22 | VIC | pero yo no vengo para acá ya porque ya tú tienes tu niño . |
| | but.CONJ I.PRON.SUB.MF.1S not.ADV come.V.1S.PRES for.PREP here.ADV already.ADV because.CONJ already.ADV you.PRON.SUB.MF.2S have.V.2S.PRES your.ADJ.POSS.MF.2S.SG child.N.M.SG |
| | but I'm not coming here already because already you have your boy. |
72 | LIL | pero es un fastidio tener esto . |
| | but.CONJ be.V.3S.PRES one.DET.INDEF.M.SG nuisance.N.M.SG have.V.INFIN this.PRON.DEM.NT.SG |
| | but it's a nuisance to have this. |
132 | LIL | no pero [//] no pega . |
| | not.ADV but.CONJ not.ADV punch.V.3S.PRES |
| | no, but it does not stick. |
150 | LIL | pero no voy a pintar el cuarto entero . |
| | but.CONJ not.ADV go.V.1S.PRES to.PREP paint.V.INFIN the.DET.DEF.M.SG fourth.N.M.SG integer.ADJ.M.SG |
| | but I'm not going to paint the whole room. |
155 | LIL | &=laugh pero te voy a enseñar el amarillo . |
| | but.CONJ you.PRON.OBL.MF.2S go.V.1S.PRES to.PREP teach.V.INFIN the.DET.DEF.M.SG yellow.ADJ.M.SG |
| | but I'm going to show you the yellow. |
182 | LIL | pero eso es normal . |
| | but.CONJ that.PRON.DEM.NT.SG be.V.3S.PRES ordinary.ADJ.M.SG |
| | but this is normal. |
208 | LIL | pero pesa normal . |
| | but.CONJ weigh.V.3S.PRES ordinary.ADJ.M.SG |
| | but the weight is normal. |
220 | VIC | no pesa pero pesa lo normal [=! laugh] . |
| | not.ADV weigh.V.3S.PRES but.CONJ weigh.V.3S.PRES the.DET.DEF.NT.SG ordinary.ADJ.M.SG |
| | it doesn't weigh much, but just the usual |
222 | LIL | pero normal para los caballeros como ustedes no ? |
| | but.CONJ ordinary.ADJ.M.SG for.PREP the.DET.DEF.M.PL knight.N.M.PL like.CONJ you.PRON.SUB.MF.3P not.ADV |
| | but the usual for gentlemen like you, right? |
228 | VIC | pero ahí quedaron unas cuantas botellas que no pude sacarlas . |
| | but.CONJ there.ADV stay.V.3P.PAST one.DET.INDEF.F.PL quantum.N.F.PL bottle.N.F.PL that.PRON.REL not.ADV be_able.V.1S.PAST remove.V.INFIN+LAS[PRON.F.3P] |
| | but there are a few bottles left there that I couldn't get. |
232 | LIL | pero a eso +//. |
| | but.CONJ to.PREP that.PRON.DEM.NT.SG |
| | but to that |
238 | LIL | +< pero eso se puede mover no ? |
| | but.CONJ that.PRON.DEM.NT.SG self.PRON.REFL.MF.3SP be_able.V.3S.PRES shift.V.INFIN not.ADV |
| | but that can be moved, right? |
249 | LIL | pero no [/] no se puede mover . |
| | but.CONJ not.ADV not.ADV self.PRON.REFL.MF.3SP be_able.V.3S.PRES shift.V.INFIN |
| | but no, it can't be moved. |
265 | VIC | sí pero eso está allá en la cocina . |
| | yes.ADV but.CONJ that.PRON.DEM.NT.SG be.V.3S.PRES there.ADV in.PREP the.DET.DEF.F.SG stove.N.F.SG |
| | yes, but that is over there in the kitchen. |
266 | LIL | no pero tenemos un montón de güisqui . |
| | not.ADV but.CONJ have.V.1P.PRES one.DET.INDEF.M.SG pile.N.M.SG of.PREP whiskey.N.M.SG |
| | no, but we've got lots of whiskey. |
278 | VIC | +< pero lo que estuvo cómico es pesa pero lo normal &=laugh . |
| | but.CONJ the.DET.DEF.NT.SG that.PRON.REL be.V.3S.PAST comic.N.M.SG be.V.3S.PRES weigh.V.2S.IMPER.[or].weigh.V.3S.PRES but.CONJ the.DET.DEF.NT.SG ordinary.ADJ.M.SG |
| | but what was funny is that it weighs a lot, but the usual. |
278 | VIC | +< pero lo que estuvo cómico es pesa pero lo normal &=laugh . |
| | but.CONJ the.DET.DEF.NT.SG that.PRON.REL be.V.3S.PAST comic.N.M.SG be.V.3S.PRES weigh.V.2S.IMPER.[or].weigh.V.3S.PRES but.CONJ the.DET.DEF.NT.SG ordinary.ADJ.M.SG |
| | but what was funny is that it weighs a lot, but the usual. |
290 | VIC | +< pero +... |
| | but.CONJ |
| | but[...] |
291 | VIC | pero ese piscoSE debe tener cantidad de años ahí guardado . |
| | but.CONJ that.PRON.DEM.M.SG unk owe.V.2S.IMPER.[or].owe.V.3S.PRES have.V.INFIN quantity.N.F.SG of.PREP year.N.M.PL there.ADV save.V.PASTPART |
| | but that pisco must have been stored in there for ages. |
301 | VIC | +< pero son los normales &=laugh . |
| | but.CONJ be.V.3P.PRES the.DET.DEF.M.PL ordinary.ADJ.M.PL |
| | but they are the usual ones. |
320 | LIL | pero [/] pero es pesa(do) +//. |
| | but.CONJ but.CONJ be.V.3S.PRES weigh.V.PASTPART |
| | but, but it's heavy. |
320 | LIL | pero [/] pero es pesa(do) +//. |
| | but.CONJ but.CONJ be.V.3S.PRES weigh.V.PASTPART |
| | but, but it's heavy. |
322 | LIL | +< eso hace que (.) pero ustedes pueden no lo mueven poquito y ahí caben no ? |
| | that.PRON.DEM.NT.SG do.V.3S.PRES that.CONJ but.CONJ you.PRON.SUB.MF.3P be_able.V.3P.PRES not.ADV him.PRON.OBJ.M.3S shift.V.3P.PRES little.ADJ.M.SG.DIM and.CONJ there.ADV fit.V.3P.PRES not.ADV |
| | that makes it, but can't you move it a little so that they fit there? |
346 | LIL | pero no me gusta botarlas . |
| | but.CONJ not.ADV me.PRON.OBL.MF.1S like.V.3S.PRES bounce.V.INFIN+LAS[PRON.F.3P] |
| | but I don't like throwing them out. |
365 | VIC | pero no pesa mucho como dijo ella . |
| | but.CONJ not.ADV weigh.V.3S.PRES much.ADV like.CONJ tell.V.3S.PAST she.PRON.SUB.F.3S |
| | but it doesn't weigh as much as she said. |
374 | VIC | no pero dónde tienes el &k mama dónde tienes el café por favor ? |
| | not.ADV but.CONJ where.INT have.V.2S.PRES the.DET.DEF.M.SG mum.N.F.SG.[or].suck.V.2S.IMPER.[or].suck.V.3S.PRES where.INT have.V.2S.PRES the.DET.DEF.M.SG coffee.N.M.SG for.PREP favour.N.M.SG |
| | no, but where do you keep the, mom, where do you keep the coffee, please? |
395 | VIC | xxx entonces ella lo que dijo es verdad que pesaba pero poquito . |
| | then.ADV she.PRON.SUB.F.3S the.DET.DEF.NT.SG that.PRON.REL tell.V.3S.PAST be.V.3S.PRES truth.N.F.SG that.PRON.REL weigh.V.13S.IMPERF but.CONJ little.ADJ.M.SG.DIM |
| | so what she said is true, that it only weighed a little. |
436 | LIL | sí pero mami yo iré sola . |
| | yes.ADV but.CONJ Mummy.N.F.SG I.PRON.SUB.MF.1S go.V.1S.FUT only.ADJ.F.SG |
| | yes, but mommy, I'll go alone. |
441 | LIL | pero no me hace falta que me acompañes . |
| | but.CONJ not.ADV me.PRON.OBL.MF.1S do.V.3S.PRES fault.N.F.SG that.PRON.REL me.PRON.OBL.MF.1S accompany.V.2S.SUBJ.PRES |
| | but you don't need to go with me. |
444 | VIC | pero no te acompaño . |
| | but.CONJ not.ADV you.PRON.OBL.MF.2S accompany.V.1S.PRES |
| | but I won't go with you. |
446 | LIL | pero no hace falta . |
| | but.CONJ not.ADV do.V.3S.PRES fault.N.F.SG.[or].lack.V.2S.IMPER.[or].lack.V.3S.PRES |
| | but it's not necessary. |
529 | VIC | pero a mí me en(canta) . |
| | but.CONJ to.PREP me.PRON.PREP.MF.1S me.PRON.OBL.MF.1S bewitch.V.3S.PRES |
| | but I love it. |
542 | VIC | pero que después de que vine de Nueva_YorkSE (.) ya no lo como más . |
| | but.CONJ that.CONJ afterwards.ADV of.PREP that.CONJ come.V.1S.PAST of.PREP name already.ADV not.ADV him.PRON.OBJ.M.3S eat.V.1S.PRES more.ADV |
| | but after I came from New York, I haven't eaten it again. |
543 | VIC | pero es &ri para nosotros nos gusta mucho . |
| | but.CONJ be.V.3S.PRES for.PREP we.PRON.SUB.M.1P us.PRON.OBL.MF.1P like.V.3S.PRES much.ADV |
| | but it's, we really love it. |
546 | VIC | sí pero no pude hablar con ella . |
| | yes.ADV but.CONJ not.ADV be_able.V.1S.PAST talk.V.INFIN with.PREP she.PRON.SUB.F.3S |
| | yes, but I couldn't talk to her. |
548 | LIL | ahSE bueno pero la llamaste . |
| | ah.IM well.E but.CONJ her.PRON.OBJ.F.3S call.V.2S.PAST |
| | oh well, but you called her. |
549 | VIC | pero le dejé +//. |
| | but.CONJ him.PRON.OBL.MF.23S let.V.1S.PAST |
| | but I left her (a message). |
557 | VIC | pero la llamé xxx al día siguiente . |
| | but.CONJ her.PRON.OBJ.F.3S call.V.1S.PAST to_the.PREP+DET.DEF.M.SG day.N.M.SG following.ADJ.M.SG |
| | but I called her [...] the next day. |
594 | VIC | pero no hay paredes iguales . |
| | but.CONJ not.ADV there_is.V.3S.PRES wall.N.F.PL equal.ADJ.M.PL |
| | but none of the walls are the same. |
620 | VIC | pero más de ahí no podía hacer . |
| | but.CONJ more.ADV of.PREP there.ADV not.ADV be_able.V.13S.IMPERF do.V.INFIN |
| | but nothing could be done beyond that. |
624 | VIC | bueno pero no te &pas &pa pero . |
| | well.E but.CONJ not.ADV you.PRON.OBL.MF.2S but.CONJ |
| | well, but don't, don't, but |
624 | VIC | bueno pero no te &pas &pa pero . |
| | well.E but.CONJ not.ADV you.PRON.OBL.MF.2S but.CONJ |
| | well, but don't, don't, but |
659 | VIC | no pero ten cuidado porque si es el varón los gustos van a hacer diferentes . |
| | not.ADV but.CONJ have.V.2S.IMPER care.N.M.SG.[or].care_for.V.PASTPART because.CONJ if.CONJ be.V.3S.PRES the.DET.DEF.M.SG man.N.M.SG the.DET.DEF.M.PL taste.N.M.PL go.V.3P.PRES to.PREP do.V.INFIN different.ADJ.MF.PL |
| | no but be careful because if it's a boy his preferences are going to be different. |
694 | LIL | pero y AlbertoSE . |
| | but.CONJ and.CONJ name |
| | but Alberto |
696 | LIL | pero llega el marido después del trabajo . |
| | but.CONJ get.V.3S.PRES the.DET.DEF.M.SG husband.N.M.SG afterwards.ADV of_the.PREP+DET.DEF.M.SG work.N.M.SG.[or].work.V.1S.PRES |
| | but her husband arrives home after work |
701 | VIC | +< no no pero es verdad es verdad . |
| | not.ADV not.ADV but.CONJ be.V.3S.PRES truth.N.F.SG be.V.3S.PRES truth.N.F.SG |
| | no, no, but it's true, it's true. |
705 | VIC | +< no pero es verdad es verdad es verdad . |
| | not.ADV but.CONJ be.V.3S.PRES truth.N.F.SG be.V.3S.PRES truth.N.F.SG be.V.3S.PRES truth.N.F.SG |
| | no, but it's true, it's true. |
712 | VIC | sí pero la niña de tres años rinde por cuatro niños . |
| | yes.ADV but.CONJ the.DET.DEF.F.SG kid.N.F.SG of.PREP three.NUM year.N.M.PL surrender.V.3S.PRES for.PREP four.NUM kid.N.M.PL |
| | yes, but the three year old girl is like four kids. |
716 | LIL | pero esa niña no para . |
| | but.CONJ that.ADJ.DEM.F.SG kid.N.F.SG not.ADV for.PREP |
| | but that girl won't stop. |
721 | VIC | no no pero esta +/. |
| | not.ADV not.ADV but.CONJ this.PRON.DEM.F.SG |
| | no, no, but she's |
723 | VIC | no no pero esta niña es super . |
| | not.ADV not.ADV but.CONJ this.ADJ.DEM.F.SG kid.N.F.SG be.V.3S.PRES super.ADV |
| | no, no, but this girl is super. |
732 | VIC | no pero +/. |
| | not.ADV but.CONJ |
| | no, but. |
775 | VIC | no es por nada mamita pero deberías que ver es de comprar otra cafetera . |
| | not.ADV be.V.3S.PRES for.PREP nothing.PRON Mummy.N.F.SG.DIM but.CONJ owe.V.2S.COND that.CONJ see.V.INFIN be.V.3S.PRES of.PREP buy.V.INFIN other.ADJ.F.SG coffee pot.N.F.SG |
| | just so you know, honey, but you should buy another coffee machine. |
852 | VIC | pero es que es mucho &=laugh . |
| | but.CONJ be.V.3S.PRES that.CONJ be.V.3S.PRES much.ADV |
| | but, that's a lot. |
868 | LIL | no pero na [///] una vez a +/. |
| | not.ADV but.CONJ unk a.DET.INDEF.F.SG time.N.F.SG to.PREP |
| | no, but once. |
930 | LIL | eso es lo que quería algo que se pareciera pero que +/. |
| | that.PRON.DEM.NT.SG be.V.3S.PRES the.DET.DEF.NT.SG that.PRON.REL want.V.13S.IMPERF something.PRON.M.SG that.CONJ self.PRON.REFL.MF.3SP seem.V.13S.SUBJ.IMPERF but.CONJ that.CONJ |
| | that's what I wanted, something similar but that. |
952 | VIC | +< pero te digo <por los> [/] por los cables &=laugh . |
| | but.CONJ you.PRON.OBL.MF.2S tell.V.1S.PRES for.PREP the.DET.DEF.M.PL for.PREP the.DET.DEF.M.PL wire.N.M.PL |
| | but I'm saying that because of the cables. |
976 | VIC | pero mira lo que podemos hacer es lo siguiente . |
| | but.CONJ look.V.3S.PRES the.DET.DEF.NT.SG that.PRON.REL be_able.V.1P.PRES do.V.INFIN be.V.3S.PRES the.DET.DEF.NT.SG following.ADJ.M.SG |
| | but look, what we can do is the following. |
1018 | LIL | pero me peleó de todas formas . |
| | but.CONJ me.PRON.OBL.MF.1S fight.V.3S.PAST of.PREP everything.PRON.F.PL shape.N.F.PL.[or].form.V.2S.PRES |
| | but he quarreled with me anyway. |