74 | AUD | [- spa] y por qué no la cogieron ? |
| | and.CONJ for.PREP what.INT not.ADV her.PRON.OBJ.F.3S take.V.3P.PAST |
| | and why wasn't she admitted? |
127 | AUD | [- spa] dónde los niños juegan por la tablita esa ? |
| | where.INT the.DET.DEF.M.PL kid.N.M.PL play.V.3P.PRES for.PREP the.DET.DEF.F.SG plank.N.F.SG.DIM that.PRON.DEM.F.SG |
| | where the kids play around that little plank? |
367 | AUD | but then fuimosS aS caminarS porS elS mall . |
| | but.CONJ then.ADV go.V.1P.PAST to.PREP walk.V.INFIN for.PREP the.DET.DEF.M.SG mall.N.SG |
| | but then we went for a walk in the mall. |
386 | PAO | yS tambiénS <fuimosS alS &em> [//] (.) <fuimosS porS aS &f> [///] we were outside looking window shopping in (.) Black_and_Wh(ite)SE [//] WhiteSE [/] WhiteSE . |
| | and.CONJ too.ADV be.V.1P.PAST to_the.PREP+DET.DEF.M.SG be.V.1P.PAST for.PREP to.PREP we.PRON.SUB.1P were.V.1P.PAST outside.PREP look.V.PRESPART window.N.SG shop.N.SG+ASV in.PREP name name name |
| | and we also, we went for a, we were outside looking window shopping in Black and White. |
496 | AUD | yS todasS lasS Coca_ColasSE queS quieresS tomarS (..) porS [/] porS unS dólarS conS cincuentaS centavosS . |
| | and.CONJ all.ADJ.F.PL the.DET.DEF.F.PL name that.CONJ want.V.2S.PRES take.V.INFIN for.PREP for.PREP one.DET.INDEF.M.SG dollar.N.M.SG with.PREP fifty.NUM cent.N.M.PL |
| | and all the Coca Colas you can drink for, for one dollar and fifty cents. |
496 | AUD | yS todasS lasS Coca_ColasSE queS quieresS tomarS (..) porS [/] porS unS dólarS conS cincuentaS centavosS . |
| | and.CONJ all.ADJ.F.PL the.DET.DEF.F.PL name that.CONJ want.V.2S.PRES take.V.INFIN for.PREP for.PREP one.DET.INDEF.M.SG dollar.N.M.SG with.PREP fifty.NUM cent.N.M.PL |
| | and all the Coca Colas you can drink for, for one dollar and fifty cents. |
500 | AUD | [- spa] xxx &p por dos o tres de pesos vamos a cubanito . |
| | for.PREP two.NUM or.CONJ three.NUM of.PREP weight.N.M.PL go.V.1P.PRES to.PREP Cuban.N.M.SG.DIM |
| | ... for two or three pesos we go to Cubanito. |
559 | AUD | porS quéS túS hacesS esoS PaulaSE ? |
| | for.PREP what.INT you.PRON.SUB.MF.2S do.V.2S.PRES that.PRON.DEM.NT.SG name |
| | why you do that, Paula? |
560 | AUD | [- spa] y por qué estás sin vergüenza ? |
| | and.CONJ for.PREP what.INT be.V.2S.PRES without.PREP shame.N.F.SG |
| | and why are you shameless? |
580 | AUD | túS sabesS queS tuS tíoS (.) esteS weekend (.) estáS porS unaS fincaS . |
| | you.PRON.SUB.MF.2S know.V.2S.PRES that.CONJ your.ADJ.POSS.MF.2S.SG uncle.N.M.SG this.PRON.DEM.M.SG weekend.N.SG be.V.3S.PRES for.PREP a.DET.INDEF.F.SG estate.N.F.SG |
| | you know your uncle this weekend is on a farm. |
614 | AUD | yS túS tíoS mandóS ahoraS porS correoS (.) unS C_D (.) conS todasS lasS fotosS deS EcuadorS . |
| | and.CONJ you.PRON.SUB.MF.2S uncle.N.M.SG order.V.3S.PAST now.ADV for.PREP post.N.M.SG one.DET.INDEF.M.SG name with.PREP everything.PRON.F.PL the.DET.DEF.F.PL photo.N.F.PL of.PREP name |
| | and your uncle sent by mail a CD with all the photos from Ecuador. |
697 | AUD | [- spa] pasan hambre por dos motivos . |
| | pass.V.3P.PRES hunger.N.M.SG for.PREP two.NUM reason.N.M.PL |
| | they starve for two reasons. |
699 | AUD | [- spa] primero por no tener dinero . |
| | first.ADV for.PREP not.ADV have.V.INFIN money.N.M.SG |
| | first, for not having money. |
800 | AUD | entoncesS porS quéS EvaSE seS vayaS ? |
| | then.ADV for.PREP what.INT name self.PRON.REFL.MF.3SP go.V.13S.SUBJ.PRES |
| | so why is Eva leaving? |
857 | AUD | [- spa] entonces el barco la primer día sale por la tarde como a las cinco de la tarde . |
| | then.ADV the.DET.DEF.M.SG vessel.N.M.SG the.DET.DEF.F.SG first.ORD.M.SG day.N.M.SG exit.V.3S.PRES for.PREP the.DET.DEF.F.SG afternoon.N.F.SG like.CONJ to.PREP the.DET.DEF.F.PL five.NUM of.PREP the.DET.DEF.F.SG afternoon.N.F.SG |
| | so the first day the ship goes off in the evening, like, at five in the evening. |
867 | AUD | entoncesS <tenemosS en@s:spa> [//] enS eseS díaS incluyeS unS viajeS <porS el@s:spa> [//] enS unS barcoS porS elS ríoS SeineSE (.) yS conS unS almuerzoS . |
| | then.ADV have.V.1P.PRES in.PREP in.PREP that.ADJ.DEM.M.SG day.N.M.SG include.V.2S.IMPER.[or].include.V.3S.PRES one.DET.INDEF.M.SG journey.N.M.SG for.PREP the.DET.DEF.M.SG in.PREP one.DET.INDEF.M.SG vessel.N.M.SG for.PREP the.DET.DEF.M.SG river.N.M.SG name and.CONJ with.PREP one.DET.INDEF.M.SG breakfast.N.M.SG |
| | so that day we have, it includes a boat-trip along the river Seine. |
867 | AUD | entoncesS <tenemosS en@s:spa> [//] enS eseS díaS incluyeS unS viajeS <porS el@s:spa> [//] enS unS barcoS porS elS ríoS SeineSE (.) yS conS unS almuerzoS . |
| | then.ADV have.V.1P.PRES in.PREP in.PREP that.ADJ.DEM.M.SG day.N.M.SG include.V.2S.IMPER.[or].include.V.3S.PRES one.DET.INDEF.M.SG journey.N.M.SG for.PREP the.DET.DEF.M.SG in.PREP one.DET.INDEF.M.SG vessel.N.M.SG for.PREP the.DET.DEF.M.SG river.N.M.SG name and.CONJ with.PREP one.DET.INDEF.M.SG breakfast.N.M.SG |
| | so that day we have, it includes a boat-trip along the river Seine. |
920 | AUD | [- spa] no me acuerdo como se llaman los puertos que van por abajo . |
| | not.ADV me.PRON.OBL.MF.1S arrangement.N.M.SG.[or].remind.V.1S.PRES like.CONJ self.PRON.REFL.MF.3SP call.V.3P.PRES the.DET.DEF.M.PL port.N.M.PL that.PRON.REL go.V.3P.PRES for.PREP below.ADV |
| | I don't remember what the ports in the south are called. |
949 | AUD | [- spa] y pasó <por el> [/] (.) por el polo sur . |
| | and.CONJ pass.V.3S.PAST for.PREP the.DET.DEF.M.SG for.PREP the.DET.DEF.M.SG pole.N.M.SG south.N.M.SG |
| | and it went past the South Pole. |
949 | AUD | [- spa] y pasó <por el> [/] (.) por el polo sur . |
| | and.CONJ pass.V.3S.PAST for.PREP the.DET.DEF.M.SG for.PREP the.DET.DEF.M.SG pole.N.M.SG south.N.M.SG |
| | and it went past the South Pole. |