work.V.2S.PRES you.PRON.SUB.MF.2S |
| | | you're working on Friday. |
| 255 | JAS | eso fue lo que me dijo . |
| | | that.PRON.DEM.NT.SG be.V.3S.PAST the.DET.DEF.NT.SG that.PRON.REL me.PRON.OBL.MF.1S tell.V.3S.PAST |
| | | that was what she told me. |
| 350 | NAT | lo que nos guste a nosotros . |
| | | the.DET.DEF.NT.SG that.PRON.REL us.PRON.OBL.MF.1P like.V.13S.SUBJ.PRES to.PREP we.PRON.OBJ.M.1P |
| | | something we like. |
| 436 | JAS | lo del doctor . |
| | | the.DET.DEF.NT.SG of_the.PREP+DET.DEF.M.SG doctor.N.M.SG |
| | | the doctor thing |
| 488 | JAS | lo peor es que ese [//] esos días sí me va a tocar de [/] de las nueve y media hasta las cuatro y media . |
| | | the.DET.DEF.NT.SG bad.ADJ.M.SG be.V.3S.PRES that.CONJ that.PRON.DEM.M.SG that.ADJ.DEM.M.PL day.N.M.PL yes.ADV me.PRON.OBL.MF.1S go.V.3S.PRES to.PREP touch.V.INFIN of.PREP of.PREP the.DET.DEF.F.PL nine.NUM and.CONJ intervene.V.3S.PRES until.PREP the.DET.DEF.F.PL four.NUM and.CONJ intervene.V.3S.PRES |
| | | the worst is that this, those days, yes, I'll do from half past nine to half past four. |
| 532 | NAT | cuánto tiempo llevas xxx lo mismo ? |
| | | how_much.ADJ.INT.M.SG time.N.M.SG wear.V.2S.PRES the.DET.DEF.NT.SG same.ADJ.M.SG |
| | | how long have you been [...] the same? |
| 599 | NAT | ahí lo único que hay son asquerosos más nada . |
| | | there.ADV the.DET.DEF.NT.SG unique.ADJ.M.SG that.CONJ there_is.V.3S.PRES be.V.3P.PRES disgusting.ADJ.M.PL more.ADV nothing.PRON |
| | | the only thing there is there are disgusting people, nothing else |
| 648 | NAT | lo que sea . |
| | | the.DET.DEF.NT.SG that.PRON.REL be.V.13S.SUBJ.PRES |
| | | whatever. |
| 769 | NAT | o lo que sea para xxx igual igual igual . |
| | | or.CONJ the.DET.DEF.NT.SG that.PRON.REL be.V.13S.SUBJ.PRES for.PREP equal.ADJ.M.SG.[or].equal.ADV equal.ADJ.M.SG.[or].equal.ADV equal.ADJ.M.SG.[or].equal.ADV |
| | | or whatever for [...] the same, the same, the same |
| 784 | JAS | xxx lo mejor que mi papá puede hacer es aceptar mis condiciones . |
| | | the.DET.DEF.NT.SG good.ADJ.M.SG that.CONJ.[or].than.CONJ my.ADJ.POSS.MF.1S.SG daddy.N.M.SG be_able.V.2S.IMPER.[or].be_able.V.3S.PRES do.V.INFIN be.V.3S.PRES accept.V.INFIN my.ADJ.POSS.MF.1S.PL condition.N.F.PL |
| | | [...] the best thing my dad can do is to accept my conditions. |
| 796 | JAS | eso es lo que yo digo . |
| | | that.PRON.DEM.NT.SG be.V.3S.PRES the.DET.DEF.NT.SG that.PRON.REL I.PRON.SUB.MF.1S tell.V.1S.PRES |
| | | that's what I'm saying. |
| 814 | NAT | xxx el que quiere lo hace . |
| | | the.DET.DEF.M.SG that.PRON.REL want.V.3S.PRES him.PRON.OBJ.M.3S do.V.3S.PRES |
| | | [...] the one who wants it does it. |
| 825 | NAT | xxx perfectamente bien si [/] si hubieran querido lo hubieran hecho . |
| | | perfectly.ADV well.ADV if.CONJ if.CONJ have.V.3P.SUBJ.IMPERF want.V.PASTPART him.PRON.OBJ.M.3S have.V.3P.SUBJ.IMPERF do.V.PASTPART |
| | | [...] perfectly well, if, if they had wanted to, they would've done it. |
| 838 | JAS | lo mejor es eso . |
| | | the.DET.DEF.NT.SG good.ADJ.M.SG be.V.3S.PRES that.PRON.DEM.NT.SG |
| | | that's the best thing. |
| 883 | NAT | tienes [/] tienes lo tienes allá . |
| | | have.V.2S.PRES have.V.2S.PRES him.PRON.OBJ.M.3S have.V.2S.PRES there.ADV |
| | | you have, you have, you have it there. |