2 | LIL | y la mujer <no lle(gó)> [///] no [/] no se apareció . |
| | and.CONJ the.DET.DEF.F.SG woman.N.F.SG not.ADV get.V.3S.PAST not.ADV not.ADV self.PRON.REFL.MF.3SP appear.V.3S.PAST |
| | and the woman didn't arrive, she didn't appear . |
14 | LIL | entonces <no se> [/] <no se va> [//] no tiene tiempo para prepararse para éste . |
| | then.ADV not.ADV be.V.2P.IMPER.PRECLITIC not.ADV self.PRON.REFL.MF.3SP go.V.3S.PRES not.ADV have.V.3S.PRES time.N.M.SG for.PREP prime.V.INFIN+SE[PRON.MF.3S] for.PREP this.PRON.DEM.M.SG |
| | so he's not going to [...] he won't have time to prepare for this. |
14 | LIL | entonces <no se> [/] <no se va> [//] no tiene tiempo para prepararse para éste . |
| | then.ADV not.ADV be.V.2P.IMPER.PRECLITIC not.ADV self.PRON.REFL.MF.3SP go.V.3S.PRES not.ADV have.V.3S.PRES time.N.M.SG for.PREP prime.V.INFIN+SE[PRON.MF.3S] for.PREP this.PRON.DEM.M.SG |
| | so he's not going to [...] he won't have time to prepare for this. |
16 | LIL | y ella se limpió el +... |
| | and.CONJ she.PRON.SUB.F.3S self.PRON.REFL.MF.3SP clean.V.3S.PAST the.DET.DEF.M.SG |
| | and she wiped the ... |
149 | LIL | y tengo [/] tengo un sampleE color para el cuarto de EnriqueSE solamente una pared para que se [/] se vea que está pintado . |
| | and.CONJ have.V.1S.PRES have.V.1S.PRES one.DET.INDEF.M.SG sample.N.SG colour.N.M.SG for.PREP the.DET.DEF.M.SG fourth.N.M.SG of.PREP name only.ADV a.DET.INDEF.F.SG wall.N.F.SG for.PREP that.CONJ be.V.2P.IMPER.PRECLITIC self.PRON.REFL.MF.3SP see.V.13S.SUBJ.PRES that.CONJ be.V.3S.PRES paint.V.PASTPART |
| | and I have [...] I have a colour sample for Enrique's room, only one wall so that it [...] looks as if it is painted. |
149 | LIL | y tengo [/] tengo un sampleE color para el cuarto de EnriqueSE solamente una pared para que se [/] se vea que está pintado . |
| | and.CONJ have.V.1S.PRES have.V.1S.PRES one.DET.INDEF.M.SG sample.N.SG colour.N.M.SG for.PREP the.DET.DEF.M.SG fourth.N.M.SG of.PREP name only.ADV a.DET.INDEF.F.SG wall.N.F.SG for.PREP that.CONJ be.V.2P.IMPER.PRECLITIC self.PRON.REFL.MF.3SP see.V.13S.SUBJ.PRES that.CONJ be.V.3S.PRES paint.V.PASTPART |
| | and I have [...] I have a colour sample for Enrique's room, only one wall so that it [...] looks as if it is painted. |
202 | LIL | se mueve &em bueno +//. |
| | self.PRON.REFL.MF.3SP shift.V.3S.PRES well.E |
| | it moves, well |
231 | VIC | se va a quedar ahí ? |
| | self.PRON.REFL.MF.3SP go.V.3S.PRES to.PREP stay.V.INFIN there.ADV |
| | it's going to be left there? |
238 | LIL | +< pero eso se puede mover no ? |
| | but.CONJ that.PRON.DEM.NT.SG self.PRON.REFL.MF.3SP be_able.V.3S.PRES shift.V.INFIN not.ADV |
| | but that can be moved, right? |
249 | LIL | pero no [/] no se puede mover . |
| | but.CONJ not.ADV not.ADV self.PRON.REFL.MF.3SP be_able.V.3S.PRES shift.V.INFIN |
| | but no, it can't be moved. |
250 | LIL | ahSE no que se van a ca(er) +/. |
| | ah.IM not.ADV that.CONJ self.PRON.REFL.MF.3SP go.V.3P.PRES to.PREP fall.V.INFIN |
| | oh no, it's gonna fall. |
257 | VIC | son botellas que nunca se usan muchacha . |
| | be.V.3P.PRES bottle.N.F.PL that.PRON.REL never.ADV self.PRON.REFL.MF.3SP use.V.3P.PRES girl.N.F.SG |
| | those are bottles we never use, girl. |
270 | VIC | entonces se le van quedando . |
| | then.ADV self.PRON.REFL.MF.3SP him.PRON.OBL.MF.23S go.V.3P.PRES stay.V.PRESPART |
| | so they pile up. |
284 | LIL | cómo se toma eso ? |
| | how.INT self.PRON.REFL.MF.3SP take.V.3S.PRES that.PRON.DEM.NT.SG |
| | how do you drink that? |
295 | LIL | no se pone malo . |
| | not.ADV self.PRON.REFL.MF.3SP put.V.3S.PRES nasty.ADJ.M.SG |
| | it doesn't go off. |
325 | VIC | se [/] se rompa . |
| | be.V.2P.IMPER.PRECLITIC self.PRON.REFL.MF.3SP smash.V.13S.SUBJ.PRES |
| | it would break. |
325 | VIC | se [/] se rompa . |
| | be.V.2P.IMPER.PRECLITIC self.PRON.REFL.MF.3SP smash.V.13S.SUBJ.PRES |
| | it would break. |
332 | VIC | mira mira ya [/] ya se empezó a romper . |
| | look.V.2S.IMPER look.V.2S.IMPER.[or].look.V.3S.PRES already.ADV already.ADV self.PRON.REFL.MF.3SP start.V.3S.PAST to.PREP smash.V.INFIN |
| | look, look, it's started to break already. |
405 | LIL | se enciende la luz con ese +... |
| | self.PRON.REFL.MF.3SP light.V.3S.PRES the.DET.DEF.F.SG light.N.F.SG with.PREP that.PRON.DEM.M.SG |
| | you turn the light on with that .... |
551 | VIC | fue temprani(to) fue el mismo día que no el día después (.) que hubo una grúa que se cayó en un edificio de [/] de Nueva_York . |
| | be.V.3S.PAST early.ADJ.M.SG.DIM be.V.3S.PAST the.DET.DEF.M.SG same.ADJ.M.SG day.N.M.SG that.PRON.REL not.ADV the.DET.DEF.M.SG day.N.M.SG afterwards.ADV that.CONJ have.V.3S.PAST a.DET.INDEF.F.SG crane.N.F.SG that.PRON.REL self.PRON.REFL.MF.3SP fall.V.3S.PAST in.PREP one.DET.INDEF.M.SG building.N.M.SG of.PREP of.PREP name |
| | it was early, it was on the same day that, no, the day after there was a crane that fell on a building in New York. |
602 | VIC | que aquí no se le quedó allá arriba . |
| | that.CONJ here.ADV not.ADV self.PRON.REFL.MF.3SP him.PRON.OBL.MF.23S stay.V.3S.PAST there.ADV up.ADV.[or].arrive.V.2S.IMPER.[or].arrive.V.3S.PRES |
| | over here it didn't end up up there. |
663 | VIC | +< PeterSE cuándo se va a saber ? |
| | name when.INT self.PRON.REFL.MF.3SP go.V.3S.PRES to.PREP know.N.M.SG.[or].know.V.INFIN |
| | Peter, when are you going to know? |
665 | VIC | cuándo se va a saber ? |
| | when.INT self.PRON.REFL.MF.3SP go.V.3S.PRES to.PREP know.N.M.SG.[or].know.V.INFIN |
| | when are you going to know? |
725 | VIC | +< <esta se pa(sa)> [/] esta se pasa de lo normal . |
| | this.PRON.DEM.F.SG self.PRON.REFL.MF.3SP pass.V.3S.PRES this.PRON.DEM.F.SG self.PRON.REFL.MF.3SP pass.V.3S.PRES of.PREP the.DET.DEF.NT.SG ordinary.ADJ.M.SG |
| | she's beyond normal. |
725 | VIC | +< <esta se pa(sa)> [/] esta se pasa de lo normal . |
| | this.PRON.DEM.F.SG self.PRON.REFL.MF.3SP pass.V.3S.PRES this.PRON.DEM.F.SG self.PRON.REFL.MF.3SP pass.V.3S.PRES of.PREP the.DET.DEF.NT.SG ordinary.ADJ.M.SG |
| | she's beyond normal. |
729 | VIC | +< <y a veces ni eso porque tienen> [/] y a veces ni eso porque se le cae el biberón . |
| | and.CONJ to.PREP time.N.F.PL nor.CONJ that.PRON.DEM.NT.SG because.CONJ have.V.3P.PRES and.CONJ to.PREP time.N.F.PL nor.CONJ that.PRON.DEM.NT.SG because.CONJ self.PRON.REFL.MF.3SP him.PRON.OBL.MF.23S fall.V.3S.PRES the.DET.DEF.M.SG bottle.N.M.SG |
| | sometimes not even that because they have, and sometimes not even that because she drops the bottle. |
730 | VIC | y entonces empiezan a llorar porque se le cayó el biberón &=laugh . |
| | and.CONJ then.ADV start.V.3P.PRES to.PREP weep.V.INFIN because.CONJ self.PRON.REFL.MF.3SP him.PRON.OBL.MF.23S fall.V.3S.PAST the.DET.DEF.M.SG bottle.N.M.SG |
| | and then they start crying because she dropped the bottle. |
746 | VIC | +< hSE se quedó callado . |
| | unk self.PRON.REFL.MF.3SP stay.V.3S.PAST quiet.ADJ.M.SG |
| | he kept quiet. |
769 | VIC | se despierta para qué PeterSE ? |
| | self.PRON.REFL.MF.3SP wake.V.3S.PRES for.PREP what.INT name |
| | what does he wake up for, Peter? |
790 | LIL | porque en esas se [/] <se enfrían> [/] se enfría muy rápido el café . |
| | because.CONJ in.PREP that.PRON.DEM.F.PL be.V.2P.IMPER.PRECLITIC self.PRON.REFL.MF.3SP cool.V.3P.PRES self.PRON.REFL.MF.3SP cool.V.3S.PRES very.ADV rapid.ADJ.M.SG the.DET.DEF.M.SG coffee.N.M.SG |
| | because in those the coffee gets cold very quickly. |
790 | LIL | porque en esas se [/] <se enfrían> [/] se enfría muy rápido el café . |
| | because.CONJ in.PREP that.PRON.DEM.F.PL be.V.2P.IMPER.PRECLITIC self.PRON.REFL.MF.3SP cool.V.3P.PRES self.PRON.REFL.MF.3SP cool.V.3S.PRES very.ADV rapid.ADJ.M.SG the.DET.DEF.M.SG coffee.N.M.SG |
| | because in those the coffee gets cold very quickly. |
790 | LIL | porque en esas se [/] <se enfrían> [/] se enfría muy rápido el café . |
| | because.CONJ in.PREP that.PRON.DEM.F.PL be.V.2P.IMPER.PRECLITIC self.PRON.REFL.MF.3SP cool.V.3P.PRES self.PRON.REFL.MF.3SP cool.V.3S.PRES very.ADV rapid.ADJ.M.SG the.DET.DEF.M.SG coffee.N.M.SG |
| | because in those the coffee gets cold very quickly. |
797 | VIC | y tú se lo acerca a tu papá ? |
| | and.CONJ you.PRON.SUB.MF.2S be.V.2P.IMPER.PRECLITIC the.DET.DEF.NT.SG about.PREP to.PREP your.ADJ.POSS.MF.2S.SG daddy.N.M.SG |
| | and can you pass it to your dad? |
855 | LIL | <eso no se no > [//] por favor eso no me hace nada ni daño a mí ni ni lo saborea el bebé . |
| | that.PRON.DEM.NT.SG not.ADV be.V.2P.IMPER.PRECLITIC not.ADV for.PREP favour.N.M.SG that.PRON.DEM.NT.SG not.ADV me.PRON.OBL.MF.1S do.V.3S.PRES nothing.PRON nor.CONJ damage.V.1S.PRES to.PREP me.PRON.PREP.MF.1S nor.CONJ nor.CONJ him.PRON.OBJ.M.3S taste.V.2S.IMPER.[or].taste.V.3S.PRES the.DET.DEF.M.SG newborn.N.M.SG |
| | that is not, please, that won't do me any harm, and the baby won't taste it. |
876 | LIL | +< no no es por ti por esto que no quiero que se rompe . |
| | not.ADV not.ADV be.V.3S.PRES for.PREP you.PRON.PREP.MF.2S for.PREP this.PRON.DEM.NT.SG that.PRON.REL not.ADV want.V.1S.PRES that.CONJ self.PRON.REFL.MF.3SP smash.V.3S.PRES |
| | no, it's not because of you, I don't want this to break. |
929 | LIL | +< se parece . |
| | self.PRON.REFL.MF.3SP seem.V.3S.PRES |
| | it looks like. |
930 | LIL | eso es lo que quería algo que se pareciera pero que +/. |
| | that.PRON.DEM.NT.SG be.V.3S.PRES the.DET.DEF.NT.SG that.PRON.REL want.V.13S.IMPERF something.PRON.M.SG that.CONJ self.PRON.REFL.MF.3SP seem.V.13S.SUBJ.IMPERF but.CONJ that.CONJ |
| | that's what I wanted, something similar but that. |
932 | VIC | +< se parece . |
| | self.PRON.REFL.MF.3SP seem.V.3S.PRES |
| | it's similar. |
1017 | LIL | se va a hacer y ya . |
| | self.PRON.REFL.MF.3SP go.V.3S.PRES to.PREP do.V.INFIN and.CONJ already.ADV |
| | it's going to be done and that's it. |