96 | LIL | para terminar todo eso . |
| | for.PREP finish.V.INFIN all.ADJ.M.SG that.PRON.DEM.NT.SG |
| | to finish all this. |
98 | VIC | +< y todo eso ? |
| | and.CONJ all.ADJ.M.SG that.PRON.DEM.NT.SG |
| | and all this? |
287 | LIL | con hielito y todo ? |
| | with.PREP ice.N.M.SG.DIM and.CONJ everything.PRON.M.SG |
| | with ice and everything? |
596 | VIC | entonces todo me queda xxx después que ya yo lo hice todo por medida . |
| | then.ADV all.ADJ.M.SG.[or].everything.PRON.M.SG me.PRON.OBL.MF.1S stay.V.3S.PRES afterwards.ADV that.CONJ already.ADV I.PRON.SUB.MF.1S him.PRON.OBJ.M.3S do.V.1S.PAST all.ADJ.M.SG.[or].everything.PRON.M.SG for.PREP size.N.F.SG.[or].measure.V.F.SG.PASTPART |
| | then it all ends up [...] after I've already got it all measured. |
596 | VIC | entonces todo me queda xxx después que ya yo lo hice todo por medida . |
| | then.ADV all.ADJ.M.SG.[or].everything.PRON.M.SG me.PRON.OBL.MF.1S stay.V.3S.PRES afterwards.ADV that.CONJ already.ADV I.PRON.SUB.MF.1S him.PRON.OBJ.M.3S do.V.1S.PAST all.ADJ.M.SG.[or].everything.PRON.M.SG for.PREP size.N.F.SG.[or].measure.V.F.SG.PASTPART |
| | then it all ends up [...] after I've already got it all measured. |
707 | LIL | entonces el marido trabaja todo el día con [/] con F_P_LSE . |
| | then.ADV the.DET.DEF.M.SG husband.N.M.SG work.V.2S.IMPER.[or].work.V.3S.PRES all.ADJ.M.SG the.DET.DEF.M.SG day.N.M.SG with.PREP with.PREP name |
| | then, her husband works all day long with, with FPL. |
893 | LIL | de todo un poco sabe esta muchacha . |
| | of.PREP all.ADJ.M.SG.[or].everything.PRON.M.SG one.DET.INDEF.M.SG little.ADJ.M.SG know.V.2S.IMPER.[or].know.V.3S.PRES this.ADJ.DEM.F.SG girl.N.F.SG |
| | she knows a bit about everything, this girl. |
921 | LIL | entonces no lo quería todo amarillo . |
| | then.ADV not.ADV him.PRON.OBJ.M.3S want.V.13S.IMPERF all.ADJ.M.SG yellow.ADJ.M.SG |
| | so I didn't want it all yellow. |
1027 | VIC | +< los primos y todo . |
| | the.DET.DEF.M.PL prime.ADJ.M.PL and.CONJ everything.PRON.M.SG |
| | the cousins and all. |