4 | ISA | +< que por eso no se dieron cuenta . |
| | that.CONJ for.PREP that.PRON.DEM.NT.SG not.ADV self.PRON.REFL.MF.3SP give.V.3P.PAST tally.N.F.SG.[or].explain.V.2S.IMPER.[or].explain.V.3S.PRES |
| | that's why they did not realize |
6 | ISA | y no lo podían dejar escapar al tipo . |
| | and.CONJ not.ADV him.PRON.OBJ.M.3S be_able.V.3P.IMPERF let.V.INFIN escape.V.INFIN to_the.PREP+DET.DEF.M.SG type.N.M.SG |
| | and they couldn't let the guy escape |
15 | ISA | +" no . |
| | not.ADV |
| | no. |
27 | MAY | no antes de eso . |
| | not.ADV before.ADV of.PREP that.PRON.DEM.NT.SG |
| | no, before that |
29 | MAY | algo [///] tú dijiste una palabra que no la entendí . |
| | something.PRON.M.SG you.PRON.SUB.MF.2S tell.V.2S.PAST a.DET.INDEF.F.SG word.N.F.SG that.PRON.REL not.ADV her.PRON.OBJ.F.3S understand.V.1S.PAST |
| | something, you said a word I didn't understand. |
31 | MAY | dijiste una palabra que no la entendí . |
| | tell.V.2S.PAST a.DET.INDEF.F.SG word.N.F.SG that.PRON.REL not.ADV her.PRON.OBJ.F.3S understand.V.1S.PAST |
| | you said a word I didn't understand |
53 | ISA | +" ColombiaSE no tenía por qué traspasar EcuadorSE . |
| | name not.ADV have.V.13S.IMPERF for.PREP what.INT transfer.V.INFIN name |
| | Colombia had no reason to trespass into Ecuador. |
57 | ISA | [- eng] no (.) why ? |
| | no.ADV why.REL |
| | |
58 | MAY | no tienes tu licencia ? |
| | not.ADV have.V.2S.PRES your.ADJ.POSS.MF.2S.SG licence.N.F.SG |
| | you don't have your permit? |
59 | ISA | no no hereE . |
| | not.ADV not.ADV here.ADV |
| | no, not here. |
59 | ISA | no no hereE . |
| | not.ADV not.ADV here.ADV |
| | no, not here. |
61 | ISA | +< no . |
| | not.ADV |
| | no. |
65 | ISA | [- eng] no but she's changing . |
| | no.ADV but.CONJ she.PRON.SUB.F.3S+BE.V.3S.PRES change.V.PRESPART |
| | |
67 | MAY | +< ya no tiene que xxx . |
| | already.ADV not.ADV have.V.3S.PRES that.CONJ |
| | she no longer has to ... |
70 | MAY | +< ahSE pero mi tía no es ciudadana . |
| | ah.IM but.CONJ my.ADJ.POSS.MF.1S.SG aunt.N.F.SG.[or].aunt.N.M.SG not.ADV be.V.3S.PRES citizen.ADJ.F.SG.[or].citizen.N.F.SG |
| | ah, but my aunt isn't a citizen. |
71 | ISA | +< no no todavía le falta . |
| | not.ADV not.ADV yet.ADV him.PRON.OBL.MF.23S lack.V.3S.PRES |
| | no, not yet, she still hasn't got there |
71 | ISA | +< no no todavía le falta . |
| | not.ADV not.ADV yet.ADV him.PRON.OBL.MF.23S lack.V.3S.PRES |
| | no, not yet, she still hasn't got there |
76 | ISA | +< xxx no . |
| | not.ADV |
| | no |
79 | ISA | +< no . |
| | not.ADV |
| | no |
80 | ISA | no yo con los republicanos no voy . |
| | not.ADV I.PRON.SUB.MF.1S with.PREP the.DET.DEF.M.PL republican.N.M.PL not.ADV go.V.1S.PRES |
| | no, not me, I don't go with the Republicans. |
80 | ISA | no yo con los republicanos no voy . |
| | not.ADV I.PRON.SUB.MF.1S with.PREP the.DET.DEF.M.PL republican.N.M.PL not.ADV go.V.1S.PRES |
| | no, not me, I don't go with the Republicans. |
81 | ISA | no voy ni a misa (.) . |
| | not.ADV go.V.1S.PRES nor.CONJ to.PREP mass.N.F.SG |
| | I don't even go to church |
84 | ISA | tú [/] tú no viste <lo que> [/] lo que CorreaSE le hizo a [/] UribeSE ? |
| | you.PRON.SUB.MF.2S you.PRON.SUB.MF.2S not.ADV see.V.2S.PAST the.DET.DEF.NT.SG that.PRON.REL the.DET.DEF.NT.SG that.PRON.REL name him.PRON.OBL.MF.23S do.V.3S.PAST to.PREP name |
| | you, you didn't see what what Correa did to Uribe? |
89 | ISA | +" no . |
| | not.ADV |
| | no |
90 | ISA | <si el señor> [//] si el presidente del EcuadorSE no está enfrente mío no voy a decir absolutamente nada . |
| | if.CONJ the.DET.DEF.M.SG gentleman.N.M.SG if.CONJ the.DET.DEF.M.SG president.N.M.SG of_the.PREP+DET.DEF.M.SG name not.ADV be.V.3S.PRES .ADV of_mine.ADJ.POSS.MF.1S.M.SG not.ADV go.V.1S.PRES to.PREP tell.V.INFIN utterly.ADV nothing.PRON |
| | if the gentleman, if the president of Ecuador is not facing me, I am going to say absolutely nothing. |
90 | ISA | <si el señor> [//] si el presidente del EcuadorSE no está enfrente mío no voy a decir absolutamente nada . |
| | if.CONJ the.DET.DEF.M.SG gentleman.N.M.SG if.CONJ the.DET.DEF.M.SG president.N.M.SG of_the.PREP+DET.DEF.M.SG name not.ADV be.V.3S.PRES .ADV of_mine.ADJ.POSS.MF.1S.M.SG not.ADV go.V.1S.PRES to.PREP tell.V.INFIN utterly.ADV nothing.PRON |
| | if the gentleman, if the president of Ecuador is not facing me, I am going to say absolutely nothing. |
97 | ISA | no hermana yo considero que ese <no es> [/] <no es mi> [/] no es mi línea en el país . |
| | not.ADV sister.N.F.SG I.PRON.SUB.MF.1S reckon.V.1S.PRES that.CONJ that.PRON.DEM.M.SG not.ADV be.V.3S.PRES not.ADV be.V.3S.PRES my.ADJ.POSS.MF.1S.SG not.ADV be.V.3S.PRES my.ADJ.POSS.MF.1S.SG line.N.F.SG in.PREP the.DET.DEF.M.SG country.N.M.SG |
| | no, girl, I don't consider that, it isn't, it isn't my, it isn't my party in the country. |
97 | ISA | no hermana yo considero que ese <no es> [/] <no es mi> [/] no es mi línea en el país . |
| | not.ADV sister.N.F.SG I.PRON.SUB.MF.1S reckon.V.1S.PRES that.CONJ that.PRON.DEM.M.SG not.ADV be.V.3S.PRES not.ADV be.V.3S.PRES my.ADJ.POSS.MF.1S.SG not.ADV be.V.3S.PRES my.ADJ.POSS.MF.1S.SG line.N.F.SG in.PREP the.DET.DEF.M.SG country.N.M.SG |
| | no, girl, I don't consider that, it isn't, it isn't my, it isn't my party in the country. |
97 | ISA | no hermana yo considero que ese <no es> [/] <no es mi> [/] no es mi línea en el país . |
| | not.ADV sister.N.F.SG I.PRON.SUB.MF.1S reckon.V.1S.PRES that.CONJ that.PRON.DEM.M.SG not.ADV be.V.3S.PRES not.ADV be.V.3S.PRES my.ADJ.POSS.MF.1S.SG not.ADV be.V.3S.PRES my.ADJ.POSS.MF.1S.SG line.N.F.SG in.PREP the.DET.DEF.M.SG country.N.M.SG |
| | no, girl, I don't consider that, it isn't, it isn't my, it isn't my party in the country. |
97 | ISA | no hermana yo considero que ese <no es> [/] <no es mi> [/] no es mi línea en el país . |
| | not.ADV sister.N.F.SG I.PRON.SUB.MF.1S reckon.V.1S.PRES that.CONJ that.PRON.DEM.M.SG not.ADV be.V.3S.PRES not.ADV be.V.3S.PRES my.ADJ.POSS.MF.1S.SG not.ADV be.V.3S.PRES my.ADJ.POSS.MF.1S.SG line.N.F.SG in.PREP the.DET.DEF.M.SG country.N.M.SG |
| | no, girl, I don't consider that, it isn't, it isn't my, it isn't my party in the country. |
99 | MAY | no . |
| | not.ADV |
| | no. |
122 | ISA | it'sE justE <menos de> [/] menos de eso no hay problemas . |
| | it.PRON.SUB.3S+BE.V.3S.PRES just.ADJ.[or].just.ADV less.ADV.[or].except.PREP of.PREP less.ADV.[or].except.PREP of.PREP that.PRON.DEM.NT.SG not.ADV there_is.V.3S.PRES trouble.N.M.PL |
| | it's just less than, less than that there's no problem. |
131 | MAY | pero te [//] todavía no es +... |
| | but.CONJ you.PRON.OBL.MF.2S yet.ADV not.ADV be.V.3S.PRES |
| | but, it's not yet. |
132 | ISA | +< no ya está aprobado . |
| | not.ADV already.ADV be.V.3S.PRES pass.V.PASTPART |
| | no, it has already been approved |
149 | MAY | ohSE no ! |
| | oh.IM not.ADV |
| | |
166 | MAY | +< noSE noSE noSE that'sE inE theE caseE thatE youE haveE aE businessE . |
| | no.ADV no.ADV no.ADV that.DEM.FAR+BE.V.3S.PRES in.PREP the.DET.DEF case.N.SG that.CONJ you.PRON.SUB.2SP have.V.2SP.PRES a.DET.INDEF business.N.SG |
| | |
166 | MAY | +< noSE noSE noSE that'sE inE theE caseE thatE youE haveE aE businessE . |
| | no.ADV no.ADV no.ADV that.DEM.FAR+BE.V.3S.PRES in.PREP the.DET.DEF case.N.SG that.CONJ you.PRON.SUB.2SP have.V.2SP.PRES a.DET.INDEF business.N.SG |
| | |
166 | MAY | +< noSE noSE noSE that'sE inE theE caseE thatE youE haveE aE businessE . |
| | no.ADV no.ADV no.ADV that.DEM.FAR+BE.V.3S.PRES in.PREP the.DET.DEF case.N.SG that.CONJ you.PRON.SUB.2SP have.V.2SP.PRES a.DET.INDEF business.N.SG |
| | |
175 | MAY | con los extranjeros si no [/] no [/] no te podría decir . |
| | with.PREP the.DET.DEF.M.PL foreign.N.M.PL if.CONJ not.ADV not.ADV not.ADV you.PRON.OBL.MF.2S be_able.V.13S.COND tell.V.INFIN |
| | regarding foreigners, no, I really couldn't tell you. |
175 | MAY | con los extranjeros si no [/] no [/] no te podría decir . |
| | with.PREP the.DET.DEF.M.PL foreign.N.M.PL if.CONJ not.ADV not.ADV not.ADV you.PRON.OBL.MF.2S be_able.V.13S.COND tell.V.INFIN |
| | regarding foreigners, no, I really couldn't tell you. |
175 | MAY | con los extranjeros si no [/] no [/] no te podría decir . |
| | with.PREP the.DET.DEF.M.PL foreign.N.M.PL if.CONJ not.ADV not.ADV not.ADV you.PRON.OBL.MF.2S be_able.V.13S.COND tell.V.INFIN |
| | regarding foreigners, no, I really couldn't tell you. |
186 | ISA | +< noE that'sE goodE forE [/] forE herE para xxx +/. |
| | no.ADV that.DEM.FAR+BE.V.3S.PRES good.ADJ for.PREP for.PREP her.ADJ.POSS.F.3S.[or].her.PRON.OBJ.F.3S for.PREP |
| | no, that's good for her in order to. |
211 | ISA | el problema de aquí que no me gustan son los taxesE isE tooE highE . |
| | the.DET.DEF.M.SG trouble.N.M.SG of.PREP here.ADV that.CONJ not.ADV me.PRON.OBL.MF.1S like.V.3P.PRES be.V.3P.PRES the.DET.DEF.M.PL tax.N.PL is.V.3S.PRES too.ADV high.ADJ |
| | the problem that I dislike over here is that taxes are too high. |
222 | MAY | +< no es aparte . |
| | not.ADV be.V.3S.PRES aside.ADV.[or].separate.V.13S.SUBJ.PRES |
| | it's not separate. |
231 | ISA | [- eng] &ansesme [*] <they &i> [//] even they (.) no paying xxx ? |
| | they.PRON.SUB.3P even.ADJ they.PRON.SUB.3P no.ADV pay.N.SG+ASV |
| | |
242 | ISA | no se mató nadie ? |
| | not.ADV self.PRON.REFL.MF.3SP kill.V.3S.PAST no-one.PRON |
| | nobody got killed? |
250 | ISA | +< si para que la oficina y todo la gente al principio todos estaban como un poquito tú sabes pensando que ellos no querían pagar . |
| | if.CONJ for.PREP that.CONJ the.DET.DEF.F.SG office.N.F.SG and.CONJ all.ADJ.M.SG the.DET.DEF.F.SG people.N.F.SG to_the.PREP+DET.DEF.M.SG principle.N.M.SG everything.PRON.M.PL be.V.3P.IMPERF like.CONJ one.DET.INDEF.M.SG little.ADJ.M.SG.DIM you.PRON.SUB.MF.2S know.V.2S.PRES think.V.PRESPART that.CONJ they.PRON.SUB.M.3P not.ADV want.V.3P.IMPERF pay.V.INFIN |
| | yes because the office and all the people at first were a little bit like, you know, thinking that they didn't want to pay. |
257 | ISA | +" usted no me puede a mí decir ni culparme porque es un pago automático de un banco que yo ni siquiera puedo ver desde mi país . |
| | you.PRON.SUB.MF.3S not.ADV me.PRON.OBL.MF.1S be_able.V.3S.PRES to.PREP me.PRON.PREP.MF.1S tell.V.INFIN nor.CONJ blame.V.INFIN+ME[PRON.MF.1S] because.CONJ be.V.3S.PRES one.DET.INDEF.M.SG payment.N.M.SG automatic.ADJ.M.SG of.PREP one.DET.INDEF.M.SG bank.N.M.SG that.PRON.REL I.PRON.SUB.MF.1S nor.CONJ at_least.ADV be_able.V.1S.PRES see.V.INFIN since.PREP my.ADJ.POSS.MF.1S.SG country.N.M.SG |
| | you cannot tell me nor blame me because it is an automatic payment from a bank that I can't even see from my country. |
260 | ISA | +" no fue mi culpa . |
| | not.ADV be.V.3S.PAST my.ADJ.POSS.MF.1S.SG fault.N.F.SG |
| | it wasn't my fault. |
261 | ISA | +" y no fue mi problema porque yo no vivo aquí . |
| | and.CONJ not.ADV be.V.3S.PAST my.ADJ.POSS.MF.1S.SG trouble.N.M.SG because.CONJ I.PRON.SUB.MF.1S not.ADV live.V.1S.PRES here.ADV |
| | it wasn't my problem because I don't live here. |
261 | ISA | +" y no fue mi problema porque yo no vivo aquí . |
| | and.CONJ not.ADV be.V.3S.PAST my.ADJ.POSS.MF.1S.SG trouble.N.M.SG because.CONJ I.PRON.SUB.MF.1S not.ADV live.V.1S.PRES here.ADV |
| | it wasn't my problem because I don't live here. |
266 | ISA | +" yo no estoy (.) . |
| | I.PRON.SUB.MF.1S not.ADV be.V.1S.PRES |
| | I am not. |
267 | ISA | +" yo no estoy . |
| | I.PRON.SUB.MF.1S not.ADV be.V.1S.PRES |
| | I am not. |
272 | ISA | +" y yo no me voy a ir de aquí si usted me dice que no porque esto <va a seguir con> [/] va a seguir subiendo . |
| | and.CONJ I.PRON.SUB.MF.1S not.ADV me.PRON.OBL.MF.1S go.V.1S.PRES to.PREP go.V.INFIN of.PREP here.ADV if.CONJ you.PRON.SUB.MF.3S me.PRON.OBL.MF.1S tell.V.3S.PRES that.CONJ not.ADV because.CONJ this.PRON.DEM.NT.SG go.V.3S.PRES to.PREP follow.V.INFIN with.PREP go.V.3S.PRES to.PREP follow.V.INFIN rise.V.PRESPART |
| | and I'm not leaving here if you tell me no, because this is just going to keep on increasing. |
272 | ISA | +" y yo no me voy a ir de aquí si usted me dice que no porque esto <va a seguir con> [/] va a seguir subiendo . |
| | and.CONJ I.PRON.SUB.MF.1S not.ADV me.PRON.OBL.MF.1S go.V.1S.PRES to.PREP go.V.INFIN of.PREP here.ADV if.CONJ you.PRON.SUB.MF.3S me.PRON.OBL.MF.1S tell.V.3S.PRES that.CONJ not.ADV because.CONJ this.PRON.DEM.NT.SG go.V.3S.PRES to.PREP follow.V.INFIN with.PREP go.V.3S.PRES to.PREP follow.V.INFIN rise.V.PRESPART |
| | and I'm not leaving here if you tell me no, because this is just going to keep on increasing. |
283 | ISA | lo que no pudimos condonar fue el feeE del [/] del abogado . |
| | the.DET.DEF.NT.SG that.PRON.REL not.ADV be_able.V.1P.PAST to cancel.V.INFIN be.V.3S.PAST the.DET.DEF.M.SG fee.N.SG of_the.PREP+DET.DEF.M.SG of_the.PREP+DET.DEF.M.SG solicitor.N.M.SG |
| | what we couldn't get cancelled was the lawyer's fee. |
284 | MAY | ah sí no de eso forgetE itE . |
| | ah.IM yes.ADV not.ADV of.PREP that.PRON.DEM.NT.SG forget.SV.INFIN it.PRON.OBJ.3S |
| | ah no, as to that, forget it. |
289 | MAY | y de los attorney'sE feesE no me salvó nadie . |
| | and.CONJ of.PREP the.DET.DEF.M.PL attorney.N.SG+=POSS fee.N.PL not.ADV me.PRON.OBL.MF.1S save.V.3S.PAST no-one.PRON |
| | and from the attorney's fees, no one saved me. |
290 | ISA | +< no (.) nadie . |
| | not.ADV no-one.PRON |
| | no, nobody |
292 | ISA | [- eng] no but a hundred and fifty is nothing . |
| | no.ADV but.CONJ a.DET.INDEF hundred.NUM and.CONJ fifty.NUM is.V.3S.PRES nothing.PRON |
| | |
296 | ISA | no . |
| | not.ADV |
| | isn't it. |
301 | ISA | no pero supuestamente <están haciendo algunos> [///] este van a hacer algunos correctivos . |
| | not.ADV but.CONJ supposedly.ADV be.V.3P.PRES do.V.PRESPART some.ADJ.M.PL this.PRON.DEM.M.SG go.V.3P.PRES to.PREP do.V.INFIN some.ADJ.M.PL corrective.N.M.PL |
| | no, but supposedly they're doing some, they're going to take some corrective measures |
308 | ISA | no pero las estadísticas son peores para este año . |
| | not.ADV but.CONJ the.DET.DEF.F.PL statistician.N.F.PL be.V.3P.PRES bad.ADJ.M.PL for.PREP this.ADJ.DEM.M.SG year.N.M.SG |
| | no, but statistics are worse for this year. |
314 | ISA | en época de elecciones para cualquier país tomar alguna decisión o tomar algún buen rumbo no es difícil . |
| | in.PREP period.N.F.SG of.PREP election.N.F.PL for.PREP whatever.ADJ.MF.SG country.N.M.SG take.V.INFIN some.ADJ.F.SG decision.N.F.SG or.CONJ take.V.INFIN some.ADJ.M.SG good.ADJ.M.SG course.N.M.SG not.ADV be.V.3S.PRES difficult.ADJ.M.SG |
| | during the period of elections, for any country to make some decision or to head in the right direction, no, it's difficult |
315 | ISA | hasta que no se sepa quién va a ser la cabeza que se sienta en enero . |
| | until.PREP that.CONJ not.ADV self.PRON.REFL.MF.3SP know.V.13S.SUBJ.PRES who.INT.MF.SG go.V.3S.PRES to.PREP be.V.INFIN the.DET.DEF.F.SG head.N.F.SG that.PRON.REL self.PRON.REFL.MF.3SP feel.V.13S.SUBJ.PRES.[or].sit.V.3S.PRES in.PREP January.N.M.SG |
| | until we know who is going to be the leader who will take over in January. |
317 | ISA | hasta que más o menos no coja las [/] las riendas estamos hablando de junio del dos mil nueve . |
| | until.PREP that.CONJ more.ADV or.CONJ less.ADV not.ADV take.V.13S.SUBJ.PRES the.DET.DEF.F.PL the.DET.DEF.F.PL rein.N.F.PL be.V.1P.PRES talk.V.PRESPART of.PREP June.N.M.SG of_the.PREP+DET.DEF.M.SG two.NUM thousand.NUM nine.NUM |
| | until, more or less, he takes up the reins, we are talking about June 2009. |
320 | ISA | y yo creo que si se ponen como están las cosas &e McClainSE o no creo que BarackSE ObamaSE gane . |
| | and.CONJ I.PRON.SUB.MF.1S believe.V.1S.PRES that.CONJ if.CONJ self.PRON.REFL.MF.3SP put.V.3P.PRES like.CONJ be.V.3P.PRES the.DET.DEF.F.PL thing.N.F.PL name or.CONJ not.ADV believe.V.1S.PRES that.CONJ name name win.V.13S.SUBJ.PRES |
| | and I think if things turn out the way they are going, McClain, or I don't think that Barack Obama will win. |
328 | ISA | pero lo que sí te digo es que dicen no sé lo leí que cuando él hizo un juramento o algo porque él no estaba aquí estaba afuera él hizo un juramento en el corán . |
| | but.CONJ the.DET.DEF.NT.SG that.PRON.REL yes.ADV you.PRON.OBL.MF.2S tell.V.1S.PRES be.V.3S.PRES that.CONJ tell.V.3P.PRES not.ADV know.V.1S.PRES him.PRON.OBJ.M.3S read.V.1S.PAST that.CONJ when.CONJ he.PRON.SUB.M.3S do.V.3S.PAST one.DET.INDEF.M.SG swearing.N.M.SG or.CONJ something.PRON.M.SG because.CONJ he.PRON.SUB.M.3S not.ADV be.V.13S.IMPERF here.ADV be.V.13S.IMPERF outside.ADV he.PRON.SUB.M.3S do.V.3S.PAST one.DET.INDEF.M.SG swearing.N.M.SG in.PREP the.DET.DEF.M.SG Koran.N.M.SG |
| | but what I can tell you is that they say, I don't know if I read it, that when he had to take an oath or something, because he wasn't here, he was abroad, he took the oath on the Koran. |
328 | ISA | pero lo que sí te digo es que dicen no sé lo leí que cuando él hizo un juramento o algo porque él no estaba aquí estaba afuera él hizo un juramento en el corán . |
| | but.CONJ the.DET.DEF.NT.SG that.PRON.REL yes.ADV you.PRON.OBL.MF.2S tell.V.1S.PRES be.V.3S.PRES that.CONJ tell.V.3P.PRES not.ADV know.V.1S.PRES him.PRON.OBJ.M.3S read.V.1S.PAST that.CONJ when.CONJ he.PRON.SUB.M.3S do.V.3S.PAST one.DET.INDEF.M.SG swearing.N.M.SG or.CONJ something.PRON.M.SG because.CONJ he.PRON.SUB.M.3S not.ADV be.V.13S.IMPERF here.ADV be.V.13S.IMPERF outside.ADV he.PRON.SUB.M.3S do.V.3S.PAST one.DET.INDEF.M.SG swearing.N.M.SG in.PREP the.DET.DEF.M.SG Koran.N.M.SG |
| | but what I can tell you is that they say, I don't know if I read it, that when he had to take an oath or something, because he wasn't here, he was abroad, he took the oath on the Koran. |
329 | ISA | no lo hizo en la biblia . |
| | not.ADV him.PRON.OBJ.M.3S do.V.3S.PAST in.PREP the.DET.DEF.F.SG bible.N.F.SG |
| | no, he took it on the Bible. |
330 | ISA | y que el padre <que era> [/] que era este no sé de qué parte de allá es lo dejó al año . |
| | and.CONJ that.CONJ the.DET.DEF.M.SG father.N.M.SG that.PRON.REL era.N.F.SG that.PRON.REL be.V.13S.IMPERF this.PRON.DEM.M.SG not.ADV know.V.1S.PRES of.PREP what.INT part.N.F.SG of.PREP there.ADV be.V.3S.PRES him.PRON.OBJ.M.3S let.V.3S.PAST to_the.PREP+DET.DEF.M.SG year.N.M.SG |
| | and that the father, who was, who was from I don't know where over there, abandoned him when he was a year old. |
334 | ISA | él no estuvo en ninguna &e ni [/] ni católica ni [/] ni de aquí tampoco . |
| | he.PRON.SUB.M.3S not.ADV be.V.3S.PAST in.PREP no.ADJ.F.PL.[or].none.PRON.F.SG nor.CONJ nor.CONJ catholic.ADJ.F.SG.[or].catholic.N.F.SG nor.CONJ nor.CONJ of.PREP here.ADV neither.ADV |
| | he wasn't in any, any Catholic or any located here either. |
337 | ISA | no sé pues la religión que se llama la de las que ellos usan los extremistas . |
| | not.ADV know.V.1S.PRES then.CONJ the.DET.DEF.F.SG religion.N.F.SG that.PRON.REL self.PRON.REFL.MF.3SP call.V.3S.PRES the.DET.DEF.F.SG of.PREP the.DET.DEF.F.PL that.PRON.REL they.PRON.SUB.M.3P use.V.3P.PRES the.DET.DEF.M.PL extremist.ADJ.M.PL.[or].extremist.N.M |
| | so I don't know what the religion is called, the one which is the one the extremists practice |
338 | ISA | no la recuerdo bien (.) . |
| | not.ADV her.PRON.OBJ.F.3S recall.V.1S.PRES well.ADV |
| | I don't remember it well. |
345 | ISA | y BarackSE ObamaSE este (.) y BarackSE ObamaSE es muy joven apenas creo que no llega ni a diez ni a quince años a veinte años . |
| | and.CONJ name name this.PRON.DEM.M.SG and.CONJ name name be.V.3S.PRES very.ADV young.ADJ.M.SG.[or].young.N.M barely.ADV believe.V.1S.PRES that.CONJ not.ADV get.V.3S.PRES nor.CONJ to.PREP ten.NUM nor.CONJ to.PREP fifteen.NUM year.N.M.PL to.PREP twenty.NUM year.N.M.PL |
| | and this Barack Obama, and Barack Obama is very young, I think he scarcely has accumulated even up to ten or fifteen or twenty years. |
347 | ISA | y además <lo que es> [/] <lo que es su imagen> [/] lo que es su imagen internacional no tiene el [/] el carisma que tiene la HillarySE ClintonSE a nivel internacional . |
| | and.CONJ moreover.ADV the.DET.DEF.NT.SG that.PRON.REL be.V.3S.PRES the.DET.DEF.NT.SG that.PRON.REL be.V.3S.PRES his.ADJ.POSS.MF.3SP.SG image.N.F.SG the.DET.DEF.NT.SG that.PRON.REL be.V.3S.PRES his.ADJ.POSS.MF.3SP.SG image.N.F.SG international.ADJ.M.SG not.ADV have.V.3S.PRES the.DET.DEF.M.SG the.DET.DEF.M.SG charisma.N.M.SG that.PRON.REL have.V.3S.PRES the.DET.DEF.F.SG name name to.PREP level.N.M.SG international.ADJ.M.SG |
| | furthermore, with regards to his image, with regards to his international image, he doesn't have the same charisma that Hillary Clinton has at the international level. |
352 | ISA | y <para hacer> [/] para hacer un presidente no puedes involucrar las emociones . |
| | and.CONJ for.PREP do.V.INFIN for.PREP do.V.INFIN one.DET.INDEF.M.SG president.N.M.SG not.ADV be_able.V.2S.PRES involve.V.INFIN the.DET.DEF.F.PL thrill.N.F.PL |
| | to be, to be president, you can't become emotional. |
385 | ISA | [- eng] no you are always on vacation with the kids please tell me . |
| | no.ADV you.PRON.SUB.2SP are.V.2SP.PRES alway.ADV+PV.[or].always.ADV on.PREP vacation.N.SG with.PREP the.DET.DEF kid.N.PL please.V.3P.PRES tell.SV.INFIN me.PRON.OBJ.1S |
| | |
386 | MAY | noE noE butE IE wannaE takeE themE toE theE CaribbeanE (be)causeE MarielaSE isE alwaysE tellingE meE . |
| | no.ADV no.ADV but.CONJ I.PRON.SUB.1S want.V.1S.PRES+TO.PREP take.V.INFIN them.PRON.OBJ.3P to.PREP the.DET.DEF name because.CONJ name is.V.3S.PRES alway.ADV+PV.[or].always.ADV tell.SV.INFIN+ASV me.PRON.OBJ.1S |
| | |
386 | MAY | noE noE butE IE wannaE takeE themE toE theE CaribbeanE (be)causeE MarielaSE isE alwaysE tellingE meE . |
| | no.ADV no.ADV but.CONJ I.PRON.SUB.1S want.V.1S.PRES+TO.PREP take.V.INFIN them.PRON.OBJ.3P to.PREP the.DET.DEF name because.CONJ name is.V.3S.PRES alway.ADV+PV.[or].always.ADV tell.SV.INFIN+ASV me.PRON.OBJ.1S |
| | |
396 | MAY | onE theE cruiseE noSE notE onE theE cruiseE . |
| | on.PREP the.DET.DEF cruise.N.SG no.ADV not.ADV on.PREP the.DET.DEF cruise.N.SG |
| | |
400 | MAY | [- eng] no last year we went to New_York and I took them . |
| | no.ADV last.ADJ year.N.SG we.PRON.SUB.1P went.V.PAST to.PREP name and.CONJ I.PRON.SUB.1S take.V.PAST them.PRON.OBJ.3P |
| | |
402 | MAY | [- eng] yeah no but <when I> [//] went I've been going to the Caribbean . |
| | yeah.ADV no.ADV but.CONJ when.CONJ I.PRON.SUB.1S went.V.PAST I.PRON.SUB.1S+HAVE.V.PRES been.V.PASTPART go.V.PRESPART to.PREP the.DET.DEF name |
| | |
440 | ISA | [- eng] no that's twelve hundred . |
| | no.ADV that.DEM.FAR+BE.V.3S.PRES twelve.NUM hundred.NUM |
| | |
449 | ISA | [- eng] no but the problem is you have to &e buy six months before . |
| | no.ADV but.CONJ the.DET.DEF problem.N.SG is.V.3S.PRES you.PRON.SUB.2SP have.V.2SP.PRES to.PREP buy.V.INFIN six.NUM month.N.PL before.CONJ |
| | |
473 | MAY | xxx ay no le va a dar dolor de cabeza . |
| | oh.IM not.ADV him.PRON.OBL.MF.23S go.V.3S.PRES to.PREP give.V.INFIN pain.N.M.SG of.PREP head.N.F.SG |
| | oh no, it'll give her a headache. |
474 | ISA | +< noSE noSE becauseE we'reE goingE toE theE V_I_PSE xxx . |
| | no.ADV no.ADV because.CONJ we.PRON.SUB.1P+BE.V.PRES go.V.PRESPART to.PREP the.DET.DEF name |
| | |
474 | ISA | +< noSE noSE becauseE we'reE goingE toE theE V_I_PSE xxx . |
| | no.ADV no.ADV because.CONJ we.PRON.SUB.1P+BE.V.PRES go.V.PRESPART to.PREP the.DET.DEF name |
| | |
482 | MAY | &=gasp no te he contado . |
| | not.ADV you.PRON.OBL.MF.2S hey.IM.[or].have.V.1S.PRES explain.V.PASTPART |
| | oh, I haven't told you. |
493 | MAY | bueno no . |
| | well.E not.ADV |
| | well, no. |
510 | ISA | no te digo . |
| | not.ADV you.PRON.OBL.MF.2S tell.V.1S.PRES |
| | no, I'm telling you. |
526 | MAY | no ahorita la verdad es no [/] no sabes que +... |
| | not.ADV in_a_moment.ADV.DIM the.DET.DEF.F.SG truth.N.F.SG be.V.3S.PRES not.ADV not.ADV know.V.2S.PRES that.CONJ |
| | no, right now, the truth is that, you don't know that ... |
526 | MAY | no ahorita la verdad es no [/] no sabes que +... |
| | not.ADV in_a_moment.ADV.DIM the.DET.DEF.F.SG truth.N.F.SG be.V.3S.PRES not.ADV not.ADV know.V.2S.PRES that.CONJ |
| | no, right now, the truth is that, you don't know that ... |
526 | MAY | no ahorita la verdad es no [/] no sabes que +... |
| | not.ADV in_a_moment.ADV.DIM the.DET.DEF.F.SG truth.N.F.SG be.V.3S.PRES not.ADV not.ADV know.V.2S.PRES that.CONJ |
| | no, right now, the truth is that, you don't know that ... |
528 | MAY | +< no lo quiero ni pensar . |
| | not.ADV him.PRON.OBJ.M.3S want.V.1S.PRES nor.CONJ think.V.INFIN |
| | I don't want to even think about it. |
530 | ISA | no puede manejar cualquier carrito mamita . |
| | not.ADV be_able.V.3S.PRES operate.V.INFIN whatever.ADJ.MF.SG trolley.N.M.SG Mummy.N.F.SG.DIM |
| | he can't just drive any little car , honey |
531 | MAY | tampoco lo [/] no lo va poder manejar un mercedesSE ni un carro tampoco de lujo . |
| | neither.ADV the.DET.DEF.NT.SG not.ADV him.PRON.OBJ.M.3S go.V.3S.PRES power.N.M.SG.[or].be_able.V.INFIN operate.V.INFIN one.DET.INDEF.M.SG unk nor.CONJ one.DET.INDEF.M.SG car.N.M.SG neither.ADV of.PREP luxury.N.M.SG |
| | he's not going to be able to drive a Mercedes nor a luxury car either. |
533 | ISA | [- eng] no matter what . |
| | no.ADV matt.ADJ.COMP.[or].matter.N.SG what.REL |
| | |
551 | ISA | y por qué no intentas ? |
| | and.CONJ for.PREP what.INT not.ADV try.V.2S.PRES |
| | and why don't you try? |
553 | ISA | +< no pero acuérdate que ella se compró un MazdaSE allá . |
| | not.ADV but.CONJ remind.V.2S.IMPER.PRECLITIC+TE[PRON.MF.2S] that.CONJ she.PRON.SUB.F.3S self.PRON.REFL.MF.3SP buy.V.3S.PAST one.DET.INDEF.M.SG name there.ADV |
| | no, but remember that she bought herself a Mazda there. |
561 | ISA | no pero +//. |
| | not.ADV but.CONJ |
| | no, but. |
565 | ISA | [- eng] and he decide to go with the money and no with the car . |
| | and.CONJ he.PRON.SUB.M.3S decide.V.3S.PRES to.PREP go.V.INFIN with.PREP the.DET.DEF money.N.SG and.CONJ no.ADV with.PREP the.DET.DEF car.N.SG |
| | |
580 | MAY | ohSE speakingE aboutE thatE VictorE no se puede hacer nada . |
| | oh.IM speak.V.IMPER+ASV about.PREP that.CONJ.[or].that.DEM.FAR name not.ADV self.PRON.REFL.MF.3SP be_able.V.3S.PRES do.V.INFIN nothing.PRON |
| | oh, speaking about that Victor, nothing can be done. |
581 | ISA | no ? |
| | not.ADV |
| | no? |
589 | ISA | y le pregunté el caso no ? |
| | and.CONJ him.PRON.OBL.MF.23S ask.V.1S.PAST the.DET.DEF.M.SG instance.N.M.SG not.ADV |
| | and I asked him about the case, didn't I? |
593 | ISA | +" flaca la copia no le va a servir . |
| | skinny.ADJ.F.SG the.DET.DEF.F.SG copy.N.F.SG not.ADV him.PRON.OBL.MF.23S go.V.3S.PRES to.PREP serve.V.INFIN |
| | my dear, a copy is not going to be acceptable |
610 | MAY | pero bueno no se puede no se puede . |
| | but.CONJ well.E not.ADV self.PRON.REFL.MF.3SP be_able.V.3S.PRES not.ADV self.PRON.REFL.MF.3SP be_able.V.3S.PRES |
| | but well, if nothing can be done, nothing can be done. |
610 | MAY | pero bueno no se puede no se puede . |
| | but.CONJ well.E not.ADV self.PRON.REFL.MF.3SP be_able.V.3S.PRES not.ADV self.PRON.REFL.MF.3SP be_able.V.3S.PRES |
| | but well, if nothing can be done, nothing can be done. |