127 | HER | que fue un día que fuimos MaríaSE la amiga de MaríaSE el novio de la amiga y yo . |
| | that.CONJ be.V.3S.PAST one.DET.INDEF.M.SG day.N.M.SG that.PRON.REL be.V.1P.PAST name the.DET.DEF.F.SG friend.N.F.SG of.PREP name the.DET.DEF.M.SG fiancé.N.M.SG of.PREP the.DET.DEF.F.SG friend.N.F.SG and.CONJ I.PRON.SUB.MF.1S |
| | it was a day that Maria, Maria's friend, the friend's boyfriend, and I went. |
127 | HER | que fue un día que fuimos MaríaSE la amiga de MaríaSE el novio de la amiga y yo . |
| | that.CONJ be.V.3S.PAST one.DET.INDEF.M.SG day.N.M.SG that.PRON.REL be.V.1P.PAST name the.DET.DEF.F.SG friend.N.F.SG of.PREP name the.DET.DEF.M.SG fiancé.N.M.SG of.PREP the.DET.DEF.F.SG friend.N.F.SG and.CONJ I.PRON.SUB.MF.1S |
| | it was a day that Maria, Maria's friend, the friend's boyfriend, and I went. |
129 | LAR | ahSE <la no > [//] la amiga tiene novio ? |
| | ah.IM the.DET.DEF.F.SG not.ADV the.DET.DEF.F.SG friend.N.F.SG have.V.3S.PRES fiancé.N.M.SG |
| | ah, the girlfriend has a boyfriend? |
177 | LAR | +< pero la amiga no le paró mucha bola (.) . |
| | but.CONJ the.DET.DEF.F.SG friend.N.F.SG not.ADV him.PRON.OBL.MF.23S stall.V.3S.PAST much.ADJ.F.SG ball.N.F.SG |
| | but the friend did not pay her too much attention. |
183 | HER | y dejó de ir a Nueva_YorkSE por quedarse para estar con la amiga . |
| | and.CONJ let.V.3S.PAST of.PREP go.V.INFIN to.PREP name for.PREP stay.V.INFIN+SE[PRON.MF.3S] for.PREP be.V.INFIN with.PREP the.DET.DEF.F.SG friend.N.F.SG |
| | and she didn't go to New York, so she could stay and be with her friend. |
398 | LAR | o sea te quedarías en casa de la amiga de MaríaSE ? |
| | or.CONJ be.V.13S.SUBJ.PRES you.PRON.OBL.MF.2S stay.V.2S.COND in.PREP house.N.F.SG of.PREP the.DET.DEF.F.SG friend.N.F.SG of.PREP name |
| | I mean, would you stay in Maria's friend house? |
473 | HER | a que la [/] la oficina de la mamá de la amiga de María . |
| | to.PREP that.CONJ the.DET.DEF.F.SG the.DET.DEF.F.SG office.N.F.SG of.PREP the.DET.DEF.F.SG mum.N.F.SG of.PREP the.DET.DEF.F.SG friend.N.F.SG of.PREP name |
| | to Maria's friend's mother's office. |
587 | HER | el miércoles sabes nos quedamos en [/] en xxx New_JerseySE donde nos estábamos quedando en casa de la amiga de MaríaSE . |
| | the.DET.DEF.M.SG Wednesday.N.M know.V.2S.PRES us.PRON.OBL.MF.1P stay.V.1P.PAST.[or].stay.V.1P.PRES in.PREP in.PREP name where.REL us.PRON.OBL.MF.1P be.V.1P.IMPERF stay.V.PRESPART in.PREP house.N.F.SG of.PREP the.DET.DEF.F.SG friend.N.F.SG of.PREP name |
| | Wednesday, you know, we stayed in, in New Jersey, where we were staying in Maria's friend's house. |
588 | HER | &e salimos sabes estuvimos todo el día con la amiga y la cuestión . |
| | exit.V.1P.PAST.[or].exit.V.1P.PRES know.V.2S.PRES be.V.1P.PAST all.ADJ.M.SG the.DET.DEF.M.SG day.N.M.SG with.PREP the.DET.DEF.F.SG friend.N.F.SG and.CONJ the.DET.DEF.F.SG question.N.F.SG |
| | we went out, you know, we were all day with her friend and that. |
642 | HER | y MaríaSE llama a la mamá de la amiga y le dice +"/. |
| | and.CONJ name llama.N.F.SG.[or].call.V.2S.IMPER.[or].call.V.3S.PRES to.PREP the.DET.DEF.F.SG mum.N.F.SG of.PREP the.DET.DEF.F.SG friend.N.F.SG and.CONJ him.PRON.OBL.MF.23S tell.V.3S.PRES |
| | and Maria calls her friend's mother and tells her. |